Арабские ночи - Сандра Мартон
Шрифт:
Интервал:
Хороший вопрос. Халил почесал голову.
— Пока тебе придется надеть то, в чем ты была вчера. Скажу Марианне, чтобы она все тебе принесла. Эту одежду уже постирали и высушили.
— А обувь?
— Возможно, она сможет тебе что-нибудь одолжить. И никаких возражений, — опередил ее Халил. — У нас есть важные дела. Вставай.
— Только после того, как ты выйдешь из комнаты.
Халил бросил на нее долгий испытующий взгляд.
Вчера он почувствовал сладость ее поцелуя, а его рука очутилась в самом волшебном месте ее тела. Вчера он нес ее на руках в кровать.
Но они еще не занимались с ней любовью…
И никогда не будут. Ни к чему усложнять ситуацию.
Его главная задача осталась прежней: уберечь его отца и страну от неприятностей.
И сколько раз тебе можно об этом напоминать? — прозвучал в голове осуждающий голос.
— У тебя есть десять минут, — строго сказал лежащей девушке Халил.
— А куда мы пойдем после завтрака? — недовольство заставило Лейлу забыть об обстоятельствах, и она выронила одеяло. — У тебя нет никакого права держать меня в неизвестности!
У Халила вспыхнули глаза. Наклон ее головы, роскошные волосы, его рубашка на ее изящном теле…
Его охватило острое желание овладеть ею прямо здесь и сейчас. И Лейла почувствовала это. Ее тело ответило на его зов. Ее руки оказались вокруг его шеи, а губы прильнули к его губам.
Халил приказал себе отпустить ее.
У него есть план. Четкое расписание.
Но боже, как прекрасно тело девушки, как соблазнителен запах!
Послышался звук открывающейся двери. И звонкий голос Марианны:
— Простите, месье и мадмуазель, но я… Ой!
Дверь захлопнулась с обратной стороны. Халил и Лейла отпрянули друг от друга.
— Я не… — пробормотала она в смущении, — я правда не собиралась…
— Я тоже, — коротко сказал Халил. Он быстро поцеловал ее в губы, подошел к двери, взял одежду, которую принесла горничная, и, бросив ее на кровать, добавил: — Поторопись.
После чего вышел из комнаты.
Париж. Город романтики. Столица моды. А Лейла шла по центральным улицам в одежде, которая была на пару размеров больше, чем нужно. А рядом шел мужчина, который выглядел ну просто сногсшибательно.
Люди смотрели на эту пару непонимающе и оглядывались вслед.
Лейла хмыкнула.
— Ты прекрасно выглядишь, дорогая, — сказал Халил, увидев ее озабоченное выражение лица.
Но он был не самым лучшим лгуном.
— Я выгляжу, как ребенок на Хэллоуин.
Халил улыбнулся.
— Очаровательное сравнение.
— И сделай мне одолжение: не говори мне больше фальшивых комплиментов.
Халил молча кивнул, продолжая идти.
— Ты сказал, что мы идем по магазинам, — продолжила Лейла. — Мне придется взять у тебя деньги в долг. У меня с собой нет ни наличных, ни кредитной карточки.
— Не думай об этом. Главное, найти что-нибудь подходящее.
— И ты мне расскажешь, каков твой план. Ты обещал, — напомнила ему Лейла.
Халил кивнул.
— Хорошо. Давай-ка зайдем вот сюда, — сказал он и кивнул в сторону огромного магазина.
— Халил, я не могу…
— Еще как можешь, — перебил он ее и провел мимо улыбающегося охранника.
Они зашли в шикарный холл, в котором заманчиво пахло ванилью. Две элегантно одетые женщины приветливо посмотрели в их сторону.
— Мадам. Месье.
Они даже глазом не моргнули, посмотрев на Лейлу и ее одеяние.
Халил улыбнулся.
— Вы говорите по-английски?
— Да, конечно, — ответила женщина.
— Нам нужно подобрать одежду, — сказал он и выдвинул вперед Лейлу. — От и до. Поможете?
— Конечно, месье. С большим удовольствием. Мадам, пройдемте со мной. А вы присаживайтесь, сейчас принесут кофе.
— Нет, — отчаянно пискнула Лейла.
— Да, — сказал Халил, и продавщица без труда догадалась, кого именно ей надо слушать.
Лейлу одевали и раздевали, как куклу. Платья, блузки, брюки, свитера, плащи и, да, нижнее белье…
На вещах не было ценника, но Лейла не обманывалась в их стоимости.
— У вас есть что-нибудь попроще? — повторяла она. — У вас есть что-нибудь, что я могла бы себе позволить?
На ее призывы не обращали внимания, и Лейла, в конце концов, перестала спрашивать.
Каждый раз, когда на нее надевали новый наряд, ей приходилось выходить к Халилу и показываться.
Он сидел, скрестив руки на груди, и спокойно оглядывал ее с ног до головы. Затем утвердительно кивал либо отрицательно мотал головой.
Когда он так смотрел на нее, Лейле казалось, будто он глазами раздевает ее. Увидев ее в последнем наряде, Халил подошел к ней, провел пальцем по ее губе и мягко сказал, что она выглядит потрясающе. И хотя ее ноги подкосились от этих слов, Лейла нашла в себе силы прошептать, что она не может себе этого позволить.
— Мы потом об этом поговорим, дорогая.
— Об этом не нужно говорить! Ты вообще представляешь, сколько здесь все стоит?
— Прекрасно представляю.
Лейла поняла глупость своего вопроса.
— Халил, — простонала она. — Я и за несколько лет не смогу с тобой расплатиться.
— Эти вещи нам понадобятся, если мы хотим довести мой план до конца.
— Что это значит?
Халил улыбнулся.
— Терпение, дорогая, и ты все сама узнаешь.
— Ты когда-нибудь меня слушаешь?
— А ты когда-нибудь меня слушаешь? — переспросил Халил и, прежде чем она смогла остановить его, легко поцеловал ее в губы. — Пошлите все вещи, что примеряла эта дама, намой адрес, — добавил он улыбающейся продавщице.
Лейла уставилась на него. Он что, сошел с ума?
— Сейчас же мадмуазель наденет джинсы, шелковую блузку и жакет. И, конечно, те голубые туфли на высоких каблуках.
— Хорошо, месье.
— Только подберите блузку на несколько тонов темнее.
— Халил, — пробормотала Лейла.
— Тон, который бы больше подходил к глазам мадмуазель, — добавил он.
Голова Лейлы вспухла от количества цифр, которые она пыталась посчитать.
Ей нравилось то, что на ней было надето. Она бы оставила эти вещи и отдала все остальные. Но даже при-таком условии ей бы пришлось работать полжизни, чтобы расплатиться е Халилом.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!