📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгЭротикаАнна. Эротический детектив, роман - Виктория Люмьер

Анна. Эротический детектив, роман - Виктория Люмьер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 25
Перейти на страницу:

— Я не знаю. Много информации.

— Скажи. Элизабет требовала когда-нибудь от тебя доказательства твоей сексуальной ориентации? Может, она сама хотела заняться с тобой любовью?

— Нет, ничего такого никогда не было, — утвердительно отвечала Кати.

— Если ты ее попросишь, то она тебя отпустит. Вот увидишь! — подбадривала Анна. — Хочешь ко мне под одеяло? — предложила «лисица» девушке.

— Я думаю, что это не очень хорошо будет, — отнекивалась Кати.

— Да брось. Соглашайся. Иди ко мне… — Анна распахнула одеяло.

Вся прелесть ее обнаженного тела предстала перед Кати. После этого девушка перестала сопротивляться и залезла под одеяло к соблазнительнице.

— Хочешь, я тебе что-то покажу? — предложила Анна.

— Хочу! — с любопытством, ответила Кати.

Анна откинула одеяло и показала свой рисунок в виде виноградной лозы.

— Это твоя знаменитая татуировка? Я много слышала о ней. Ты выглядишь, как древнегреческая богиня.

Анна рассмеялась.

— У меня еще на плече сзади есть, — добавила она и повернулась к девушке спиной. Кати погладила тату как будто проверяя ее на подлинность. Она прислонилась к ней щекой и сказала:

— Анна! Почему ты мне так дорога?

Анна повернулась и прижала Кати к своей груди. Медленно поглаживая девушку по плечу, она закрыла глаза и представила себя лежащей на траве где-то далеко в деревенских полях. Когда-то это уже было в ее детстве. Тогда она уезжала на велосипеде из дома своей бабушки, у которой она жила все лето, и гоняла по проселочным щебенчатым деревенским дорогам. Уставшая, она бросала свой «велик» и падала в сочную высокую траву. Долго смотрела на мимо проплывающие облака, слушала треск кузнечиков и щебетание мелких полевых птичек. В эти часы необыкновенная беззаботность находила на Анну, что порой она опаздывала на ужин. Такие же ощущения ее посетили сейчас.

За чередой мечт, Анна не заметила, как уснула.

* * *

Элизабет вошла в дом чем-то озадаченная. Перелистывая держащие в руках бумаги, она позвала свою помощницу, но та не отзывалась. Элизабет это встревожило, ей стало интересно, куда подевалась ее верная Кати.

— Кати! Кати, где ты? — переходя из комнаты в комнату, звала помощницу Элизабет.

Наконец, она вошла в спальню и увидела, мирно спящих, Кати и Анну в объятиях друг

друга. От увиденного, Элизабет сильно разозлилась. Она подошла к кровати и, молча, вытащила из нее Кати за шиворот. Утащив девушку в соседнюю комнату, она с недовольством высказалась:

— Что это значит?! Я тебе велела приглядеть за ней (намекая на Анну), а не спать с ней. — Элизабет сильно ударила Кати по лицу. Та не устояла на ногах и упала.

— Это я ее вынудила. Я виновата, — сказала входящая в комнату Анна. Встав с постели, она завернулась в одеяло и в таком виде предстала перед своей покровительницей.

Элизабет немного смутилась от услышанного, но тут же собралась и продолжила, обращаясь к Кати:

— Как ты могла на такое пойти? Разве я тебя учила этому? Ты не можешь с ней спать. Разве ты этого не понимаешь? — и уже обращаясь к Анне, продолжила. — Или ты соблазнила эту дуреху?

— Элизабет, успокойся. Ничего не было. Мы просто уснули. Поверь мне! — оправдывалась Анна. — Если бы я хотела ее соблазнить, то сделала бы это на много раньше. Но ты сама знаешь, что Кати не такая. Зачем ты ее держишь возле себя? Да, Кати хочет тебе что-то сказать. Говори, Кати! — обратилась она к девушке. Кати сидела на полу и плакала. Она ничего сказать не могла.

