Бархатная ночь - Джо Гудмэн
Шрифт:
Интервал:
Подходя к тому месту, где оставила Тома, Кенна подняла фонарь повыше и вскрикнула от неожиданности: над стариком склонился Рис Каннинг, и за его широким пальто с пелеринами почти не было видно раненого. Рис опустил руку в перчатке на плечо Тома, и Кенна увидела, как он провел ею по горлу старика.
Ее охватил страх.
— Отойди! — закричала она, бросаясь вперед. — Не смей касаться его!
Рис поднял голову, с удивлением глядя на приближающихся людей.
— Кенна, остановись. — Она не послушалась, тогда Рис загородил собой Тома и, схватив девушку за руку, отобрал у нее фонарь. — Хотя бы раз не перечь мне!
Кенна вырывалась, пытаясь заглянуть ему за плечо.
— Пусти меня! Я должна видеть Тома! Почему ты мешаешь мне помочь ему?
Рис передал фонарь Джеку и оттащил Кенну на несколько шагов в сторону.
— Поздно. Он мертв, — тихо сказал он.
На мгновение Рису показалось, что Кенна не услышала его, но тут она, всхлипнув, уткнулась лицом ему в плечо. Повинуясь импульсу, Рис обнял Кенну за талию и прижал к себе, предлагая ей утешение, как ему хотелось сделать сотни раз за последние годы. Поверх ее плеча он смотрел, как Джек и Том укладывают отца на носилки, и не разрешил Кенне поднимать голову до тех пор, пока Джек не накрыл тело одеялом.
— Это было всего лишь ранение в плечо, — бормотала Кенна, припав к его груди. — Том сказал, что это ерунда. — Она зарыдала. — Он не позволил мне сходить в Даннелли за помощью. — Даже в этом состоянии она почувствовала, как напрягся Рис. — Что случилось? В чем дело?
— Твой друг умер не от пулевого ранения, — почти беззвучно ответил Рис.
— Что? — Кенна попыталась отстраниться, но он еще крепче прижал ее.
— Том Аллен задушен.
— Нет! Этого не может быть! Ты лжешь!
На этот раз ей удалось оттолкнуть Риса, и она побежала туда, где над мертвым телом старика стояли его сыновья. Забыв обо всем, кроме своего страха, Кенна схватилась за рукав Джека:
— Рис говорит, что твой отец был…
— Задушен, — процедил Джек сквозь зубы. — Его светлость прав. Не пуля убила моего отца.
Кенна закрыла лицо руками, пытаясь остановить слезы.
— Но… как?.. Кто? Только не старого Тома! Он никому не мешал!
Подошедший к ней Рис легонько коснулся рукой ее плеча:
— Идем, Кенна. Позволь этим людям позаботиться о своем отце. Я пошлю кого-нибудь из Даннелли за шерифом.
Не обращая на него внимания, Кенна принялась ногой копать снег.
— Где же капкан?
— Кенна, остановись!
— Нет, черт побери! Прекрати сюсюкать надо мной. Где капкан? Том пришел сюда, чтобы найти браконьера, и я обязана это сделать ради него. Джек или младший Том смогут помочь мне.
Мужчины принялись осматривать снег, хотя ни один из них не надеялся на удачу. Через несколько минут они прекратили бесполезные поиски.
— Вряд ли мы его сейчас найдем, леди Кенна, — сказал молодой Том, прикладываясь к фляге и затем передавая ее брату. — Мы с Джеком еще раз посмотрим утром. Послушайте совета его светлости, возвращайтесь в Даннелли. Мы завтра вернем вашу коляску.
Кенна устало кивнула, решив не напоминать, что у Риса нет титула.
— Мне так жаль… — начала она, пытаясь подобрать нужные слова. — Я бы хотела…
Джек коснулся ее руки:
— Мы знаем, миледи. Мы найдем того браконьера, и, когда это случится, ему несдобровать.
Рис обнял Кенну и кивнул мужчинам:
— Я поговорю с вами завтра. Возможно, мы что-то проясним. — Он медленно повел Кенну прочь. — Хиггинс ждет на опушке.
Кенна позволила Рису усадить себя в седло перед ним. Ее сотрясал озноб, но не от ночного холода. Она закусила губу, чтобы не стучать зубами. Рис немного натянул поводья, и она наклонилась вперед, не желая касаться его. Кенна сомневалась, что когда-нибудь забудет то унижение, которому он подверг ее этим утром. Но едва они успели отъехать, как от напряженной позы у нее заболела спина.
— Что ты здесь делал?
Сухость ее тона не удивила Риса. Этого вопроса он и ждал, и боялся. Кенна, очевидно, уже сделала свои скоропалительные выводы. Он вздохнул, чувствуя, как заныло в груди:
— Викторина передумала, поэтому я отправился один.
— Здесь так много прекрасных мест для прогулок. Почему именно сюда?
— Я хотел избавиться от капкана. Он опасен.
— Не понимаю. — Кенна решила идти до конца. — Мы же его разрядили.
— Я не хотел, чтобы браконьер снова его поставил.
— У тебя готовы ответы на все вопросы, — возмутилась Кенна, заглядывая ему в глаза.
Рис смотрел прямо перед собой, отказываясь встречаться с ней взглядом.
— Но ты все равно не поверила мне. Зачем же тогда спрашивала?
— Поклянись, что ты не убивал Тома.
Рису показалось, что его ударили под дых. Он зажмурился, гоня прочь боль:
— Думай что хочешь, Кенна.
Образ Риса, склоняющегося над Томом, преследовал Кенну еще долго после того, как она удалилась в спальню. Обязанность найти Ника и Викторину и рассказать им о случившемся легла на Риса. Ей снова пришло в голову, что Рис отлично умеет все объяснять. Он, без сомнения, уверит шерифа, что случайно наткнулся на тело Тома, когда катался на лошади. И только она одна будет сомневаться в этом.
Сидя у зеркала и нетерпеливыми движениями расчесывая волосы. Кенна внимательно оглядывала себя. Интересно, откуда у нее взялась смелость обвинить Риса в убийстве Тома. За последние годы она определенно потеряла силу характера. Кто дал ей право разговаривать в таком тоне с Рисом и думать, что можно избежать наказания за необоснованные подозрения? Она признавала, что у нее нет доказательств вины Риса, и все же странно, что он оказался в лесу именно в это время. Кенна ни на секунду не поверила, что он приехал, чтобы убрать капкан. Скорее всего он по какой-то неведомой причине следил за ней.
И чем дольше она думала об этом, тем сильнее убеждалась, что Рис тенью движется за ней. Разве они не встретились утром на прогулке? Кенна медленно отложила расческу. Если бы в капкан попала ее собственная лошадь, а не лисица, поспешил бы Рис ей на помощь? Или стоял бы в стороне, ожидая, пока Пирамида затопчет ее? Кенна вздрогнула, представив себе, как Рис дотрагивается до ее тела, чтобы удостовериться, что она мертва. Волнуясь, Кенна машинально потуже затянула пояс, и это простое движение немного ослабило напряжение, хотя костяшки ее пальцев все еще казались белыми на фоне красного бархата халата. Она еще раз посмотрела на свое отражение в зеркале, вглядываясь в тени под глазами и бесцветные губы. Зачем Рису пытаться убить ее? Разве он не понял, что ее душа умерла в ту ночь, когда он убил Роберта Данна?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!