📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгКлассикаПисьма, телеграммы, надписи 1907-1926 - Максим Горький

Письма, телеграммы, надписи 1907-1926 - Максим Горький

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 167
Перейти на страницу:
В № 2 (15 марта 1923 г.) журнала «Europe» под общим заголовком «Maxime Gorki. Images de Russie» («Максим Горький. Образы России») было напечатано: «О Льве Толстом»; «Смешное»; «Об Александре Блоке»; «Паук»; «Палач» (см. темы 14 и 15 настоящего издания).

Организую здесь литературно-научный журнал… — «Беседа», журнал издавался в Берлине с 1923 по 1925 год.

Вильдрак Шарль (род. 1882) — французский поэт.

Аполлинер Гильом (1881–1918) — французский поэт.

Аркос Рене (род. 1881) — французский писатель, был редактором журнала «Европа».

772

Датируется по письму В. В. Иванова к Горькому.

«Голубые пески» — роман В. В. Иванова, печатался в «Красной нови» за 1922 год, №№ 3–6; 1923, №№ 1, 3.

Никитин H. Н. (род. 1897) — советский писатель.

773

Письмо было послано Ромэну Роллану на русском языке (автограф М. Горького) и одновременно в переводе на французский язык (написано рукою переводчика и подписано М. Горьким). Фотокопии хранятся в Архиве А. М. Горького.

Печатается по фотокопии русского текста.

Во французском тексте в конце добавлен вопрос: «Когда появится первый номер «Европы»?»

Лео Фробениус (1873–1938) — немецкий этнограф, путешественник, исследователь Африки.

Штейнах Е. (род. 1862) — австрийский физиолог.

Брюкке Эрнст Вильгельм (1819–1892) — австрийский физиолог.

Не дадите ли Вы, кроме обещанных очерков, и Вашу статью о Ганди? — В журнале «Беседа» были напечатаны: Ромэн Роллан, Махатма Ганди (1923, № 1, май — июнь, и № 2, июль — ав-гует); Р. Роллан, Беседа Ренана с юношей (1924, № 4, март).

Ганди Мохандас Кармчанд (1869–1948) — индийский политический деятель и философ.

Румыну в Мюнхен — пишу. — В письме от 13 февраля 1923 года к Г. Саниелевичу, румынскому писателю, проживавшему в Мюнхене, М. Горький просил его дать для журнала «Беседа» статью о современной румынской литературе. Он указывал при этом, что обращается к адресату по рекомендации Р. Роллана (Архив А. М. Горького).

774

Алексеев Василий Михайлович (1881–1951) — советский ученый-китаист, с 1929 года — академик.

Оцуп Н. А. (род. 1895) — поэт, после Октябрьской революции в эмиграции.

…рукопись перевода с китайского… — В первой книге «Беседы» напечатан сделанный В. М. Алексеевым перевод китайской повести Пу Сун-лина (1630–1715), «Царевна заоблачных плющей».

…журнал выйдет в конце марта… — Первый номер журнала «Беседа» вышел сдвоенным — за май — июнь 1923 года.

Браун Ф. А. (род. 1862) — литературовед, после Октябрьской революции — эмигрант.

Ходасевич В. Ф. (род 1886) — поэт-декадент, после Октябрьской революции — эмигрант.

Р. Роллан дает статью о Ганди… — См. примечание к п. № 773.

…А. Лютер — о немецкой литературе… — Лютер Артур (род. 1876) — специалист по германской филологии. Его статья «Немецкая литература последних лет» напечатана во втором номере «Беседы»

…Ф. Элленс — о бельгийской… — Элленс Франц (род. 1881), бельгийский писатель.

775

Датируется по почтовому штемпелю.

Марсианское сочинение написано Толстым… — Речь идет о фантастическом романе А. Н. Толстого «Аэлита», печатавшемся в 1922 году в журнале «Красная новь».

776

Датируется по почтовому штемпелю.

Письмо написано по поводу книги С. Н. Сергеева-Ценского «Валя» (первой части эпопеи «Преображение»), Крымиздат, 1923, присланной автором М. Горькому.

