История России. Владимирский период. Середина XII – начало XIV века - Дмитрий Иванович Иловайский
Шрифт:
Интервал:
Относительно почти исчезнувшего племени ливов любопытно исследование академика Ф. И. Видемана «Обзор прежней судьбы и нынешнего состояния ливов». СПб., 1870 (Прилож. к т. XVIII Зап. АН). Из новейших сочинений укажу еще Бунге Die Stadt Riga im Dreizehnten und Vierzehnten Jahrhundert. Leipzig, 1878. Для водворения Тевтонского ордена в Пруссии главным пособием служит известный труд Фойгта Geschichte Preussens. «Торговые и мирные сношения русских княжеств с Ливонией в XIII в.» И. Тихомирова (ЖМНПр. 1876. Май). «Хроника» Генриха Латыша, служащая главным источником для истории водворения немцев в Ливонии, отличается большим пристрастием к ним и особенно к епископу Альберту. По своему простодушию он иногда откровенно передает неблаговидные их черты; но многому, очевидно, дает иной свет. Между прочим, по поводу Юрьева Татищев пишет, что немцы взяли его с помощью вероломства: они заключили перемирие с осажденными; а когда бдительность городской стражи вследствие того ослабела, ночью, подкравшись к городу, зажгли его и, пользуясь пожаром, сделали приступ (Т. III. С. 431). Неизвестно, откуда он почерпнул это известие; но оно не противоречит общему образу действия немцев. По мнению г. Сапунова (см. выше в примеч. 41), Вячко был старшим сводным братом Владимира Полоцкого, а последний был воспитан своей матерью Святохной, тайной католичкой. См. также Харузина «К истории города Герцике» (Археолог. известия и заметки. М., 1895. № 2–3). Кроме того, в «Москвитянине», 1843, № 7, есть дельная статья «Откуда коренные жители Лифляндии первоначально получили христианство, с востока или запада?». Решает, что с востока.
17
Хотя литература о финском племени вообще довольно обширна, но обработка собственно их истории и этнографии еще весьма недостаточна. Известия о них находим преимущественно у следующих писателей, древних и средневековых; Тацит — De situ, moribus et populis Germaniae. Иорнанд — De rebus Geticis. Путешествие Отера и Вульфстана в IX в. (см. в Antiquites Russes и в Monumenta Бедевского). Константин Багрянородный — De administrando imperio. Адам Бременский — De situ Danaiae. Русские летописи. Арабские писатели (см. Френа Ibn Fozslan's und ander. Arab. Berichte). Ибн Батута (Defremeri et Sanguinetti). Ибн Ласта (Хвольсон). Скандинавские саги, особенно Heimskringla (см. Antiq. Russes).
Пособия: Шлецера Allgemeine nordische Geschichte. Halle, 1771. Лерберга «О Югрии» и «О жилищах Еми» (см. его «Исследования», перевод Языкова. СПб., 1819). Ф. Миллера Der Ugrische Vollksstam und Stromsystem der Wolga. Berlin, 1837–1839. UIerpe HaHistorisch-ethnographische Abhandlungeniiberdie finnisch-russischen Norden. S-Ptrsb., 1861. Здесь особенно важны его следующие трактаты: Bericht uber die wissenschaftliche Reise zur Untersuchung der finnishen Volkschaften in Russlsand; Die Syrjanen, ein historisch-statistisch-philologischer Versuch; Ober die alteren Wohnsitze der Jemen Wann und wie wurden Sawolotschje und die Sawolokschen Tschuden russisch; Zur Metakkunde der alten Finnen und anderer tschudischer Volker. Труды Кастрепа, изданные академиком Шифнером: Vorlesungen uber die Finnische Mythologie. S-Ptrsb., 1853. Ethnologishce Vorlesugen uber die aknaischen Volker. 1857. Reiseerinnerungen aus den Jahren 1838–1844. S.-Pt., 1853. Reiseberichte und Breife aus den Jahren 1845–1849. S.-Pt., 1856. Kleinere Schriften. 1862. (Путешествия и письма в русском переводе в VI томе «Магазина землеведения и путешествий» Н. Фролова. М., 1860. Кроме того, об этих путешествиях и трудах Кастрена см. у Г. Гартвига «Природа и человек на Крайнем Севере», перевод Усова. М., 1863). П. И. Шафарика «Славянские древности». Т. II. Записки о России иноземцев, особенно Герберштейна и Олеария. Путешествия академиков XVIII столетия, Палласа, Лепехина, Озерецковского, Гильденштеда, а также венгерского ученого Георги. Thomasson’s Finnische Mythologie. Reval. 1821, (Перевод Хр. Петерсона со шведского на немецкий). Kalewala, das National-Epos der Finnen. Gelsingfors, 1852. Собрана доктором Ленротом. Немецкий перевод Шифнера. Еще прежде того она передана по-французски Лезон Ледюком в его La Finlande et le Calewala. Paris, 1845. См. также рассуждение Шифнера «Сампо» — опыт объяснения связи между финскими и русскими сказками, особенно Калевалы и Калевича с Ильей Муромцем (Зап. 2 отд. Ак. н. Т. 1. 1862). «Заволоцкая Чудь» П. С. Ефименко. Арх., 1869. (Вслед за Европеусом он относит эту чудь к угорской ветви.)
Многочисленные трактаты о разных сторонах финской истории, этнографии и древностей рассеяны в следующих изданиях: Записки Археолог. об-ва (напр., Эйхвальд «О чудских копях» в т. VIII). Вестник, Записки и Этнографический сборник Географического общества (также отчет посланной им экспедиции — «Северный Урал». СПб., 2 т. 1855–1856). «Записки» и другие издания Академии наук; из множества рассеянных в них статей о финнах заслуживают, между прочим, внимания филологические и этнографические труды филологов Видемана и Шифнера. Журнал Министерства народного просвещения (например, Кеппена «Водь и Водская пятина», 1851, Европеуса «О народах, обитавших в России до славян», 1868, и «О курганных раскопках», 1872 и статья Л. Н. Майкова в 1877 г. «О древней культуре западных финнов по данным языка», на основании сочинения Алквиста Die Kulturworter der Westfinnischen Sprachen. Helsingfors. 1877). Чтения Об-ва ист. и древн. при Моск. универс. (например, Сума «О финнах», с датского перевод Сабинина. 1847. № 9 и Стрингольма «Походы викингов» в переводе Шемякина, 1859 и 1860). Ученые записки Казанского университета. Известия Московского общества любителей естествознания, антропологии и этнографии (Труды отделов этнографического и антропологического).
Труды Археологических съездов; особенно любопытно исследование гр. Уварова «О мерянах по курганным раскопкам» в Трудах I съезда (об этом исследовании, а также о труде проф. Корсакова «Меря и Ростовское княжество». Казань, 1872, см. П. Д. Шестакова «Родственна ли меря с вогулами» в Учен. зап. Казан. универ. 1873. № 1). Отделу эстонской чуди много трактатов посвящено в Vorlesungen Дерптского Эстонского об-ва и разные монографии ученых Прибалтийского края. Например: Х. Нейса Esthnische Vollkslieder. Rev., 1850, и Фр. Крейцвальда вместе с Нейсом Mythische und Magische Lieder der Ehsten. S.-Ptsb., 1854. Kalewipoeg, erne esthnische Sage в немецкой передаче Карла Рейнталя. Dorpat.,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!