Русская сказка. Избранные мастера - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
(Из статьи М. И. Семевского. Сказочник Ерофей «Отеч. Записки», 1864, № 2).
СЛОВАРЬ
Абва̀хта — гауптвахта.
Абра̀тну (в абратну) — в обратный путь.
Авра̀к — овраг.
Агрома̀дный — огромный.
Айда̀, айда̀те — иди-те, ступайте.
Але, али — или.
Андѐльный — отдельный.
Арга̀ны — арканы, ремни.
Аста̀вилась живая — осталась в живых.
Аста̀льной — последний.
Астрав — остров.
Бажо̀ной — желанный, сердечный, милый.
Ба̀йна — баня.
Ба̀ло — особое приспособление для сгибания санных полозьев и колес.
Балхо̀н — балкон.
Бат — может быть.
Бѐдно — обидно.
Банкѐты — пиры, пирушки.
Ба̀ять — говорить.
Белоры́бник — пирог с белой рыбой.
Било̀тка — болотце (возможно, ошибка при записи).
Биржо̀вшик — легковой извозчик.
Бисѐрт — дессерт, сласти.
Бладе́нец (бладе́неч) — младенец.
Блюсти́ть — наблюдать.
Бо́льно (бо́льнё) — очень, весьма.
Больша́к — старший в доме, в семье; обычно это название прилагается к старшему брату.
Большу̀ха — старшая невестка.
Бордови́ца — бородавка.
Бо́тать — качать, болтать.
Бо́тнуть — сильно ударить.
Бра̀урное платье — траурное.
Брюнча̀ть — брякать, жужжать.
Бугри́на — бугор, холм.
Бу̀згнуть — небрежно бросить.
Бузды́рнуть — сильно ударить.
Булды́рь — волдырь.
Булеа̀р — бульвар.
Бульён — в выражении: «а он бытто лет 12 стал — такой бульён», т. е. располнел, стал откормленным. В тюремном жаргоне означает: «толстая, откормленная морда».
Валя́ть (неваляюколпака) — не снимать шапки ни перед кем, никому не кланяться, никого не признавать.
Вара̀йдать — ворчать.
Верхо́вище — темя.
Ве́тхлый — ветхий.
Ве́шельница — виселица.
Взды̀нуть — поднять.
Взня́ться — подняться.
Вно́го — много.
Вовсё — совсем, окончательно.
Возвороти́ть — вернуть, придать прежний вид.
Волшева́ть — волховать, чародейничать.
Вопе́ть — вопить, причитывать.
Воста̀лый — остальной.
Вре́да — вред.
Вруча̀ть — приставать.
Вце́лу — целиком.
Вы́гаркать — вызвать криком.
Вы́знать — узнать, доведаться.
Вы́знять — поднять.
Вына̀сивать — выносить (сор из избы).
Вы́нять — вынуть.
Вы̀патраться — выпачкаться.
Вы̀стегнуть — выпрячь.
Га̀лань — гавань.
Га̀ркать — громко звать кого.
Го́ить — чистить, переносно: бить, хлестать.
Голя́шка — голень.
Го́ресть — горечь (о горьком табачном дыме).
Гулева̀н — любовник.
Даси — дашь.
Двам, двых — двум, двух.
Дво́йма — вдвоем.
Девизо́р — ревизор.
Дело дать — запутать, подвести (блатное выражение).
Держать озеро — арендовать.
Дворе́ц — двор, особенно же двор при царском доме, также и при купеческом (у Ломтева).
Дво́рня — придворные.
Довизо́р — дозор, караул.
Догада̀ть — угодить, попасть в цель.
Доку̀ль — докуда, доколе.
Доспе́ть — сделать.
Доту̀ль — дотуда, дотоле до тех пор.
Дружѐник — см. дружник.
Дру̀жник — дружок, любовник.
Дубець (дубцом бить) — розга или палка.
Ду̀рность — дурь.
Душь, с души сбило — стало тошнить, начало рвать.
Е́деный (хлеб) — початый.
Еди́нственный — в выражении я единственного отца дочь (текст Н. О. Винокуровой).
Ему̀рина — овраг, омут, яма.
Ерлы́к — письмо.
Е́сли — ясли.
Е́чча (едча) — еда, пища.
Женская — женщина.
401
Живко́м — жиро.
Жи́тель (ихна житель) — жительство.
Забе́дно — завидно.
Забе́живать — забегать.
Заблудя́юшши — заблудившиеся.
Заве́тить — задумать, загадать.
Завсё — всегда.
Загляну̀ться — понравиться.
За̀годя — заблаговременно, заранее.
Заго́ньшик — употреблено Винокуровой в смысле: посол.
Задво́ренка — живущая в задней улице деревни.
Заклётый — заклятый.
Закурпе́тить — замаять.
Залы̀вина — речной залив.
Залюби́ть — взлюбить.
Заойкать — закричать: ой, ой.
Закута̀ть — закатать.
Запа̀траться — запачкаться, замараться.
Запусти́ть — впустить.
Заритава̀ть — заартачивать.
Зарыча̀ть — зареветь, закричать.
Заунывно́ — печально, грустно.
Заска̀ть — засучить.
За̀слуга — услуга (доволен ты моей заслуге — в сказке Н. О. Винокуровой).
Засчи́та — льгота, зачет.
Захлобы̀снуть, захлобы́снуться — захлопнуть, захлопнуться.
Зачепа̀ться — зашататься.
Звоз (взвоз) — покатый, бревенчатый мост, по которому въезжают в высокий сарай.
Здо́ба — одежда, наряд.
Здо́бить — нарядить, одеть.
Зей зеет — свет светит.
Зельё — яд.
Земовѐйка — зимовье.
Зепь — карман.
Зипу́н — верхняя одежда.
Загнуть зипун — (шуточно) сшутить какую-нибудь шутку, пошутить.
Зна́ко — известно, конечно.
Зна́мен (царский) — знак.
Зна̀тливый — вещий.
Зор — взор.
Зры́нуть — воскрикнуть.
Зуби́ться — отгрызаться, спорить.
Зьём (взъём) — чересседельник (ремень или веревка, привязываемая к обеим оглоблям и проходящая через седелко).
Зыск — сыск, требование, спрос.
Зятёлко — ласковое обращение к зятю.
Изго́да — выгода.
Изла̀дить — устроить назначить.
Изматери́ть — выругать по-матерному.
Изо́тчина — фамилия, семья.
402
Изумли́ться — изумиться, удивиться.
Ими́нье — именье, имущество.
Имя̀ — им.
Инный — иной.
Искоро̀тать — скоротать.
Испаси́сь — приготовься.
Испра̀вильно — правильно.
Калбу́шка — обрубок.
Каферма̀ция — конфирмация.
Кладоу́шечка — кладовка.
Кладу̀шка — небольшая кладь, скирда хлеба.
Клюка́ — до клик хлеба — до самой крыши амбара.
Кма — тьма, весьма много.
Коко́вы — комки, куски грязи или навоза.
Коло́динка — дерево, свалившееся в болото.
Коло́дник — лежащие в лесу
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!