Анна продолжила:

— Кати хотела сказать, что уходит от тебя. Ты должна ее отпустить, Элизабет! Это твой долг.

Элизабет растерянно перевела взгляд на помощницу и подавленным голосом спросила:

— Это правда? Ты хочешь покинуть меня? Но, как я буду без тебя? — она опустилась на колени перед девушкой и взяла ее за руку. — Все это время ты для меня была, как дочь. Я любила тебя и берегла от разных неприятностей. Я отдала тебе всю свою любовь. А теперь ты хочешь меня бросить?

— Я не знаю, я ничего не знаю! — рыдала Кати.

— Элизабет, ты должна ее отпустить. Если ты считаешь, Кати своей дочерью, то неужели ты желаешь ей такой же судьбы как у тебя? Будь благорассудна и милосердна. Я готова выкупить ее тем же способом, что и Мадлен.

— Ты что, будешь теперь по всем поводам спать со мной? Уволь меня от этого. Не делай из меня монстра, а из себя жертву. Это противно! — отрезала Элизабет. Немного помолчав, она продолжила, обращаясь к Кати. — Ладно, делай, как знаешь! — с этими словами она удалилась в спальню и заперла за собой дверь на ключ.

До самого вечера она не выходила. Ее приближенные стали волноваться, не случилось ли чего с непредсказуемой хозяйкой. Никто не решался приблизиться к двери и беспокоить ее. Ненароком, нарушитель покоя мог схлопотать пулю в лоб. Первой нарушить ее уединение осмелилась Анна. Она подошла к двери, постучала и позвала Элизабет по имени. Анна пыталась уговорить женщину открыть дверь и поговорить с ней. Через некоторое время замок заскрипел, и дверь отворилась. Анна вошла в комнату. В ней было уже темно, шторы плотно занавешены. На постели лежала Элизабет и отрешенно смотрела в потолок. Анна приблизилась к кровати и села на нее рядом с Элизабет.

— Прости меня! Я виновата перед тобой, — тихо произнесла она и положила свою руку ей на плечо.

Элизабет пристально посмотрела в глаза Анна, как будто стараясь понять что-то, и спросила:

— Неужели тебе так не понравилась ночь, проведенная со мной? Тебе было плохо?

— Мне было хорошо. Мне никогда не было так хорошо. За это я благодарна тебе, — она наклонилась к женщине и поцеловала ее.

Инцидент, вроде, был исчерпан.

Через некоторое время Кати вынуждена была покинуть дом Элизабет. Женщина сама попросила девушку покинуть ее. Это событие подорвало авторитет Элизабет в глазах Кати, да и сама Бетти не могла уже доверять своей помощнице, попавшей под любовные чары полицейской ищейки.

* * *

С тех пор, Анна и Элизабет частенько встречались на территории последней. Она предпочитала гостей принимать на своей территории, была крайне осторожна и предупредительна. Какую бы симпатию не испытывала гангстерша к прелестной Анне, но доверять ей полностью все же опасалась. Элизабет давно поняла, что эта «кошка» для достижения своей цели не гнушается любыми знакомствами, даже такими как она — Элизабет, и пойдет на любые хитрости и уловки.

* * *

О судьбе Мадлен вестей пока не было. Ее искали живой и мертвой в борделях, в арабских гаремах, моргах и тюрьмах. Но все было тщетно.

Примерно через месяц поисков, женской бригаде «мамы» все же удалось найти пропавшую женщину. Элизабет сразу же позвонила Анне и назначила с ней встречу. При личной беседе Элизабет сообщила, что Мадлен жива и находится в плену у Замбродиса старшего, отца ее любовника. А вот зачем она ему понадобилась, это остается загадкой.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 25
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?