📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураИзбранные письма. 1854–1891 - Константин Николаевич Леонтьев

Избранные письма. 1854–1891 - Константин Николаевич Леонтьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164
Перейти на страницу:
один прекрасный день» (франц.).

31

Как мило (франц.).

32

Позор тому, кто дурно об этом подумает (франц.).

33

«Помни о смерти» (лат.). В переносном смысле – символ смерти.

34

Судьба (лат.).

35

«Нам не нужны монахи» (франц.).

36

Не говорите, ради бога, этого Достоевскому… Убьет! (Примеч. К. Н. Леонтьева.)

37

Мир наизнанку (франц.).

38

Особый вид плетения кружев (франц.).

39

Наедине (франц.).

40

Я не могу принимать его серьезно в нравственном отношении (франц.).

41

Младшие боги (лат.).

42

С помощью Божией (примечание мое – ханжи – Марии Владимировны).

43

Маша служила там в школе монастырской для мирских детей. – К. Н. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)

44

Для большей славы Божией (лат.) .

45

Единственное из новейших изобретений, которое я уважаю. (Извините, Константин Аркадьевич, – это не я. М. В.)

46

Представьте себе, он принимает меня всерьез (франц.).

47

Что он принимает меня всерьез (франц.).

48

Подопечный (франц.).

49

Неизвестная земля (лат.).

50

Уважение, престиж (франц.).

51

Величайшие человеческие несправедливости весьма часто суть лишь выражение высочайшей божественной правды (франц.).

52

Каждому по справедливости! (лат.)

53

Страх животный унижает как будто нас. Тем лучше – унизимся перед Богом; через это мы нравственно станем выше. Та любовь к Богу, которая до того совершенна, что изгоняет страх, доступна только очень немногим; даже из тех святых, которых жития Вы, конечно, оставили все в Москве (по внушению дьявола), очень немногие позволяли себе говорить то, что позволил себе сказать Антоний Великий9: «Я Бога теперь уже так люблю, что и не боюсь Его…» Сказал он это после таких испытаний и искушений, что нам и подумать страшно. А то, что многие из нас считают любовью к Богу, весьма несовершенно и обыкновенно бесплодно без помощи и примеси страха (Божия). Я до 1871 года, до моей поездки на Афон, очень любил и сердцем и воображением православие, его богослужение, его историю, его обрядность; любил и Христа, чтение Евангелия изредка и тогда, при всем глубоком разврате моих мыслей, меня сильно трогало. Любил и любовь к ближним, в смысле сострадания, снисхождения, благотворительности, но зато и в смысле сочувствия всем страстям: честолюбию, сладострастию, во многих случаях даже и личной жестокости. Любил своевольно, без закона и страха, а когда в 1869, 70 и 71 годах меня поразили один за одним удар за ударом и здоровье само вдруг пошатнулось (и все это в такое время, когда я часто говорил: «Надо уметь быть счастливым! Я счастлив, потому что умею наслаждаться жизнью, а дураки не умеют!»), тогда я испытал вдруг чувство беспомощности моей перед невидимыми карающими силами, и ужаснулся от животного страха, тогда только я почувствовал себя в своих глазах в самом деле униженным и нуждающимся не в человеческой, а в Божеской помощи. И хотя и теперь я нахожу в себе и веру, и страх Божий, и любовь весьма несовершенными по множеству ежедневных примеров, но все-таки путь за эти 16 лет пройден огромный к лучшему. Вот в чем дело. А так называемые «достоинства»: честность, твердость, благородство и даже хорошие, «достойные» манеры (которые нередко и у мужиков бывают), – это все остается при нас. У монахов-то манеры вообще приличны и гораздо лучше, чем у мирян одного, конечно, с ними сословия. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)

54

Каждому свое (лат.).

55

Жанр (франц.).

56

И если нет, так нет (франц.).

57

Но дело не в самой искренности, а в ее направлении. И Желябов2 был, вероятно, искренний в своей вере человек, коли на виселицу пошел. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)

58

«Письма о современной молодежи и направлениях общественной мысли». (Примеч. К. Н. Леонтьева.)

59

«Отсроченное не потеряно!» (франц.)

60

Простите грубое слово (франц.).

61

Предшественники (франц.).

62

Будем надеяться! (франц.) Возвысим сердца! (лат.)

63

Туалетный уксус (франц.).

64

Положение обязывает (франц.).

65

Опыт обязывает, действия обязывают, репутация обязывает (франц.).

66

Дурной тон (франц.).

67

Журналистика это могила гения (франц.).

68

«Справедливость» (франц.).

69

«В карикатурном виде» (франц.).

70

Общепринятый (не вполне точный) перевод: «мыслю, следовательно существую» (лат.).

71

«Человеку свойственно ошибаться» (лат.).

72

Даже и лежа в постели, в горизонтальном положении, можно ответить, если есть совесть. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)

73

Горячка (лат.).

74

Кабы почта это приняла, написал бы в открытом с точками ж. п. в. т. ст. Жаль, что не попробовал. Зашипи теперь: «Што это! Ш дядей невозмошно дело иметь…» И выстави бороду вперед, как Юлиан Богоотступник1. У него, говорят, борода тоже вперед торчала. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)

75

Есть множество доказательств тому, что граф вовсе не добр. Очень многие и спроста, и неспроста гораздо добрее его. Старая-престарая песня: все гордость, вера в себя. (Примеч. К. И. Леонтьева.)

76

«Для понимающего достаточно!» (лат.)

77

Я говорю о простоте внешней, конечно, а не о высокой простоте сердца, могущей быть у самого светского человека. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)

1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?