777

Год установлен по почтовому штемпелю.

Письмо было послано Ромэну Роллану в переводе на французский язык; написано рукою переводчика и подписано М. Горьким.

Печатается в переводе на русский язык, сделанном по фотокопии французского текста (Архив А. М. Горького).

…книгу Стефана Цвейга, посвященную Вашей героической жизни… — Стефан Цвейг, Ромэн Роллан. Его жизнь и творчество. Госиздат, М. 1923.

…завтра принимаюсь за «Аннету и Сильвию»… — первый том эпопеи Р. Роллана «Очарованная душа».

Мне кажется, что Ваше дружеское чувство ко мне изменилось… — В ответном письме от 3 августа 1923 года Р. Роллан писал, что он гордится дружбой с М. Горьким и что врагам не удастся изменить этого чувства.

778

Письмо было послано Стефану Цвейгу в переводе на французский язык; написано рукою переводчика и подписано М. Горьким. (Фотокопия хранится в Архиве А. М. Горького).

Печатается по русскому тексту — автографу, сохранившемуся в Архиве А. М. Горького.

В автографе зачеркнута фраза, начиная со слов: «Знаете, Цвейг…» и кончая словами: «…сами они себя». Во французском тексте, отправленном адресату, эта фраза осталась.

Слова, отсутствующие в автографе, но имеющиеся во французском тексте, воспроизводятся в прямых скобках в переводе на русский язык.

Цвейг Стефан (1881–1942) — австрийский писатель.

«Амок»… «Письмо незнакомки». — В книге: С. Цвейг, Амок. Новеллы. Перевод, изд. «Атеней», П. 1923.

…книгу о Р. Роллане… — С. Цвейг, Ромэн Роллан. Его жизнь и творчество

Уже издана «Первая любовь» Тургенева… — берлинским издательством «Пропилеи» в 1923 году.

Сиерра Марганец Грегорио (род. 1881) — испанский писатель.

…посылаю Вам рукопись… — С. Цвейг просил в письме от 29 августа прислать ему автограф М. Горького: «…хоть две Ваши рукописные страницы». Какая рукопись была послана М. Горьким — не установлено.

Спасибо Вам за книги… — В письме от 29 августа С. Цвейг сообщал, что посылает М. Горькому свои книги: сборник новелл «Амок» и книгу «Три мастера» (S. Zweig, Drei Maister. Balzac, Dickens, Dostojewski. Leipzig, Insel Verlag, 1923).

779

Письмо было послано Стефану Цвейгу в переводе на французский язык; написано рукою переводчика и подписано М. Горьким. (Фотокопия хранится в Архиве А. М. Горького.)

Печатается по этому тексту в переводе на русский язык.

…благодарю Вас за Ваше письмо… — В письме от 3 ноября С. Цвейг писал: «Меня очень беспокоит Ваше пребывание во Фрейбурге. Положение в Германии настолько трагично, что я ощущаю его с тоскою в сердце… Мысль, что Вы живете среди страшного урагана, ужасает меня» (Архив А. М. Горького).

Посылаю Вам корректуру… — С. Цвейг, Переулок лунного света, «Беседа», Берлин, 1924, № 3.

…мой рассказ… — М. Горький, Рассказ о безответной любви (в том же номере журнала «Беседа»).

…не забудьте статью! — См. п. № 778 в настоящем томе.

780

Год уточнен по содержанию. Авторская дата «20. XI —22» ошибочна.

«Преображение» — роман С. Н. Сергеева-Ценского в 8 частях. Часть I. Валя. Симферополь, 1923

«Кащеева цепь» — автобиографический роман М. Пришвина.

«Курымушка» — герой одноименной повести М. Пришвина

«Атлантида» — авантюрный роман французского писателя Пьера Бенуа.

«Тарзан» — авантюрный роман американского писателя Э. Берроуза.

781

Печатается по тексту факсимиле, воспроизведенному в книге J. Kadlec «Maxim Gorkij v Ceskoslovensku», Praha, 1951

1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 167
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?