Вспышка молнии - Леона Диксон
Шрифт:
Интервал:
В древней Японии можно было вполне официально завести временную жену. В ее ситуации было бы вполне уместно посчитать себя официально временной женой на весь период пребывания на острове. Чем Швеция хуже Японии? И покончить тем самым с мучительными раздумьями. Интересно, а спать им придется вместе? Вдруг у него в доме поставлена двуспальная кровать? Странно, как она раньше об этом не подумала. Ведь он взрослый, здоровый мужчина. У него наверняка были близкие отношения с женщинами в Америке. Так почему бы им не быть на родине? Может быть, его частые отлучки в загородный дом как раз этим и объясняются. И ей предстоят еще объяснения с конкурентками женского пола. Вполне возможно, что в спальне обнаружатся следы женского пребывания. Забытая щетка для волос, шпильки, а может быть, и что-нибудь более пикантное…
Ее оторвал от фривольных мыслей голос соседа по машине.
— Послушай, Лина. Ты не устала? Прежде чем взяться за управление лодкой, может быть, я все же попробую взяться за руль? Не уступишь мне место? А то неприятно чувствовать себя в роли багажа.
От неожиданности она чуть было не выскочила на соседнюю полосу, выпустив на секунду рулевое колесо. Наверное, хотела всплеснуть руками от нелепости предложения, но вовремя остановилась. Мгновенно восстановив самообладание, она даже не стала высмеивать его нелепое предложение. Еще, не дай Бог, обидится. Или какие-нибудь комплексы, мании и фобии разовьются. Она, конечно, понимала его нетерпение и его мужское стремление убедиться в собственной полноценности и дееспособности. В возможности самому управлять своей жизнью и не зависеть от других людей. Даже от самых близких.
Поэтому вместо резкого отказа, в самой деликатной манере, она промурлыкала чарующим голоском:
— Ну что ты, дорогой. О какой усталости может идти речь? Нам предстоит проехать всего около сотни километров. Просто раньше ты всегда узурпировал место за рулем. А мне так хотелось самой этим заняться. Я страдала и мучилась, но ты меня не пускал. Теперь я просто отыгрываюсь за прошлое. Еще успеешь накататься. Считай, что уступил прихотям дамы как настоящий рыцарь. Или ты не доверяешь женщине за рулем? Боишься за собственную машину?
— Нет, что ты, — смутился он, — я не шовинист. Если тебе так нравится это занятие, то ради Бога. Я не против. Кстати, мы уже отмечали Рождество на этом острове?
Лина на секунду задумалась над ответом, но потом решила все же не лгать. Наверняка последуют еще вопросы, на которые сложно будет отвечать. Чем меньше придумываешь, тем проще объясняться.
— Нет. Год назад мы еще не были женаты, — кратко ответила она, опасаясь развития этой темы. Особенно вопросов о замужестве. С описанием брачной церемонии, места ее проведения, присутствующих гостей, их нарядов и произносимых речей.
По счастью, мужчины не так интересуются подобными деталями, в отличие от женщин. Только это ее пока и спасало. Хотя далеко не от всех сложных и деликатных вопросов, которые не замедлили последовать.
— А когда мы последний раз были там? Я смутно припоминаю загородный дом, но никак не могу вспомнить, чем мы там занимались.
— Этот дом ты недавно приобрел. И сам занимался им. Готовил его к моему приезду. Но вот с моим посещением не получалось. Все время что-то не клеилось. Так что это наша вторая совместная поездка туда. Будешь моим экскурсоводом. У тебя будет прекрасная возможность продемонстрировать все то, что ты сам придумал для украшения дома. Не каждому женатому мужчине удается самостоятельно проявить свой художественный вкус. Ну а чем заняться на этом острове — решим по приезде. Но не строй слишком обширных планов, пожалуйста. Я уже вижу, как у тебя глаза горят, как у мартовского кота. Тебе нужен прежде всего отдых. А мужские фантазии придется на время отложить. Хотя бы на первую неделю.
— Хорошая, кстати, мысль. Я насчет отдыха. Начнем прямо сейчас. Раз уж ты не пускаешь меня к рулю, пожалуй, есть смысл вздремнуть немного, — с оттенком извинения в голосе заметил Карл и даже слегка зевнул. — За время пребывания в больнице я несколько разленился. Другая жизнь, другой режим. Боюсь, что трудно будет опять входить в рабочий ритм. Я действительно давно уже по-настоящему не отдыхал, и пребывание в загородном доме не повредит. Хотя, конечно, лучше было бы это сделать летом. Сейчас не сезон для морских прогулок и общения с морским побережьем. Но ничего. Ночевать в лесу и на камнях не придется. Насколько я помню, система отопления в доме должна исправно функционировать. Нас ждет теплая, мягкая постель. — С этими словами он поправил куртку и откинул голову на спинку сиденья, приготовившись ко сну.
Самое интересное, что через несколько секунд Карл уже спал. И проснулся только тогда, когда они подъехали к причалу, возле которого был пришвартован его корабль, его «Мечта». Доктор оказался прав. Для настоящего мужчины и мореплавателя беглого осмотра суденышка и нескольких пробных манипуляций с различными приборами и механическими устройствами вполне хватило, чтобы разобраться в системе управления. Так что Лине не пришлось применять свои скудные знания и навыки по кораблевождению. К сожалению, выявился сразу же один важный дефект. Корабельная радиостанция была неисправна. Но отменять выход в море из-за такой мелочи они не стали.
Они запаслись топливом, перегрузили вещи из машины на корабль с помощью сторожа стоянки, а затем торжественно подняли овеянный морскими ветрами шведский флаг на корме. Лина отогнала машину на стоянку яхт-клуба, договорившись, что заберет ее через несколько дней. И мореплаватели тронулись в путь, по свинцовым водам глубоко вторгшегося в сушу извилистого фиорда, на восток, в сторону Балтийского моря, оставляя за кормой любимый город.
Карл, как настоящий викинг, все время стоял у руля, не доверив женщине эту святую обязанность истинного морехода. Наконец-то он оказался в своей настоящей стихии! Разве он не был потомком тех, кто пересек когда-то Атлантический океан и высадился в Америке на пять веков раньше Колумба, кто столетиями с мечом в руках терроризировал всю Европу, наводя ужас на жителей побережья одним видом своих полосатых парусов…
К счастью, путешествие оказалось не слишком долгим, и Лина не успела серьезно пострадать от качки. Да и с погодой относительно повезло. Могло быть и хуже. По крайней мере, никаких снегопадов, ветер умеренный и волны тоже. Обошлись без романтических штормов и ураганов, которые сейчас были бы весьма некстати, с учетом физического состояния Карла.
Как Лина и предполагала, остров оказался не очень большим. От предыдущей поездки в памяти мало что осталось, поскольку тогда она плыла в сопровождении весьма пестрой и шумной компании, и, как помощник руководителя, больше думала о проблемах организации вечеринки, чем о получаемых впечатлениях. Теперь проблем и забот тоже хватало. Но, по крайней мере, ее никто не отвлекал и не дергал ежесекундно по всяким пустякам и не приставал с глупыми вопросами. Можно было более или менее спокойно созерцать окружающий мир.
Остров представлял собой обычное нагромождение серых и красноватых гранитных валунов, местами поросших сосновым лесом. Но ей он показался очень симпатичным и романтичным. В теплое время, в лучах солнца и на фоне голубого неба, он бы выглядел как красочная иллюстрация к скандинавским сагам.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!