Аверс и реверс - Тальяна Орлова
Шрифт:
Интервал:
Мистер Такер разыгрывал роль отца, бесконечно спрашивая об учебе. Я не слишком горела желанием делиться с ним всеми проблемами, но старалась отвечать, чтобы не выглядеть невежливой. Целых двадцать минут пути я не смогла бы отмалчиваться.
И снова была приятно удивлена Ноксвиллем. До чего же замечательный город! Красивые зеленые улицы, но в центре огромные супермаркеты и кинотеатры. Мистер Такер по пути объяснял, где что находится. И если я решу выбраться на автобусе в выходные, как делают многие студенты, то непременно обязана заглянуть к нему. Сам он жил в прекрасном двухэтажном коттедже. До меня только сейчас дошло, что и машина его — вполне новая. Каким же образом он вляпался в аварию на той рухляди? Или мистер Такер неожиданно разбогател уже после происшествия?
Миссис Такер, Маргарет, тоже была немолода, по виду немного за сорок. Очень приветлива, но без непонятной эйфории, которая была так присуща ее мужу. Их единственная дочь, двухлетняя Энни, оказалась очаровательным и ласковым ребенком. Немного избалованным и прилипчивым, но не до раздражения. Поздний ребенок, холенный и лелеянный. Было заметно, что мама и папа души в ней не чаяли — и будто с гордостью рассказывали мне о каких-то незначительных детских достижениях: вчера Энни нарисовала лошадь, позавчера Энни промочила ноги на прогулке и сама об этом сказала няне, на прошлой неделе Энни разговаривала с бабушкой по телефону. Теперь стало понятно, почему мистер Такер был настолько благодарен моему отцу — ведь тот спас их бесценную Энни, что гораздо важнее всего остального.
Я все же позволила настырной малышке разместиться у меня на коленях и задумалась. И, конечно, в итоге спросила:
— Мистер Такер, а как же вы оказались вдали от дома вместе с Энни? И ведь учебный год тогда уже начался.
— Ох, даже не спрашивай! — почему-то расхохоталась Маргарет, а потом встала. — Ладно, я пойду жаркое проверю.
Я перевела удивленный взгляд на мистера Такера, который неловко пожимал плечами:
— Маму свою ездил проведать. Она у меня на юге Иллинойса живет. Ну и внучку, конечно, к ней возил. На обратном пути… ну, дальше ты знаешь.
Ничего в этом объяснении странного не было. Кроме веселой реакции миссис Такер.
— А почему жена с вами не поехала? Она не любит путешествовать?
Я широко улыбалась, чтобы мое любопытство не выглядело допросом.
— Да как-то так спонтанно вышло… У нее ведь тут работа. Я-то отпросился на недельку, а у Маргарет босс очень строгий. Она у меня большой специалист! В офисе «Диксонс и Ко» главным экономистом работает! Конечно, ее вот так запросто не отпустят, хотя бы за пару дней надо предупреждать. Я сначала думал один съездить, а потом решил — зачем няне платить, если бабушка внучку давно не видела? Это хорошо еще, что все обошлось…
Я пока не могла понять, что же в его рассказе не так, потому уточняла:
— С вашей мамой все в порядке?
— Да, — он явно удивился вопросу. — Она у меня настолько крепкая, что еще до правнуков доживет!
Вот, где-то тут и есть несостыковка! Хотя пока еще нельзя точно сформулировать.
— Тогда к чему такая спешка? Раз босса вашей жены можно было предупредить заранее…
Он неожиданно так весело рассмеялся, что я растерялась. Энни перебирала мои пряди и иногда больно тянула, но я не обращала внимания. Как будто интуитивно понимала, что где-то кроется загадка. Я не ошиблась. Мистер Такер объяснял теперь тише и выглядел сильно смущенным:
— Вот просто стукнуло меня что-то. Мать-то в возрасте, а я даже на последний ее юбилей не вырвался. И как-то так мне тяжело на сердце стало — захотелось увидеть ее, Энни привезти, что я буквально за один день собрался и рванул. Вот Маргарет надо мной и подшучивает — я обычно по полгода все взвешиваю, а тут как подросток импульсивный…
— И что, ни с того ни с сего просто стукнуло?
Он смеялся:
— В том и дело! На юбилей не вырвался, а посреди семестра вдруг рванул!
— Это… очень мило, мистер Такер!
Маргарет уже звала нас с кухни, и потому я подхватила ребенка на руки и направилась за мистером Такером. Он на ходу продолжал смеяться над собой:
— Мило! Если бы не авария… И ведь знал, что машина у меня старая, на ней только на работу и обратно по обочине ездить! Эту я уже после купил, никогда и не думал, что понадобится. А тогда вот стукнуло, и все тут!
Миссис Такер забрала у меня Энни и усадила в специальный стульчик. Я тоже заняла место за столом. Маргарет подхватила за мужем:
— Как же я над ним смеялась! Говорю, позвони матери, а через неделю вместе поедем, раз у тебя интуиция вопит. И ведь зря вопила — бабушка наша еще до правнуков доживет! А он ни спать, ни есть не мог — так вдруг забеспокоился. Стоило этим мальчикам только вопрос поднять, а у старого перца жуки в заднице ожили!
Хоть они вдвоем и хохотали, я замерла:
— Каким еще мальчикам?
— Так близнецам Харрисам, — огорошил мистер Такер. — Они по этой улице через пару домов живут. Я с Энни гулял, они подошли. Присели со мной, компанию составили — о жизни поболтать.
— И о чем конкретно вы говорили? — мой голос теперь звучал глухо.
— Так обо всем… И о матерях в том числе. Знаешь, у них есть такая привычка: один садится с одной стороны, второй — с другой. И говорят друг с другом. Дастин все о добром, что родителей забывать нельзя. А Кейн — вроде бы тоже самое, но как-то иначе: мол, только после смерти родителей им перестаешь угождать. И я после этого просто не мог успокоиться… А, ты ведь, наверное, не знаешь! Они маму очень рано потеряли, потому такой разговор казался вполне естественным…
— Знаю, — ответила заторможено. — Я с Дастином Харрисом встречаюсь.
Мистер Такер долго изумлялся: когда вообще успела? Маргарет, вроде бы, вообще от Дастина была в восторге. Я уже в подробности не вслушивалась. Да, такой разговор естественный. И много другого произошло… естественного и не очень. Просто как-то странно было это воспринимать в одной истории: предположим, Дастин не лукавил — я или кто-то похожий на меня ему когда-то приснился. А привез меня к нему мистер Такер. Который отправился в неожиданное для него самого путешествия после того, как его стукнуло. Этими же самыми Харрисами и стукнуло. С одной стороны, ничего такого, что нельзя себе вообразить. С другой — какое-то уж прямо судьбоносное совпадение.
Мне выделили отдельную комнату. Гостевую, как называл ее мистер Такер. «Слава богу, что не переделали в кабинет», как называла ее миссис Такер. Они в два голоса очень извинялись, что спальня не слишком уютная для молодой девушки. Как будто это имело значение! Как будто мистер Такер не видел, в каких условиях я жила раньше. И постель — мягкая, мягкая, из такой и вылезать не захочется. Разнежившись в полудреме я решила принять мысль, что совпадения случаются. Да, даже самые странные. Вероятно, мы с Дастином судьбой друг другу предназначены, и она таким образом свела нас в одних пространственных координатах. Смешно и нелепо… но спасибо, судьба.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!