Канонические правила Православной Церкви с толкованиями - Мамбурин
Шрифт:
Интервал:
Правило 77.
Греческий текст
Ὅτι οὐ δεῖ ἱερατικούς, ἤ κληρικούς, ἤ ἀσκητάς, ἐν βαλανείω μετὰ γυναικῶν ἀπολούεσθαι· οὐδὲ πάντα χριστιανὸν λαϊκόν· αὕτη γὰρ πρώτη κατάγνωσις παρὰ τοῖς ἔθνεσιν. Εἰ δέ τις ἐπὶ τούτῳ φωραθείη, εἰ μὲν κληρικός εἴη, καθαιρείσθω· εἰ δὲ λαϊκός, ἀφοριζέσθω.
Перевод
Не должно священнослужителям, или причетникам, или инокам мыться в бане, вместе с женами, ни даже всякому христианину мирянину. Ибо сие есть первое нарекание со стороны язычников. Если же кто в сем обличен будет: то клирик да будет извержен, а мирянин да будет отлучен.
Толкование
Зонара. Божественный Апостол Павел говорит: должно промышлять добрая пред Богом и пред человеки (2 Кор. 8, 21). Беспреткновени бывайте иудеем и еллином и церкви Божией (1 Кор. 10, 32). А когда мужчины моются вместе с женщинами, это зрителей может приводить в великий соблазн. Ибо если встреча с женщинами и в доме, или на пути, большею частию приводит в волнение встречающихся с ними мужчин; то как можно, чтобы когда мужчины моются вместе с женщинами, не помрачался ум моющихся с ними и не возбуждалось вожделение? Но если бы кто и предположил, что некоторые может быть без вреда для себя моются вместе с женщинами; то можно ли каким-нибудь образом избежать, чтобы видящие это не соблазнялись и не осуждали верных, так поступающих? Посему правило и запрещает это всем христианам, а поступающим так, если то будут священнослужители, то есть, служащие в алтаре, и причетники, иначе причисленные к клиру, определяет в наказание извержение, а на подвижников и мирян налагает отлучение. Это правило есть тоже, что и тридцатое собора, собранного в Лаодикии, изложенное там без епитимий.
Аристин. Христианин с женщинами не моется; ибо в противном случае клирик извергается, а мирянин отлучается. Ясно.
Вальсамон. Как кажется до сего собора некоторые священнослужители, и монахи и миряне мылись вместе с женщинами, не обращая должного внимания на Апостольское божественное повеление, в котором говорится: беспреткновени бывайте иудеем и еллином и церкви Божией. Итак, святые отцы исправляя это, как дело непристойнейшее, производящее соблазн, возбуждающее к демонским вожделениям и подвергающее допускающих такое нескромное поведение великому осуждению, определили того, кто впредь так развратно и непристойно будет мыться вместе с женщиною, если это клирик, подвергать извержению, а если мирянин, отлучать. Заметь, что правило различает священнослужителей, клириков, иноков и мирян. Священнослужители суть те, которые служат в алтаре и получили хиротонию, то есть, епископы, священники, диаконы и иподиаконы; клирики – все служащие в храмах вне алтаря, то есть, чтецы, надсмотрщики за сосудами и прочие таковые; иноки – суть монахи, не получившие еще посвящения (σφραγίδα) от епископа, но имеющие одно монашеское пострижение; ибо монахи принявшие от епископа посвящение называются клириками. Между иноками и монахами нет никакого различия. Итак, совокупив это скажи, что служащие в алтаре присягу давать должны чрез подписку, а служащие вне алтаря должны давать присягу как миряне, хотя бы были и монахи. Некоторые миряне, моясь в банях вместе с своими супругами на обличение в этом говорят, что это не запрещается настоящим правилом; ибо суть одна плоть и что в этом случае между ними не происходит ничего нескромного, так как они не разделены между собою телесно; что подлежат наказанию те, которые живут и в блуде и вместе бесстыдно, не стыдясь естественного неприличия. Но более благоговейные не соглашаются с этим и говорят, что это есть первое нарекание со стороны язычников, как говорит правило, и что посему подлежит наказанию кем бы ни было это совершаемо; и что хотя супруги и суть одно тело, но им не дозволено злоупотреблять своими членами. Если бы это было так, то не подлежали бы наказанию и сделавшие покушение лишить себя жизни.
Славянская кормчая. Всяк христианин, с женами в бани да не мыется. Аще ли се творит, причетник да извержется: инок же и мирский человек, да отлучится. Се разумно.
Правило 78.
Греческий текст
Ὅτι δεῖ τοὺς φωτιζομένους τὴν πίστιν ἐκμανθάνειν, καὶ τῇ πέμπτῃ τῆς ἑβδομάδος ἀπαγγέλλειν τῷ ἐπισκόπῳ, ἤ τοῖς πρεσβυτέροις.
Перевод
Готовящимся ко крещению надлежит обучаться вере, и в пятый день седмицы давать обет епископу, или пресвитерам.
Толкование
Зонара. Это правило есть сорок шестое правило Лаодикийского собора. Теми же словами оно помещено между другими правилами сего собора. А повелевает оно, чтобы просвещаемые, то есть, готовящиеся к просвещению и оглашаемые изучали таинство веры и в пятый день каждой седмицы давали ответ епископу, или пресвитеру что узнали в течение седмицы. Это бывает для того, чтобы не был кто крещен, не быв посвящен в наше таинство, и, как не утвержденный, не был отвлечен и похищен еретиками.
Аристин. Посвященный пусть дает ответ о вере в пятый день седмицы.
Приходящий к божественному просвещению, как постановляет и сорок шестое правило Лаодикийского собора, должен изучать веру и в пятый день той седмицы, на которой желает удостоится просвещения, должен давать ответ о ней епископу, или пресвитерам.
Вальсамон. О том, что новопросвещенные должны изучать православную веру, мы узнали из различных правил. Настоящее правило присовокупляет, что мы не должны довольствоваться объяснениями просвещаемых, уверяющих, что они изучили сущность православной веры; но они должны изучать священные истины веры целые четыре первые дня седмицы, а в пятый давать ответ о них епископу, или доверенным от него лицам, то есть, катихизаторам. Ибо поступая таким образом они дадут полное удостоверение, что приступили к православной вере всею душою и усвоили божественные ее таинства, и утверждены достаточно. И это должны делать не однажды, но почти во всю жизнь свою. Настоящее правило есть сорок шестое правило Лаодикийского собора, без изменения.
Славянская кормчая. Хотяй просветитися, веру да исповесть в четверток коеяждо недели.
Подобает приходящему к божественному крещению, якоже, 46 правило Лаодикийского собора повелевает, вере учитися: сиречь навыкнути, верую во единого Бога: и в четверток коеяждо недели пред крещением своим, пред епископом или пред пресвитеры, исповедати таковое сложение веры.
Правило 79.
Греческий текст
Ἀλόχευτον τὸν ἐκ τῆς Παρθένου θεῖον τόκον ὁμολογοῦντες, ὡς καