Тарих-и Систан (История Систана) - Автор Неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Рассказ о Кидаре-малике б. Исма'иле и хадис о свете Избранника, мир ему
Кидар был падишахом. У него было семь отличительных свойств, каких не было ни у кого из царей: во-первых, [страсть] к охоте. Все, что он видел, ловил или с помощью силка, или силой рук. Во-вторых, он так стрелял из лука, что ни одна стрела не шла мимо цели. В-третьих, никогда не было такого наездника. В-четвертых, никто из людей не обладал такой силой. В-пятых, не было [равных] ему в храбрости. В-шестых, не было [подобных] ему в щедрости. В-седьмых, никто не мог так покорять сердца женщин, как он{142}. И взял он [себе] в жены двести девиц из семьи Исхака, мир ему, [с надеждой], быть может, свет отразится на одной из них. Не отразился. И жил он двести лет, и не было у него детей. И вот однажды он пошел на охоту. Возвращаясь [с охоты], он увидел, что все звери и птицы собрались в одном месте. Ему это показалось удивительным. В один голос они заговорили с ним на красивом языке человеческими словами: «Почему ты не печешься о свете Мухаммада Избранника, мир ему, и не пополняешь взятое на себя обязательство. И вот ты прожил [уже] жизнь нескольких людей, предаваясь развлечениям». Кидар пришел домой расстроенный и поклялся: «Не буду ничего есть и пить, пока всевышний не укажет мне, что надо сделать». Прошло несколько дней, и он ничего не ел. Молился среди пустыни, как вдруг с неба появился ангел [в образе] красивого человека и в одежде. Поклонился ему. Кидар ответил на его приветствие. Затем ангел молвил; «О Кидар, ты обошел столько стран и городов и познал мирские утехи. Не пора ли тебе исполнить обязательство и оплатить свет Мухаммада Избранника. И знай же, что свет [не будет] принадлежать потомкам Исхака. А теперь тебе подобает идти и принести жертву высочайшему и всесвятому богу и просить его, дабы он указал тебе [путь]». Сказал это и вознесся на небо. Кидар сразу же отправился в то место, где родился Исма'ил, и принес в жертву семьсот баранов из баранов Ибрахима, мир ему. /46/ Как только он приносил жертву, с неба налетал красный огонь и уносил ее на небо. Затем с неба раздался голос: «Достаточно, Кидар, всевышний принял твою молитву и твои жертвы. Иди же ляг под дерево, и он укажет тебе во сне, что надо делать». Кидар пошел под дерево и лег. Увидел он во сне, [будто] кто-то идет и говорит ему: «Из света, который у тебя, всевышний создал весь [остальной] свет. И он желает, чтобы свет попал только к целомудренным дочерям арабского [народа]. [А именно] к девушке по имени Газира». Кидар проснулся, обрадовался и тотчас разослав всюду гонцов, дабы разыскали они девушку, чье имя Газира. Не стерпел и сам сел на коня и, обнажив меч, отправился на поиски, приехал к царю [племени] Джурхум, а он был из потомков Захля б. 'Амира б. Йаруб б. Кахтан. И у него была дочь по имени Газира, лучшая из женщин того времени. [Кидар] женился на ней и отвез ее в свою страну. От него у Газиры родился Хамал. На следующий день Кидар, взглянув на Газиру и увидев на ее челе сияние, обрадовался. У него находился [также] гроб Адама, мир ему. Дети Исхака говорили: «Гроб ты отдай нам, у вас есть свет [Мухаммада], [с вас] хватит. Пророки — среди наших потомков». А [Кидар]' все не отдавал, оправдываясь: «Отец завещал [его] мне». Однажды он пошел открыть гроб, но он не открылся. С неба раздался голос: «Больше гроб твоими руками не откроется. Ты исполнил свое завещание. Отдай гроб своему племяннику Йа'кубу. И он Исра'ил».
Абу Мухаммад ат-Тараннаки{143} /47/ рассказывает: его потому назвали Исра'илом, что он был в [святилище] Мекки.
Выходил [из него] последним, а входил первым. Войдя, видел, что все свечи погашены. Дивился тому. [Как-то раз] спрятался в мечети, чтобы [узнать], кто это делает? Спустя некоторое время он обнаружил человека, взял [его] и привязал к колонне, и люди утром вошли и увидели его. Был это сумасшедший по имени Кайд. Тогда Йа'кубу дали имя Исра'ил, так как он изловил того безумца{144}.
И вот когда Кидару пришел приказ: «Отдай гроб Исра'илу», он сказал Газире: «Волей-неволей надо передать данное [мне] на сохранение. Если ты родишь сына, когда меня здесь не будет, назови его Хамалем». Затем он поднял гроб, чтобы отнести в Кина'ан. Положил на плечо и сразу же с помощью чудесной силы гроба он достиг Кина'ана, и земля приняла его [в свои] объятия. Гроб{145} издал крик. Йа'куб, мир ему, заплакал, не увидев у [Кидара] сияния. Он спросил: «О двоюродный брат, что случилось с тобой?» Ответил: «Я отдал свет Мухаммада, да благословит его Аллах. Свет ушел от меня». Йа'куб спросил: «Ты отдал его детям Исхака?» Ответил: «Нет, арабке Газире, из племени Джурхум». Йа'куб сказал: «Клянусь [своими] сыновьями, вот это великая честь Избранника, да благословит его господь. И бывает сияние только у чистокровных арабов. О Кидар, радостная весть /48/ тебе! У тебя вчера ночью родился великий сын!» Кидар спросил: «Ты в Сирии, а он в Мекке, откуда ты знаешь?» Ответил [Йа'куб]: «Я видел открытыми небесные врата, и сияние поднялось [до самого] неба. Всевышний из него явят Мухаммада Избранника, да благословит его Аллах. Я понял, что знамение это ради него». Когда Хамал подрос, Кидар взял его [и повел], чтобы указать ему Мекку, камень и место храма. Когда [Кидар] достиг горы Сабир{146}, к нему подошел ангел смерти в человеческом облике, приветствовал и спросил: «Куда, ты идешь, о Кидар?» Ответил: «Хочу показать своему сыну камень{147} и храм». И сказал [ангел]: «Желаю удачи, однако я хочу дать тебе совет». Взял [Кидара] за руку и через ухо вынул у него душу. Кидар мертвым упал перед сыном. Хамал вспылил: «Ты убил моего отца!».Ангел смерти ответил: «Посмотри хорошенько, быть может, он умер сам по себе». Хамал наклонился, чтобы взглянуть, ангел смерти пред ним вознесся на небо. Хамал
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!