Нокс (ЛП) - Милли Тайден
Шрифт:
Интервал:
— Я должен был догадаться, но не считал тебя любительницей боевиков, — Нокс поднёс их переплетённые руки к губам и поцеловал тыльную сторону её ладони.
— Да? Какой фильм по-твоему мне понравился? Если ты скажешь драма, я сделаю тебе больно.
Он засмеялся, и Скарлетт заползла к нему на колени, поставив колени по обе стороны от его ног и оседлав его.
— Нет, — Нокс встретился с ней взглядом и вдохнул.
В другое время она бы забеспокоилась, что он может учуять её возбуждение. Больше нет. Ей было всё равно.
— Нет?
— Я представлял тебя скорее, как фильм-ужастик, где всех убивают, потому что они игнорируют очевидный путь отхода и делают что-то глупое, например, направляются прямо к убийце.
Её губы растянулись в улыбке.
— Может быть, ты действительно знаешь меня.
Скарлетт наклонилась, касаясь губами губ Нокса, обвивая своими руками его шею. Поцелуй был медленным, дразнящим. Это было почти так, как если бы он боялся прикоснуться к ней, но она не хотела этого. Огонь расцветал везде, где ласкали его руки. Нокс снял с неё топ и обхватил ладонями её груди.
Его руки на ней были приятными. Тёплыми и чертовски идеальными. Скарлетт продолжала целовать его, скользя губами по его бороде и вниз к шее, а затем обратно к уху.
— Я хочу, чтобы ты был во мне.
Она покачала бёдрами, потирая киску о его эрекцию. Её шорты и его пижамные штаны стояли у неё на пути. Нокс запустил пальцы в её волосы, удерживая её неподвижно и проникая языком в её рот. Наконец. Доминирование, которого она ожидала, присутствовало. Он взял под контроль поцелуй, его губы и язык гладили и ласкали, разжигая огонь в её сердцевине.
Скарлетт встала на кровать. Нокс схватил её за шорты и сдёрнул их вниз. Затем он снял свои пижамные штаны, и она снова села на него верхом.
— Я хочу, чтобы твоя киска была у моего рта, — сказал он.
Скарлетт прикусила губу и поднялась на колени, приставив головку его члена к своему входу.
— Может быть, позже, — он скользнул в неё. — Прямо сейчас ты мне нужен. Во мне.
Она прижалась, её киска проглотила его член одним быстрым скольжением вниз. Нокс пососал её шею и помог ей оседлать его. Каждое скольжение приближало Скарлетт к потрясающему взрыву, которого она искала.
Нокс впился ногтями в её бёдра. Она провела ладонью по его спине и раскачивалась вверх-вниз, взад-вперёд, пока её тело не почувствовало, что вот-вот разорвётся изнутри.
— Нокс, — выдохнула она.
— Я здесь, милая. Отпусти, я поймаю тебя.
Скарлетт не знала, что это значит, но слова произвели желаемый эффект. Она прижалась к его груди, её киска напряглась и сжалась вокруг его члена. Нокс кончил в неё, его семя заполнило её ноющую пустоту своим жаром.
Он поцеловал Скарлетт и изменил их позу, так что теперь она лежала на спине, широко раздвинув ноги. Он скользнул вниз по её телу, посасывая её грудь, живот, а затем уткнулся лицом в её лоно.
Глава 18
Нокс сидел за своим столом, когда что-то наконец щёлкнуло у него в голове. Этот кусочек головоломки с той ночи, когда на него напали. Внезапно изображение стало чётким, и он увидел Лизу.
Он взял телефон и набрал её номер, но никто не ответил. Звонки её отцу тоже остались без ответа. Он должен был выяснить, всё ли с ней в порядке. Меньше всего ему хотелось, чтобы Лиза умерла где-нибудь в канаве.
— Привет, секси, — сказала Скарлетт, входя в его кабинет. — Хочешь пойти прогуляться? Я чувствую себя здесь как бы взаперти. Здесь всего около двадцати тысяч квадратных футов, и всё же я сгораю от желания подышать свежим воздухом.
— Да. Просто дай мне одну секунду, чтобы отправить Нику кое-какую информацию.
Как только он отправил адрес и данные Лизы, Нокс встал из-за стола.
Они вышли из его кабинета на балкон. Оттуда они направились в лес.
— О чём ты отправил Нику информацию?
— Лиза.
— И что насчёт неё? — спросила Скарлетт с любопытством в голосе.
— Ко мне вернулась память о той ночи, когда на меня напали. Её тащили в лес к реке. И я побежал за ними.
Скарлетт ахнула.
— О, Нокс. Мы знаем, в порядке ли она?
— Я пытался связаться с ней и её отцом, но никто не брал трубку, — Нокс проглотил кислоту в горле. — Я надеюсь, что она каким-то образом сбежала.
— Разве Ник не упоминал реку? Может быть, нам стоит её проверить.
Они поспешили в самую дальнюю часть дома, по той же тропинке, по которой тащили Лизу, пока не добрались до бушующей реки. Нокс сомневался, что кто-то сможет пересечь её. Единственным другим вариантом было то, что гость привёл тех людей с собой.
Вернувшись в дом, он продолжил попытки связаться с Лизой и её отцом. Звонок в офис её отца сообщил ему, что отец Лизы находится в своём загородном доме в горах. Не было никакой возможности связаться с ним и никакой другой информации, которой они могли бы поделиться.
— Оу, — Скарлетт скрестила руки на груди. — Я знаю это лицо. Кто-то собирается что-то взломать.
Нокс усмехнулся тому, как она прошептала это.
— Детка, мы дома. Здесь больше никого нет, кроме нас. Тебе не обязательно говорить шёпотом.
— Так что же ты ищешь?
— Только домашний адрес Джона в горах. Я хочу подняться туда и увидеть его. Узнать, всё ли с Лизой в порядке.
— Ты звонил им домой?
Он кивнул, отправил себе адрес по электронной почте и схватил Скарлетт за руку.
— Да. Никто не дал мне никакой информации, кроме того, что Джон исчез. Они ничего не знали о Лизе.
— Проклятье.
— Готова к быстрой поездке? — спросил Нокс, когда они снова вышли на улицу.
До них донёсся звук лопастей вертолёта.
— Слава богу. Мне правда не хотел снова лететь натвоей спине.
Он усмехнулся поддразниванию Скарлетти помог ей забраться в вертолёт. Час спустя они приземлились в районе рядом с хижиной. Нокс дал вертолёту инструкции приземлиться на ближайшей вертолётной площадке, где есть свободные места, и он позвонит им, когда будет готов вернуться.
Они подбежали к
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!