Дерзкое требование невесты - Люси Монро
Шрифт:
Интервал:
Полли лишь пожала плечами:
- Это уже не имеет значения. Я свыклась с тем, что живу в фешенебельном пятизвездочном отеле.
- Однако существование этой комнаты говорит об обратном.
- Мне хотелось, чтобы комната выглядела настоящим жильем.
- А как насчет остальной части виллы?
Полли снова пожала плечами и промолчала.
- Стало быть, ты считаешь этот дом временным? - спросил он.
Полли медлила с ответом.
- Возможно, - признала она наконец.
- Но наш брак не временный, - настаивал Александрос.
- Твои мать и сестра придерживаются противоположного мнения, - ответила Полли.
Полли вплоть до вчерашнего дня не позволила бы себе подобного высказывания. Но муж так вчера ее защищал и был целиком на ее стороне, что Полли почувствовала к нему доверие, как в первое время их брака.
- Мне давно следовало поставить их на место, - сурово обронил он.
- Возможно, - согласилась Полли. - Тогда, вероятно, удалось бы избежать вчерашнего раскола. Но они обе привыкли изводить меня, и Стасия не восприняла твое предупреждение придержать язык всерьез.
- А ты приняла?
- Конечно, выражение твоего лица говорило об этом яснее любых слов.
- А мои мать и сестра, знающие меня с рождения, не узнали этот взгляд?
- Возможно, они никогда его раньше не видели. Ты ведь всегда давал им все, что они попросят. - Однажды Александрос так и сказал ей, что мир в семье для него превыше всего.
- А жену лишал поддержки и заботы.
- Без комментариев, - ответила Полли.
- Но ты говорила мне, что я их порчу чрезмерной заботой и иду у них на поводу, - повторил Александрос.
- Так и было, - подтвердила она.
- Тебе я тоже ни в чем не отказывал, но ты не избалована.
- Мне нужно было от тебя другое. - Время. Внимание. Поддержка. Принятие ее стороны в семейных спорах.
- Ты говоришь в прошедшем времени, - заметил он.
- Я научилась довольствоваться тем, что имею.
Он выругался сквозь зубы, и тут Полли поняла, что муж кипит от злости.
- Ты злишься.
- Нет.
- Но я же вижу. - Полли прикусила губу. - На меня?
Выражение его лица внезапно изменилось, и он схватил жену в охапку.
- Да на себя я злюсь, на себя. А еще на мать и сестру, которые вместо того, чтобы помочь тебе привыкнуть к новой стране и новой семье, вставляли палки в колеса и всячески изводили тебя исподтишка. Но больше всего все-таки злюсь на себя.
Он наклонился к Полли и нежно ее поцеловал, несмотря на пылающий в нем гнев.
Мгновение спустя ее губы уже раскрылись под его настойчивыми ласками. Это был поцелуй удивительно нежный и долгий. Она прикрыла глаза от наслаждения. Танцующие огоньки, казалось, мерцали внутри ее век, но она могла поклясться, что комната кружилась вместе с ними в чувственном танце.
Наконец он оторвался от ее сладких губ и обвел глазами комнату.
- Мне очень нравится, как выглядит эта комната, - признался Александр.
- Мне тоже.
- Хотелось бы, чтобы ты привнесла тепло и уют в остальную часть дома.
- Правда?
- Ну не сейчас и не во всем доме сразу. Мы только что разгрузили тебя…
- Мы? - осторожно спросила она.
- Хорошо, я принял несколько решений в одностороннем порядке, - сказал Александрос, - но они пошли тебе на пользу, ты буквально пышешь здоровьем.
Полли тепло улыбнулась мужу.
- Мне нравится этот облегченный график, - призналась она.
- Тебе нравится благотворительная работа? - впервые поинтересовался он.
- Ты имеешь в виду мою работу в качестве твоей жены? - Потому что так оно и было.
Как только они поженились и переехали в Грецию, он изложил ей свое видение роли его жены.
- Вот, значит, как ты это видишь.
- А как еще?
Когда они только поженились, он обязательно находил время, чтобы поговорить о том, что, по его мнению, она делает правильно и что могла бы улучшить в своей публичной роли его жены. К несчастью, вскоре она обнаружила, что публичная роль отнимает у нее гораздо больше личного времени, чем ей хотелось.
Поначалу Полли наивно предполагала, что сможет работать в Греции по своей любимой специальности кондитера, но свекровь пришла в ужас от этой перспективы. Что скажут в обществе? Кристалакисы никогда не работали на кухне. И Полли пришлось оставить эту затею. Но потом Полли стала мамой и посвящала воспитанию дочери все свободное время.
- Но я никогда не считал роль жены работой. А мои советы и рекомендации были направлены только на то, чтобы помочь тебе адаптироваться в новых условиях.
- Тебе никогда не приходило в голову, что мне было бы намного легче найти свой путь, если бы позволили сохранить то, чем я жила в Америке?
- Что ты имеешь в виду?
- Если бы я могла устроиться на работу кондитером, я бы быстрее подружилась с коллегами по работе. - Она отстранилась от него и подошла к окну. - Я знаю, что это не тот круг, в котором привыкла вращаться твоя семья, но я выросла в простой семье, и мне было бы намного легче иметь друзей, которые разделяли бы мой взгляд на жизнь среднего класса.
- Я подумал, что в долгосрочной перспективе было бы неплохо познакомиться и с жизнью высшего общества, к которому ты теперь принадлежишь.
Полли резко обернулась.
- В таком случае, зачем было переезжать в загородную резиденцию и лишать меня общения с теми, с кем я успела подружиться в Афинах?
- Я думал, что жизнь в большом городе тебе не по нутру, - растерянно сказал он. - Ты ведь росла в сельской местности на севере штата Нью-Йорк.
- Да. Но тебя неделями не бывает дома, ты ночуешь в Афинах, а иногда и в выходные там задерживаешься. А я одна в этом стерильном особняке, похожем на дорогой отель. Неудивительно, что твои мать и сестра сочли этот переезд началом конца нашего брака.
Только никто не рассчитывал, что Полли снова забеременеет. Они договорились, что подождут пару лет, прежде чем заводить детей. Но она подхватила грипп и пока лечилась, таблетки блокировали действие контрацептива, и Полли узнала, что беременна, когда стала хвалиться завтраком каждое утро.
- Я не знаю, откуда у Стасии появилась идея, что покупка этого дома означает начало конца нашего брака.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!