Каспер, кот-путешественник - Сьюзен Финден
Шрифт:
Интервал:
Я все еще пыталась справиться с новостями. Я ведь знала бы, если бы мой кот любил кататься на автобусе, — так ведь?
Остаток пути я лихорадочно размышляла. Мне хотелось верить, что это шутка — но ведь Каспер действительно любил машины, часто перебегал через дорогу и его часами не было дома. Возможно ли это? Неужели мой кот и вправду ездит в автобусе?
Голова моя пухла, и я не знала, что делать. К концу смены мои мысли немного прояснились, но меня ждали новые открытия.
Весь рабочий день я никак не могла успокоиться. Не похоже было, чтобы водитель соврал. Если он пытался разыграть меня, то розыгрыш несколько затянулся — он бы наверняка успокоил меня, увидев, что я ему поверила. Он не показался мне злым человеком, напротив, он явно стремился просветить меня. На работе я ничего никому не сказала и решила дождаться вечернего разговора с Крисом, прежде чем принимать какие-либо решения.
Вечером муж позвонил мне со стоянки, и я, не веря собственным словам, рассказала ему об утренней встрече с водителем и спросила, что мне теперь делать.
— А ты сама ему веришь? — спросил Крис. — Как ты думаешь, Каспер правда катается на автобусе?
Как ни странно, чем больше я об этом думала, тем более вероятной казалась мне эта мысль.
— Честно говоря, да, — призналась я. — Он вечно бегает через дорогу, и я много раз видела его на остановке. Его часами нет дома, и он не приходит, когда я его зову или даже достаю индейку. А потом возникает словно ниоткуда. Крис, я боюсь, что водитель сказал правду.
Озвученная идея стала казаться более реальной. Снова и снова обдумывая ситуацию и обсуждая ее с Крисом, я мысленно увидела, как Каспер забирается в автобус, устраивается подремать, а потом возвращается домой. Когда мы с Крисом попрощались, я посмотрела на Каспера — он валялся на диване и наблюдал за мной одним глазом.
— Ты что, правда катаешься на автобусе? — спросила я его. — Ведешь двойную жизнь? И как мне это проверить?
Спать я пошла уже успокоенной, но к утру в голове моей роились мысли о других проблемах. Несмотря на то что водитель был очень мил и утверждал, что все пассажиры любят Каспера, я все равно волновалась. Если все это правда — вдруг он потеряется? Вдруг он заснет так крепко, что уедет куда-нибудь далеко, испугается и не найдет пути домой? Теперь у меня были новые поводы для беспокойства. Мне нужна была помощь.
Я решила связаться с транспортными компаниями, чьи автобусы ходят по нашей улице, и попросить, чтобы их водители присматривали за Каспером, а лучше — не пускали его в салон. Я, конечно, не хотела переложить ответственность за кота на окружающих, но чувствовала, что должна предупредить о происходящем как водителей, так и пассажиров.
В письме в автобусную компанию я рассказала, что только что узнала о похождениях Каспера, и попросила предупредить водителей, чтобы они были в курсе и, может быть, даже не пускали кота в автобус. Я была максимально вежлива и упирала на то, что эта информация может быть им полезна — в конце концов, водители наверняка удивлялись, увидев в салоне кота.
Через некоторое время я получила крайне недружелюбный ответ, в котором сообщалось: «Если вы выпускаете животное на улицу, вам следует быть готовой к возможным последствиям». Господи, да я всего лишь поставила их в известность и попросила немного пойти мне навстречу, а они решили меня отчитать.
Водители сообщают, что не раз вынуждены были иметь дело с этим котом. Они выполняют сложную и ответственную работу и не имеют возможности искать в салоне чужого кота, особенно в часы пик. Пожалуйста, в будущем удерживайте кота на собственной территории с помощью поводка. Наша компания не несет ответственности за животное, за которым вы не можете уследить.
