📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыУ всех на виду - София Сильчева

У всех на виду - София Сильчева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 78
Перейти на страницу:
водоросли росли отдельными растениями на одинаковом друг от друга расстоянии. Я не успела достаточно осмыслить дальнейшие действия, так как хоть наглое растение и хотело меня съесть, но не торопилось этого делать, раз уж я уже всё равно в её руках (вернее в листьях), то мне деваться некуда. Во мне же вдруг проснулся инстинкт самосохранения, который почему-то дремал, когда я подавала заявку на участие. Я, действуя наугад, оторвала левую руку от уступа на валуне, пошарила рукой по песку и бросила в самое близкое ко мне растение первый попавшийся камень.

Это сработало. Растение будто бы проснулось от долгого сна, подняло свои листья по выше и стало медленно ими раскачивать, что придало ему вид сторожевой собаки, которая насторожилась, когда почувствовала присутствие чужаков. Водоросль, которая держала меня за ногу тоже застыла как-будто выжидала, когда же её родственница сделает первый шаг, и она сделала. Разбуженное мной растение пару минут постояло, пока не разобралось в сложившейся ситуации, после чего кинулось на моего мучителя в попытке отобрать его добычу.

Растения сцепились, но я не стала досматривать итог схватки, я и так уже извлекла урок из этой истории. Второе растение немного не доставало до первого, но до крайних листьев достать все ровно могло и пользовалось этим, обдирая своего противника. Первой водоросли пришлось бросить меня, чтобы отбиваться от врага и я тут же бросилась наутёк.

Я убежала довольно далеко, пока в моей крови не упал уровень адреналина, и тогда я почувствовала, что у меня болит нога. Я остановилась и оглядела её. Удивительно, но не смотря на то, что края листьев у хищных водорослей оказались очень острыми, она никак не испортила штанину и ботинок.

«Крепкая штука», — подумала я и присела на песок немного перевести дыхание. Заросли плотоядных водорослей оказались позади, но «мало ли кто тут ещё бродит», — подумала я и решила не расслабляться.

Я сидела не большом закутке открытого пространства, на тёплом песке и изучала окрестности. За моей спиной оказались заросли, из которых я еле выбралась живой. Впереди лежали подводные скалы, которые не внушали доверия, с права вода как-то не естественно темнела, образуя проход, между камнями и порослью плотоядной растительности. Мне не надо было долго думать и мой выбор пал на тихую голубую воду с лева, куда я и направилась.

У меня под ногами мирно похрустывал песок, а внутри назревало плохое предчувствие. Кругом было тихо, даже слишком: ни малёк не проплывёт, ни даже водоросль не пошевелиться, будто все вымерли. Я прошла ещё немного и моё плохое предчувствие обратилось в большие неприятности.

В нескольких метрах от меня с шорохом из песка высунулась огромная змеиная голова, которая не имела чешуи, а только плотную скользкую жёлтого цвета кожу. Голова этого чудища походила на змеиную только глазами и пастью, в которой было множество ядовитых зубов. В отличии от змеиной её голова была похожа на гранённый стакан: каждый слой шкуры накладывался один на другой своеобразными лепестками и придавала хищнику какой-то игрушечный вид.

Возможно я бы придумала бы план по лучше, но из песка вдруг высунулась вторая голова и стало выползать их общее тело. Оно или они были так уверенны в своём превосходстве, что у них не было нужды разрабатывать план действий. Мне в этой ситуации не хватило времени на план, так как «они» сразу же бросились на меня, а я от них.

Я никогда до этого не бегала под водой, а это был уже второй раз за день. Такое странное чувство будто всё в замедленной съёмке: ты бежишь, но вода не даёт тебе разогнаться, а по рыхлому песку скользят ноги. Единственное, что придавало реалистичности ситуации, так это ловкость, с которой двигался хищник.

Мой подводный марафон грозил кончиться для меня трагедией, пока вдруг из неоткуда не появился серебристо-голубой дельфин. Новый участник забега со всего маху врезался в двухголовую подводную змею и этим на время лишил её ориентации, после чего, не сбавляя скорости, бросился мне под ноги. В одно мгновение я оказалась на дельфине и, чтобы с него не свалиться, со всех сил ухватилась за плавник на спине. Единственное о чём я могла думать было: «Надеюсь эта тварь отстала», а второе «хоть бы этот не оказался хищником».

Дельфин резко сменил направление, и я едва с него не свалилась. Подводный обитатель, как оказалось, не намеревался бегать от зверя на его условиях и неожиданно свернул к тем скалам, которые я вначале отбраковала. Он рванул в самую гущу подводных лабиринтов и, преодолев несколько поворотов, скинул меня со своей спины. К моему изумлению он не собирался меня есть, как я вначале подумала, а обратился юношей в синем костюме. Парень не дал мне опомниться, зажал мне рукой рот, прижал к земле и держал так до тех пор пока странное булькающее шипение не стихло в дали.

— Ньют. — Наконец, выдохнула я, а парень улыбнулся до сих пор тяжело дыша от недавней гонки. — Ты что здесь делаешь? — спросила я и резко обернулась, кто-то незаметно подкрался к нам сзади. Это оказался бумайка и, судя по синей куртке, он был участником игр.

— Мы тебя искали. Булл хотел тебя в напарницы. — Ответил Ньют и поднялся. — «Булл, как услышал от Линти, что ты собираешься участвовать, так сразу же решил, что тоже будет» — Уже мысленно добавил он.

Мне стало жутко стыдно: Булл из-за меня стал участвовать в играх, а я его даже не узнала. Если говорить честно, то для меня все бумайки были на одно лицо, но общалась я только с Буллом, который после встречи со мной сразу же забыл свою русалку, как говорит Линти. Я ничего не имела против дружбы с любвеобильным ети, но давала понять, что больше дружбы между нами не будет. Булл всё понимал и мы с ним стали хорошими друзьями.

— «Не переживай, мне они тоже все на одно лицо». — Попытался приободрить меня Ньют.

— «А почему ты не говоришь в слух?» — мысленно спросила я.

— «За нами в данный момент пол страны наблюдает, если не больше, по этому надо тщательно подбирать слова». — Ответил он и на минуту пропал. Я знала из рассказов Горацио, что это явление означало переключение дайлента на другого собеседника, а значит в этот момент он обращался к Буллу. — Пошлите, пока этот шухшурт не вернулся. — Сказал Ньют уже в слух.

Мы шли долго петляя по тёмным переходам, которые поросли карликовыми водорослями и блёклыми кораллами.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?