Секрет рапторов - Джей Джей Барридж
Шрифт:
Интервал:
Существо исчезло.
Шум услышал Теодор, который был в тот момент на тропе. Он быстро побросал инструменты и рванулся к Би. Ярко освещенная поляна, которую он заметил раньше, теперь преобразилась. По центру высоко в воздухе висела большая сеть, из которой кто-то отчаянно пытался выбраться.
– Би! Би, не двигайся! Я вытащу тебя! – заорал он громко и в один прыжок очутился у упавшего дерева. Пытаясь понять, что это за хитроумное изобретение, он увидел натянутую веревку. Вытащив нож, Теодор перерезал ее – и тут же оказался в воздухе, а сеть опустилась и приоткрылась.
– Би, я уже рядом! – крикнул Теодор, хотя сам болтался в воздухе в нескольких метрах от земли. Пока сеть продолжала раскрываться, что-то треснуло под его тяжестью, и он грохнулся на землю. Перевернувшись, он сразу попытался найти вход в запутавшуюся сеть. Нащупав что-то вроде края, Теодор ринулся туда, схватил Би на руки и поднял с земли – но быстро понял, что это была не Би, а сильно испуганный рыжий древесный кенгуру.
– Она здесь, мистер Шоган! – крикнул Сэмми. Они с только что прибежавшим Бигги внимательно осматривали симпатичного зверька в руках Теодора. Он отпустил кенгуру, и тот мгновенно забрался на ближайшее дерево, с радостным уханьем последовав за своими друзьями.
Сэмми обнаружил Би в нескольких ярдах от себя, она оцепенела от страха и не могла вымолвить ни слова, но была цела и невредима.
– Не двигайся! – Банти бросилась к внучке, чтобы обнять ее и прижать к груди. – Бигги, что это за жуткое приспособление?
– Это, моя госпожа, самая страшная ловушка, предназначенная не для того, чтобы ловить, а для того, чтобы убивать.
Убрав нож в ножны и ощупав себя, Теодор взглянул на Бигги и кивнул:
– Да, очень замысловатое изобретение. Похоже, что приманка – в нашем случае древесный кенгуру – попадает в сеть и остается живой, чтобы ее еще можно было использовать. А судя по натяжению веревки, она ломает жертве шею, когда та поднимается в воздух!
– Тебе повезло, что ты не пострадала, Беатрис, – продолжала Банти успокаивать внучку, но Би знала, что ее спасла не удача, а существо или призрак со страшными глазами.
– Чья же это работа? – спросила Банти, хотя уже догадывалась, кто это мог сделать.
Бигги вздохнул:
– Ваш друг Кристиан Хейтер, от него все беды. В этой ловушке приманкой служил древесный кенгуру, но для некрупных райских рапторов он слишком большой.
– Значит, она на тенезавров, так? – спросил Теодор.
– А на кого же еще? Они самые большие рапторы на острове, и Хейтер давно пытается свести с ними личные счеты. Он хочет быть главным и, к сожалению, пока побеждает.
– Получается, рапторы в опасности?
– Да, когда-то этот остров просто кишел ими, а сейчас они стали большой редкостью, как вы знаете. Красивые рапторы с ярким оперением стоят дорого, на их перьях можно хорошо заработать, а перья тенезавров никому не нужны, поэтому Хейтер убивает их забавы ради.
– И чтобы прокормить своего любимца – тиранна, – добавила Банти.
– Это чудовище на самом деле вовсе не домашний любимец, это монстр. Ему не место на этом острове. Его присутствие всех пугает, включая людей. Последнего человека, который осмелился перечить Хейтеру, он… съел.
Банти сжала губы – было понятно, что она не на шутку рассержена.
– Боюсь, что дальше мы идти не можем, – решительно сказал Бигги.
– Но мы еще не встретили райских рапторов, – Теодор поднялся на ноги. – Их видели только Би и Сэмми. Нам с Банти тоже хотелось бы.
– Послушайте, – Бигги покачал головой, – многие люди отправляются в джунгли, но не все возвращаются, и теперь вы знаете почему. Хейтер принес смерть на этот остров – вы должны вернуться с нами, пока он еще не знает, что вы в джунглях. К тому же вы сломали его ловушку. Для его бизнеса это плохо, и вам придется заплатить. Поверьте мне, заплатить придется жизнью.
– Я его не боюсь, – Теодор встал в боевую стойку.
– Я тоже, – поддержала его Банти.
– А я боюсь, – сказал Бигги. – Мы с Сэмми уходим. Если вы настолько безумны, что собираетесь остаться, я желаю вам удачи. Я не могу позволить себе вмешиваться в эту борьбу. – Бигги положил руки на плечи сына. – Вам хорошо, вы можете сесть на судно и уплыть, а нам придется расхлебывать последствия наших действий. Я обязан защитить свою семью.
Банти ничего не сказала, но методично продолжила ломать части хитрой ловушки Хейтера, пока Бигги и Сэмми собирали вещи.
~ страница 134 ~
Бигги возвращался обратно вместе с Сэмми, но Банти каким-то образом уговорила их оставить Юного, поскольку он нес все вещи и без него они не смогли бы двигаться дальше. Бигги взял с собой только воду и небольшой рюкзак со снаряжением. Сэмми переживал за Би:
– Заботься о Юном, пчелка, а он будет заботиться о тебе, помни об этом.
События предыдущего дня и бессонная ночь лишили путников сил. Никто уже не мог говорить, вместо этого они в очередной раз обдумывали произошедшее, и каждый постепенно приходил к выводу, что, возможно, им не стоило заходить в джунгли так далеко, тем более без Бигги и Сэмми. Но гордость мешала признать поражение и собственные недостатки, и они продолжали продираться вперед, останавливаясь, только когда Юный вдруг решал подкрепиться или справить нужду. Мысли роились в голове у Би. Напуганная тем, что чуть не попала в ловушку, она не могла перестать думать об этом, равно как и о своем загадочном спасителе.
В конце концов Теодор остановился и повернулся к Би и Банти:
– Давайте передохнем здесь – мне кажется, это дерево лучше защитит нас от дождя, который… – Он посмотрел наверх: небо потемнело, и по листьям начал хлестать дождь.
Би вздрогнула и подошла ближе к дереву с ярким разноцветным стволом. Банти сняла свой длинный плащ и накинула его Би на плечи:
– Вот, дорогая, он спасет тебя от дождя.
– Что это за дерево? – спросила Би у Теодора, который привязывал Юного и быстро снимал с его спины необходимые вещи.
– Ты можешь спросить у меня о чем угодно, но только не о деревьях – тут я не специалист.
Би с любопытством взглянула наверх. Дерево росло прямо на огромном камне, опутывая его своими длинными корнями. Развесистые ветки, обвитые лианами, начинались низко, создавая укрытие в густой тропической листве. Зелень, тянувшаяся к земле, напомнила Би листья ивы, но у коры этого дерева был свой яркий цвет – как у радуги. Полоски красного, оранжевого, желтого, зеленого, голубого, синего и фиолетового были похожи на грубые мазки кисти на детском рисунке. Би оторвала пластинку коры и, тщательно ее осмотрев, положила в свою сумку с самым необходимым.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!