Нужные вещи - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 ... 219
Перейти на страницу:

Лучше перестраховаться.

– Умник сам увеличил твой заказ? – удивился Алан.

– Да, на четыре, а то и шесть ящиков. Точно не помню. Жизньполна чудес, а?

– Да уж. Можно мне воспользоваться твоим телефоном?

– Будь как дома.

Алан не менее минуты просидел за столом Дика, прижав трубкук уху, слушая гудок за гудком, отзывавшиеся пустотой в доме Полли, и подмышками у него расплывались темные круги пота. Наконец он бросил трубку.

Медленным шагом, опустив голову, он вышел из кабинета. Диквешал замок на дверь складского помещения, куда сложили ящики с динамитом.Когда он повернулся к Алану, лицо его вытянулось от огорчения.

– Знаешь, Алан, в душе Хью все-таки прятался хорошийчеловек, точно говорю. И множество раз этот человек выглядывал наружу. Я самтому свидетель. Чаще, чем можно поверить. Но… – Он тяжело вздохнул. – Как егооттуда вытащить? – Он растерянно развел руками. Алан согласно кивнул.

– С тобой все в порядке, парень? Что-то ты мне не нравишься.

– Все нормально. – Алан заставил себя улыбнуться. Но сам онсебе тоже не нравился, с Полли на пару. И Хью ему не нравился. И Брайан Раск.Все сразу разонравились.

– Хочешь стакан воды или холодного чая? У меня найдется.

– Спасибо, Дик. Но мне надо идти.

– Ну ладно, сообщи, чем все закончится.

Этого Алан пообещать не мог, но у него было неприятноепредчувствие, что через день-два Дик и сам все узнает. В газете прочтут или потелевизору услышит.

7

«Бель-эйр» Ленни Партриджа остановился у входа в Нужные Вещиоколо четырех часов пополудни, и оттуда вышел герой дня. Штаны у Хью были попрежнему расстегнуты, вокруг шеи болтался лисий хвост. Шлепая по горячемуасфальту босыми ногами, Хью подошел к двери. Маленький серебряный колокольчикприветственно звякнул.

Единственным человеком, видевшим, как в магазин вошел Хью,был Чарли Фортин. Он стоял на пороге Вестерн Авто и курил свою вонючуюсамокрутку.

– Хью окончательно сбрендил, – сказал он, ни к кому необращаясь.

Мистер Гонт смотрел на Хью с такой радушной улыбкой, какбудто голые, босые люди с лисьими хвостами на шее появлялись в его магазинекаждый день.

Он сделал пометку в списке, лежавшем на прилавке рядом скассовым аппаратом. Последнюю пометку.

– У меня беда, – сказал Хью, подходя к Гонту. Глаза еговращались во все стороны, как будто намеревались вылезти из орбит. – Я в полномдерьме.

– Знаю, – спокойным тоном произнес мистер Гонт.

– Мне казалось, надо к вам зайти… Все время вспоминаю вас. Ипотом, к кому мне еще обратиться?

– Ты пришел по адресу, Хью.

– Он порезал шины на моей машине, – прошептал Святоша. –Сволочь Бофорт, хозяин Мудрого Тигра. И записку оставил. Написал, что на этомне остановится. Я понимаю, что это значит. Точно вам говорю. – Хью погладилогромной ручищей плешивый мех, и на лице его расплылось выражение неземногоудовольствия. Его можно было бы посчитать идиотским, если бы оно не было стольискренним. – Мой красавец, красавец-хвост.

– Тебе, пожалуй, надо о нем позаботиться, – задумчивопосоветовал Гонт, имея в виду Генри. – Пока он не позаботился о тебе. Я знаю…Это может показаться слишком… чересчур… ну ты понимаешь, о чем я… Но еслизадуматься…

– Да, да, именно это я и хотел сделать!

– Пожалуй, у меня найдется то, что тебе надо. – Мистер Гонтнагнулся, а когда выпрямился, в руках у него был автоматический пистолет. Онположил оружие на стеклянную витринную стойку и придвинул ближе к Хью.

– Заряжен.

Хью взял пистолет, и как только холодная сталь коснуласьладони, вся растерянность исчезла, как не бывало. Ноздри его затрепетали отзапаха щедрой смазки.

– Я… я бумажник дома оставил.

– Ну, не стоит беспокоиться, – сказал мистер Гонт. – Вмагазине все проданные вещи застрахованы. – Внезапно лицо его приобрело жесткоевыражение. Глаза сверкнули, губы растянулись в узкую полоску. – Иди, разделайсяс ним, – хрипло крикнул он. – Разделайся с подлецом, который хочет уничтожитьто, что тебе принадлежит. Разделайся с ним и защити себя, Хью! Защити своюсобственность!

Хью неожиданно усмехнулся.

– Спасибо, мистер Гонт. Огромное вам спасибо.

– Не за что, – ответил Гонт своим обычным спокойным тоном,но колокольчик уже снова звякнул, на этот раз прощально, когда Хью вышел,заправляя пистолет за пояс брюк.

Стоя у окна, мистер Гонт смотрел, как Хью садится внесчастный замученный «бель-эйр» и дает задний ход, выезжая на середину улицы.

Медленно ехавший по улице грузовик истерически загудел, едване столкнувшись с Хью.

– Иди, разделайся с ним, – прошептал Гонт. Из ушей и отволос его стали подниматься вверх тонкие струйки дыма. Струйки погуще поползлииз ноздрей и между огромными желтыми зубами. – Разделайся со всеми, с кемсможешь. Концерт окончен, приятель.

Откинув голову, мистер Гонт расхохотался.

8

Джон Лапонт бегом направился к боковой двери Конторы шерифа,той, что выходила на автостоянку муниципалитета. Он был возбужден. Вооружен иопасен. Не часто случается ассистировать при аресте вооруженного и опасногопреступника. Во всяком случае в таком сонном городишке, как Касл Рок. Он навремя забьют о потере бумажника и о существовании Сэлли Рэтклифф.

Он взялся за ручку двери одновременно с тем, кто сделал этоснаружи. И тут же столкнулся лицом к лицу с двухсотдвадцатифунтовой тушейразъяренного учителя физкультуры.

– Именно тебя я и хотел встретить, – произнес своим новымвкрадчивым голосом Лестер Пратт. Он держал в руке черный кожаный бумажникДжона. Что-то потерял, а? Безбожник! Греховодник! Сукин сын!

Джон Лапонт представления не имел, что тут делает ЛестерПратт и каким образом его бумажник оказался в руках учителя физкультуры. Онпомнил только о том, что должен в этот момент прикрывать на опасной операцииКлата и поэтому очень торопился.

– Что бы там ни было, мы поговорим с тобой позже, Лестер, –сказал Джон и потянулся рукой к своему бумажнику. Когда Лестер отвел руку сбумажником и с силой ударил его по лицу, Джон скорее удивился, чем разозлился.

– О, я не собираюсь с тобой разговаривать, – ласково пропелЛестер. Зачем терять время? – Он отшвырнул бумажник, схватил Джона за грудки,приподнял и отбросил обратно в комнату. Помощник шерифа Джон Лапонт пролетел повоздуху футов шесть и приземлился на стол Норриса Риджвика. Его задницарасшвыряла кипу бумаг, сложенную на столе, и столкнула на пол коробкувходной/выходной документации. Вслед за коробкой полетел на пол и сам Джон,больно стукнувшись спиной.

1 ... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 ... 219
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?