📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураРичи - Владимир Алексеевич Абрамов

Ричи - Владимир Алексеевич Абрамов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 344
Перейти на страницу:
попридержать остальные проекты. А ещё мы поговорили о призраке Реддла.

Улыбка была стерта с лица Джеральда, её сменили напряженные складки на лбу.

— Ричи, ты же ничего не рассказал о философском камне? — спросил он.

— Нет, пап, — Ричард помотал головой из стороны в сторону. — Я подал историю, как авантюру с попыткой похитить ценный артефакт «Зеркало Еиналеж», с помощью которого планировал создать мировую сеть по просмотру фантазий. А дальше расписал, как всё происходило, упустив из рассказа все упоминания философского камня.

— Ричи, мне любопытно, как же отреагировала Королева на новость о появлении призрака Реддла? — обеспокоенно спросил Джеральд.

— Я узнал много нового, — Ричи устало потер ладонью глаза и продолжил: — Оказывается, у Её Величества есть волшебный аналог МИ-6 — Отдел тайн. Они собирают и хранят все опасные артефакты, проводят различные научные изыскания в области волшебства, занимаются охраной Её Величества и, как понимаешь, выполняют функции тайной службы в среде волшебников.

— Вот как… — Джеральд выглядел удивленным. — Не знал. Хотя чего-то подобного можно было ожидать. Но тебе же не просто так стало об этом известно…

— Это точно, — из груди Ричарда вырвался протяжный стон. — Эту проблему бабуля решила переложить на мои плечи. Правда, пообещала помощь от Отдела тайн. И мой шрам…

Ричард поднял правую руку и продемонстрировал маленький шрам.

— Что с ним не так?! — нахмурил брови Джеральд.

— Пап, шрам от искры смертельного заклинания в виде руны! — перешёл на слегка повышенный тон Ричард. — Известно два человека с подобными шрамами: я и Гарри Поттер, и в обоих случаях принимал участие Том Реддл.

— И?! — вздернутая бровь Джеральда не оставляла сомнений в его желании получить пояснение.

— Я не знаю, чем это грозит, — сказал Ричард. — Поэтому придется проводить эксперименты с заклинанием Авада Кедавра, мышами и волшебниками, приговоренными к смертной казни. Бабуля дала добро, даже настояла на этом, но мне это совершенно не по душе.

— Плевать на преступников! — холодным тоном произнес Джеральд. — Королева права — нужно разобраться с этой проблемой. Ричи, не переживай.

— Кто бы это сказал моей совести… — пробормотал Ричард себе под нос.

***

Вечером одиннадцатого июля Ричард в сопровождении Праудфута порталом переместился к «Мастерской Гросвенора». В это время мистер Уизли как раз был на месте в своем кабинете на третьем этаже.

Вокруг в полную силу кипела стройка. Огромный небоскреб возводился силами волшебников — уже было построено семь этажей. Неподалеку от здания имелось ограждение вокруг здоровенного котлована под бункер. Несколько магов из сумок с незримым расширением обильно посыпали землю песчано-гравийной смесью, после чего с помощью волшебства трамбовали подушку и укладывали сверху уменьшенные до размеров кирпичиков гранитные плиты, которые в свою очередь увеличивались и склеивались друг с другом с помощью чар. Таким образом шло возведение дороги. Дешево, быстро, надежно, долговечно. С учетом толщины гранитных плит и песчано-гравийной подушки, такая дорога прослужит столетия.

Вскоре Ричард оказался в кабинете Артура. Комната оказалась обставлена аскетично, в ней имелось лишь самое необходимое: простой письменный стол, удобное кресло, пара стульев со спинками и шкафы с документацией вдоль одной из стен. Стол был завален бумагами.

Артур Уизли оторвался от перебора документов, подняв голову, внимательно взглянул на посетителя. Его лицо озарила радостная улыбка.

— Лорд Гросвенор! — с восторгом выдал он. — Я как раз хотел с вами связаться.

Ричард кивком поприветствовал мистера Уизли и, не спрашивая разрешения, сел на один из стульев лицом к Артуру.

— Добрый день, мистер Уизли, — произнес он. — У вас какое-то дело ко мне?

— Да-да, — пару раз кивнул головой Артур. — Сэр, простите, я хотел спросить… — мужчина немного растерялся и потеребил пальцами документ, который так и не выпустил из рук. — Сэр, я хочу уволиться из Министерства магии и заниматься только мастерской. Слишком много сил и времени стало уходить на работу из-за расширения штата и задач. Мне приходится ночевать в мастерской.

— Хорошо, мистер Уизли, — не стал возражать мальчик. — После послабления статута секретности у нас нет столь большой нужды в своём человеке из вашего отдела в министерстве.

Лицо Артура Уизли засияло от счастья.

— Спасибо! — с жаром произнес он. — Спасибо, сэр! Теперь хоть меня жена и дети будут видеть дома. Ещё хотел спросить…

— Да-да? — Ричард вскинул брови, побуждая Артура продолжить.

— Ко мне обратился журналист «Ежедневного пророка», — сказал Уизли. — Хотят взять у меня интервью, сфотографировать вместе с семьей. Можно, сэр?

— Конечно, мистер Уизли. Вы вправе давать любые интервью. Я лишь попрошу вас не разглашать секретных сведений и информации, которая может опорочить компанию и мое имя.

— Ни в коем случае! — воскликнул Артур. — Я даже помыслить не мог о подобном. Спасибо!

— Мистер Уизли, я слышал, что у вас есть брат Билиус, который побывал на Луне?

— Кузен Биллиус, — поправил Артур. — Он сын моего дяди. Но действительно Билли путешествовал на Луну. Он набрал там много лунного камня, продажа которого сделала его баснословно богатым. Теперь Билли путешествует по миру, в основном он предпочитает экспедиции в различные опасные места.

— Мистер Уизли, вы знаете какие заклинания использовал ваш кузен?

— Эм… — задумался Артур. — Он рассказывал во время семейных посиделок, но я не особо слушал. Знаю, что Билли переместился на Луну с помощью портала. Вроде бы он пользовался различными заклинаниями для защиты: модифицированный воздушный пузырь и тому подобное. А что?

— Мистер Уизли, — произнёс Ричард, — я считаю очень важным привлечь к космической программе волшебника, который умудрился побывать на Луне! Сэр, вы же понимаете, что помощь такого волшебника окажется неоценимой?

На лице Артура проступило озарение.

— Ох, Мерлин! — эмоционально воскликнул он. — Как же я раньше до этого не додумался? Простите, Лорд…

— Действительно любопытно, почему? — с интересом спросил Ричард.

— Понимаете, — Артур взволнованно взъерошил свою прическу, — я настолько привык видеть Биллиуса несерьезным балагуром… Мы ведь в основном встречаемся на редких семейных посиделках. А там выпивка, веселье…

— Понимаю, мистер Уизли, — кивнул Ричард. — Вы не привыкли воспринимать кузена всерьёз. Тем не менее, если он действительно путешествовал на Луну,

1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 344
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?