В конце мне сухо сообщали, что возвращают присланную фотографию Каспера. Меня потряс тон письма. Просветивший меня водитель казался таким дружелюбным и не видел в сложившейся ситуации ничего плохого. Я собиралась предупредить других водителей, чтобы они не удивлялись, а заодно могли присмотреть за Каспером. Меня очень огорчил совет привязывать кота на поводок — это было бы очень жестоко. Если бы я его привязывала, кто-нибудь непременно сообщил бы в Общество защиты животных!
В письме я никого не просила взять на себя ответственность за Каспера, а только стремилась поставить водителей в известность. Мне уже приходилось поступать так и раньше — например, когда наши соседи продавали дом, я подсунула под дверь объявление, чтобы риэлтор и потенциальные покупатели знали, что могут застать там кота, и не закрыли его случайно. Мне казалось, что я поступаю разумно, а не стремлюсь переложить на кого-то вину, если, не дай Бог, с Каспером что-то случится.
Письмо выбило меня из колеи, но вскоре я сообразила, что написала не в ту компанию, в которой работал нужный мне водитель. Некоторое время я колебалась, опасаясь получить схожий ответ, но интересы кота были превыше всего, а потому я взяла себя в руки и позвонила в компанию «Фест-Бас».
Там меня встретил совершенно другой прием. Работник, поднявший трубку, представился как «Роб из отдела по работе с клиентами». Во время нашего первого разговора я и вообразить не могла, сколько поддержки получу от него в будущем. Роб оказался из тех, кто всегда делает гораздо больше, чем обязан, хотя и думает, будто всего лишь выполняет свою работу. Он очень помог нам с Каспером.
Я рассказала Робу о происшедшем и осторожно спросила, не предупредит ли он водителей.
— Я как раз печатаю объявление, — ответил он. — Сейчас мы договорим, и я повешу его в буфете и на доске объявлений.
Просто небо и земля! Роб проявил обещанную оперативность, и вскоре на информационных стендах появилось следующее объявление:
КОТ-ПУТЕШЕСТВЕННИК
УВАЖАЕМЫЕ ВОДИТЕЛИ МАРШРУТА № 3! НА ПАРК-ПУЛ-РОУД К ВАМ В АВТОБУС МОЖЕТ СЕСТЬ КОТ, НАПРАВЛЯЮЩИЙСЯ В ЦЕНТР ГОРОДА. ЕСЛИ ВЫ ЕГО УВИДИТЕ — ПОЖАЛУЙСТА, ПОЗВОНИТЕ В ОТДЕЛ ПО РАБОТЕ С КЛИЕНТАМИ, И МЫ СВЯЖЕМСЯ С ЕГО ХОЗЯЙКОЙ, ЧТОБЫ СООБЩИТЬ, ЧТО С НИМ ВСЕ В ПОРЯДКЕ. ЗАРАНЕЕ СПАСИБО.
РОБ
Когда мы позже обсуждали тот случай с Робом, он сказал, что не сразу мне поверил — как и я не сразу поверила тому водителю. За два-три года в отделе по работе с клиентами ему приходилось слышать всякое, но со странствующим котом он еще не сталкивался.
— Я решил подыграть и спросил, где он садится, — вспоминает Роб. — Но Сью так подробно отвечала на все мои вопросы, что я начал ей верить. Она рассказала мне историю со всеми подробностями и показалась мне такой милой дамой, что я ей поверил и решил помочь.
Роб сыграл важную роль в этой истории — он представляет собой традиционного британца: вежливого, честного и всегда готового прийти на помощь. Со временем я поняла, что в тот день он обращался со мной так же, как обычно разговаривает с пассажирами. Он всегда стремится помочь людям и делает это столь любезно, что ободряет их своим участием. Впоследствии он рассказал, что его с детства учили быть вежливым — так он воспитывает и собственных детей. Он обращается с каждым как с личностью. Мне бесконечно повезло, что в тот день именно он взял трубку.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!