Сапфирная роза - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
— О, Бог мой! — воскликнул Спархок. — Ясовсем не подумал об этом.
— Нам придется решить это прямо сейчас, а я не могурешать все в поспешности. По-моему, ей будет очень сложно поверить во все это.Представь, что будет, если мы расскажем ей о том, что она бесплодна и что япоявилась лишь по своему собственному желанию. Не разобьет ли это ее сердце,если мы расскажем ей кто я такая?
Спархок задумался. Он знал жену лучше, чем кто-либо другой вцелом мире. Ледяной холодок проник в душу Спархока, едва он вспомнил тунестерпимую боль, промелькнувшую в больших серых глаза Эланы, когда он сказалей, что передавая ей кольцо не имел в виду ничего такого.
— Нет, — наконец проговорил он. — Мы не можемсказать ей правду.
— Я тоже так думала, но хотела знать и твое мнение.
— Кстати, — неожиданно вспомнил Спархок, — апочему ты и Элану позвала в тот сон? — про остров? И почему ей приснилосьвсе то, что было в Храме Азеша? Такое впечатление, что она тоже была там.
— Она и была там, отец. Ей пришлось. Я же не моглапокинуть ее и передвигаться без ее помощи. А теперь, позволь мне сойти.
Маленькая принцесса соскользнула с колен и подошла к окну.
— Подойди сюда, Спархок, — через мгновение позвалаона его.
Спархок поднялся с кресла и присоединился к ней у окна.
— Что там? — спросил он.
— Мама возвращается. Она внизу, во дворе, с Миртаи иТелэном.
Спархок выглянул из окна.
— Да, — кивнул он.
— Ведь я когда-нибудь тоже стану королевой?
— Конечно, если только не решишь все это бросить иотправиться куда-нибудь пасти коз.
Она пропустила его усмешку мимо ушей.
— Тогда мне понадобится мой рыцарь и защитник.
— Думаю, да. Впрочем, я сам могу им стать для тебя.
— Когда тебе стукнет 80 лет? — фыркнуламалышка. — Это ты сейчас такой бодрый и крепкий, отец, а потом, думаю,начнешь дряхлеть к старости…
— Не трави душу.
— Прости. А кроме того, мне тоже будет нужен принц-консорт?
— Да, таков обычай. Хотя почему мы говорим об этомсейчас?
— Мне нужен твой совет, отец, и твое согласие.
— Не слишком ли ты спешишь с этим? Ведь тебе всегочетыре года.
— Для девочки думать об этом никогда не рано. —Она указала вниз на двор. — Думаю, вот тот, кто стоит сейчас внизу поднами, как нельзя лучше для меня подходит. — Голос ее звучал так, словноона выбирала новую ленту для волос.
— Телэн?
— А почему нет? Мне он нравится. Через несколько лет онстанет рыцарем — сэр Телэн, вообрази себе только. Он немного смешной, нопо-правде он гораздо лучше, чем кажется — а кроме того, я могу играть с ним,например в шашки, а не проводить все время в постели, как это делаете вы смамой.
— Даная!
— А что? — она взглянула в лицо Спархоку. —Почему ты краснеешь, отец?
— Да так, ничего. Только ты все же следи за своимисловами, юная леди, или я расскажу твоей матери о том, кто ты такая.
— Великолепно, — безмятежно проговорилаона. — А я расскажу ей о Лильяс. Думаешь, ей это понравится?
Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.
Незаметно пролетела неделя. Спархок сидел, согнувшись надписьменным столом в своей комнате, которую использовал под кабинет,просматривая бумаги с последним предложением Лэндийского — нелепая идея, чтопривела бы к увеличению состава правительства почти вдвое. Спархок оставилгневную надпись внизу листа: «Почему бы просто не сделать во всем королевствекаждого правительственным служащим? Тогда мы все дружно помрем с голоду».
Дверь отворилась, и в комнату вошла его дочь, волоча засобой изрядно потрепанную забавную игрушку, походившую на диковинного зверька.
— Я занят, Даная, — коротко проговорил Спархок.
Но она твердо прикрыла за собой дверь.
— Ну и брюзга же ты, Спархок, — заявила малышка.
Он быстро оглянулся, затем подошел к двери в смежнуюкомнату, и плотно затворил ее.
— Прости, Афраэль, — извинился он. — Я простоустал и не в духе.
— Я заметила это, да и все в дворце тоже. —Девочка протянула ему свою игрушку. — Ты можешь пнуть ногой Ролло. Ему всеравно, а тебе, может, полегчает.
Он рассмеялся и почувствовал себя немного глупым.
— Это Ролло, да? Твоя мать точно также таскала его засобой, пока из него не высыпались опилки.
— Мама снова набила его и отдала мне, — сказалаАфраэль. — Кажется, мне полагается носить его всюду с собой, но не возьмув толк, почему? Лучше бы мне дали маленького козленка.
— Ну, хорошо. Все же я думаю, ты пришла сообщить мненечто важное.
— Да. У меня был долгий разговор с моимиродственниками.
Спархок с волнением подумал о том, сколько кроется за этойпростой фразой.
— И что они сказали? — спросил он, даже не пытаясьскрыть своего волнения.
— Я бы не сказала, что они были благодушно настроены.Они все упрекают меня за то, что произошло в Земохе. Они даже и слушать нестали, когда я попыталась объяснить им, что это была твоя вина.
— Моя вина? Ну, спасибо.
— Они вовсе не собираются помогать нам, —продолжала Афраэль. — Так что, боюсь, всем придется заниматься тебе,Спархок, и мне.
— Нам придется возродить весь мир? Самим?
— Это не так уж сложно, отец. Я уже кое о чемпозаботилась. Скоро наши друзья начнут съезжаться во дворец. Веди себя так,будто очень удивлен их приезду, и не позволяй им нас покидать до поры довремени.
— Они будут помогать нам?
— Они будут помогать мне, отец. Мне нужно, чтобы ониокружили меня и питали меня своей любовью, а иначе у меня ничего не получится.Здравствуй, мама, — проговорила она, даже не повернувшись к двери.
— Даная, — пожурила Элана свою дочь, — ты жезнаешь, что нельзя мешать отцу, когда он работает.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!