Лотосовый Терем - Тэн Пин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 ... 283
Перейти на страницу:
и хотя лет ему было уже немало, однако он сохранил возвышенную и приятную наружность. Он кашлянул пару раз и медленно проговорил:

— Испокон веков герои проявляют себя с юных лет. Молодой человек, а ты умеешь угадывать, и правда… кхэ-кхэ… очень везучий…

Ли Ляньхуа с теплотой посмотрел на него.

— Почтенный, как вы получили эти раны?

Господин Пипа улыбнулся.

— Тебе известно, что я ранен?

— Когда вы атаковали нас, то чтобы проломить стену, использовали обломки “Повозки убивающего солнце”? Эти четверо владели “Повозкой убивающего солнце”, потому и смогли прорваться в Зал пурпурного пара… Колёса “Повозки” повредили мечом, после чего она с трудом могла передвигаться, этот приём фехтования был “меч на все стороны света”, искры от ударов меча смогли обрубить оба колеса по форме восьмиугольников, меч почтенного двигался стремительно, широко и свободно — впечатляющая техника, то сражение наверняка было ожесточённым.

— Да? — улыбнулся господин Пипа.

— Почтенный разрушил “Повозку убивающего солнце”, но был тяжело ранен и вынужденно покинул Зал пурпурного пара, — продолжал Ли Ляньхуа. — По совпадению, снаружи висел густой туман. Получив рану, вы не разозлились, а отравили туман и загнали этих четверых злоумышленников в дом. В итоге в этот момент мы втроём случайно вломились в Зал пурпурного пара, и вы приняли нас за подкрепление, поэтому напали. — Ли Ляньхуа посмотрел на господина Пипу. — Вы запустили ловушки и отравили четверых злоумышленников, но гостевая комната, которую мы заняли, была построена отдельно, только чтобы скрыть вход в карстовую пещеру, её стены не были выложены кирпичами, а лишь наполнены одним слоем известняка, не имели отверстий для ядовитого пара, поэтому мы легко отделались. Вы переживали, что подземная тюрьма под угрозой, и полагали, что мы знаем, что вход в неё находится в той комнате, поэтому запустили все механизмы оставленной в заднем дворике “Повозки убивающего солнце” и столкнули её с каменной горки, чтобы врезалась в стену. Но несмотря на страшное скрытое оружие “Повозки”, нам всё равно удалось выжить, поэтому вам лишь оставалось стрелять из арбалета, однако в результате это вынудило нас спуститься в пещеру. — Он поклонился господину Пипа. — Всё это было лишь недоразумение, почтенный в одиночку сторожит тюрьму, выполнял свой долг, истекая кровью, и заслуживает восхищения.

Господин Пипа улыбнулся и откашлялся.

— Молодое поколение вызывает уважение. — Он бросил взгляд на Фу Хэнъяна. — Здесь находится шестая тюрьма Поднебесной, где заключено девять непревзойдённых мастеров, “Янь-ди Бай-ван” лишь один из них. Кхэ-кхэ… Боевое мастерство этих людей слишком высоко, чтобы удержать их в заключении, только и оставалось, что запереть в железную камеру и засыпать землёй, иначе они нашли бы способ вырваться на свободу. Все тюрьмы погребены на глубине нескольких чжанов, но в земле оставлены проветриваемые потайные ходы для доставки еды и воды, очень маленького размера, так что по ним не проползти. Больше десяти лет здесь прошло спокойно и без происшествий, кхэ-кхэ… вы первые, кому почти удалось разрушить темницу.

— Почему бы не запечатать их боевые способности? — улыбнулся Фу Хэнъян. — Тогда, какими бы великими ни были их умения, они не сумели бы выбраться.

— В подземелье нечем заняться, дни и ночи одинаковы, это прекрасное место для тренировок, — ответил господин Пипа. — Когда их заточили в тюрьму, им запечатали большую часть боевых способностей или разрушили меридианы, но за десять с лишним лет совершенствования они уже восстановились или даже стали сильнее прежнего. — Он тяжело выдохнул. — Сто восемьдесят восемь тюрем не должны быть разрушены, иначе в Поднебесной наступит полнейший хаос. — Он говорил просто, но с чувством естественного величия духа.

Ли Ляньхуа, разумеется, согласно кивал, Фу Хэнъян тоже не удержался и слегка кивнул, как вдруг кое-что вспомнил.

— Здесь шестая тюрьма Поднебесной, и господин охраняет её один, как же тогда Цзяо Лицяо узнала такой секрет?

— Ну… Если вы намерены что-либо сделать, то обязательно добьётесь успеха, ничего удивительного.

— Как же? — удивлённо приподнял брови Фу Хэнъян.

Господин Пипа мягко улыбнулся.

— Если Цзяо Лицяо все десять лет тайно собирала сведения, то конечно, выяснила, какие места в цзянху подозрительны, как, например, моё… Ещё тогда, больше десятка лет назад, я знал, что это место однажды раскроют — построить дом в бамбуковой роще в самом деле не слишком естественно, я живу здесь один, но мне требуется зерна и утвари на десятерых… Как и на горе Муфушань… — Неспешно проговорил он. — Хотя под горой Муфушань заточены лишь пятеро, но “Злой рок Небес” не ест риса, питается в основном красной фасолью, за такую зацепку тоже легко ухватиться. Нужно лишь достаточно хорошо знать заточённых людей — и отыскать местоположение тюрем будет вполне возможно.

— И то верно, — хохотнул Фу Хэнъян. — Но это не доказывает, что Цзяо Лицяо не могла раздобыть карту местонахождения ста восьмидесяти восьми тюрем.

Господин Пипа согласно наклонил голову, а потом бросил взгляд на Ли Ляньхуа.

— Но сердце мне подсказывает, что карта не могла быть раскрыта.

Ли Ляньхуа улыбнулся в ответ.

— И мне сердце говорит, что эта карта не могла быть раскрыта.

Господин Пипа расплылся в улыбке.

— По ошибке отравившиеся грибами молодые люди уже отдыхают в Зале пурпурного пара, через большой час можете забрать их снаружи. — Договорив, он использовал какой-то механизм, железная цепь потянула коляску, и она медленно развернулась и уехала.

— В цзянху никто не слышал имени “господин Пипа”. — Фу Хэнъян сощурившись посмотрел вслед учёному в чёрных одеждах. — Это явно не его настоящее имя, лицо скрыто под маской из человеческой кожи, он даже не поднялся, чтобы мы не смогли разглядеть его телосложение.

— Он в одиночку упорно сторожит это место больше десяти лет, — мягко сказал Ли Ляньхуа. — Даже будь он самым заурядным человеком, это уже впечатляет, а он поразительно талантлив… И ужасно одинок.

Фу Хэнъян слегка вздрогнул.

— Не стоит сомневаться в нём, — добавил Ли Ляньхуа.

Услышав эти слова, он чувствовал, что должен прийти в ярость, однако на душе у него резко похолодело.

Судя по голосу, господин Пипа вовсе не был старым, десяток с лишним лет назад, в годы своей юности он потрясал мир своими талантами, а теперь жил затворником на горе Цинчжушань, чтобы сторожить девять заключённых. Десять с лишним лет утекли как вода, и в Поднебесной уже не знали господина Пипа, не знали об искусных механизмах за зелёными водами диких гор, о его невиданных приёмах фехтования, не знали, что кто-то может из благородства и любви к цзянху отдать всю свою жизнь.

Плыть через кипяток и ступать по огню легко.

Сложно — упорно охранять.

Ли Ляньхуа проводил удаляющийся силуэт господина

1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 ... 283
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?