Литература как жизнь. Том II - Дмитрий Михайлович Урнов
Шрифт:
Интервал:
Чураков и «Чапаев»
«Помню, раздобыл я книгу Бродского 64-го года… Сообщил об этом Иосифу. Слышу: «А у меня такого сборника нет». Я говорю: «Хотите, подарю вам?» Иосиф удивился: «Что же я с ним буду делать? Читать?!»
Слова Довлатова говорят о том, что «Иосиф», он же Осип Чураков, держался мнений незатертых. Состояли мы с Осей в приятельстве годы и годы, особенно незадолго до его внезапной кончины, сходились во многих литературных мнениях, но кто же он такой, Чураков, я так и не узнал. Знакомы мы были по издательству «Молодая Гвардия», где Ося числился в штате художником-иллюстратором. Однажды ему пришлось нарисовать страницу в книге, готовой к выходу в единственном экземпляре – к юбилею Комсомола. Не заметили отсутствия первой страницы! Ося должен был превзойти Зевксиса, обманувшего птиц нарисованным виноградом, и добиться trompe loeil, чтобы обманулось руководство, которому книгу предстояло предъявить на другой день.
В Америке встретился я с ним, эмигрантом, сотрудником Исследовательского Центра. Какого? Что там исследовали? Осип был полон тайн, с этим никто из знавших его, я думаю, спорить не станет.
Рассказчик – заслушаешься, невероятно начитанный и всесторонне осведомленный. Сын генерала КГБ, Ося рассказывал, как в гостях у родителей видел Ольгу Чехову, в столовой на Лубянке слышал разговоры отца и его сослуживцев о гибели Кеннеди. Ося отказывался истолковать им увиденное и услышанное, я постараюсь передать его историю: возможно, остаюсь одним из немногих, с кем он поделился своим свидетельством, несомненно, историческим.
Когда сообщили об убийстве Кеннеди, рассказывал Ося, они с отцом и сослуживцем отца, тоже генералом Госбезопасности, обедали в служебной столовой Комитета на площади Дзержинского. «Добился своего Никита!» – услышав сообщение, воскликнул генерал, вскочил из-за стола и убежал. К этому Ося не добавил ни слова, подчеркнув, что возглас и поведение генерала для него остаются загадкой.
Мои просьбы дать свое истолкование им услышанного Ося отвергал. Под руководством Джона Стерна я подначитался в литературе о гибели Кеннеди: наше участие в устранении Президента американскими историками отрицается. Но генеральский возглас, возможно, был запоздалым отголоском наших разноречий в оценке Кеннеди и его политики. Речь, произнесенная им на лужайке Американского Университета, была миротворческой, а политика оставалась агрессивной. Сужу по книге своего брата Андрея, он даже не упоминает той речи, значит, в руководящих партийных кругах и говорить, считалось, не о чем. В Америке многие думают, что осуществить провозглашенное Президентом мирное мышление было немыслимо, поэтому выступление стало для оратора фатальным.
Сошлись мы с Осей в оценке фильма «Чапаев», выразившего характер революционной эпохи. Прежде всего согласны были в оценке Бабочкина, актера, выразившего начало и конец нашего времени, перехода от мечты о новом мире к желанию обывательского самоудовлетворения. Ося сделал мне подарок – видео «Дачников», и я время от времени смотрю монолог и танец инженера Суслова, исполняемый Бабочкиным. Мимика и жестикуляция та же, что и в фильме «Чапаев», содержание другое. С той же яростью, как Василий-Иваныч отстаивал свою правоту в служении пролетарскому делу, Петр-Иваныч оправдывает желание пожить в свое удовольствие.
Веское слово. К 100-летию С. Ф. Медунова
«Мария Павловна Чехова и все, кто ее постоянно окружал на Белой даче (так в Ялте всегда называли дом Чеховых), очень любили, когда Сергей Федорович приходил туда один, без сопровождения ответственных работников».
Сергея Федоровича Медунова, когда он властвовал в Ялте, мне чуть-чуть не удалось застать. Приехал я туда, как обычно, сопровождая американских конников, – владельца ипподрома в пригороде Нью-Йорка и его помощника. Медунов уже переместился в Сочи, но мы себя почувствовали в медуновской атмосфере: порядки – побоку, ежели человек свой. Новый местный партийный лидер, в стиле предшественника, душевно и многозначительно, тоном всесильного властелина нам сказал: «Будут проблемы – прямо ко мне». Тут разыгралась конно-книжная драма со счастливым концом. Ирвинг Радд и Мартин Таненбаум, заврекламой и владелец ипподрома Йонкерс, не увидели в чеховском музее американских изданий нашего классика, а имя Чехов им было знакомо по кличкам рысаков Чайка-Чехова и Дядя-Ваня. Ялтинская власть смутилась, чувствуя, что не все может. Где же книги взять? Американцы, по моему совету, запросили профессора Симмонса, искавшего интимные подробности из жизни Чехова, тот снабдил их библиографией, перечисленные им фолианты за счёт нью-йоркского ипподрома были отправлены в Крым, сочетание лошадей с Чеховым попало на страницы «Нью-Йорк Таймс», в Ялте все обратилось в легенду, которую, кажется, рассказывают до сих пор, а Симмонс всё вспоминал, как Нью-Йоркский ипподром запрашивал его о Чехове.
Если бы советолог знал, сколько запретов в ходе этой операции пришлось нарушить! Попали бы рекомендованные им книги туда же, где находились у нас его труды, под гайку. Закрыли бы Чехова? Не Чехова, а что сказано там в связи с Чеховым, как закрывали про балет и даже поваренные книги.
Издательский эндшпиль. Памяти Владимира Стеценко и Михаила Числова
Хоть минули и счастье и слава,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!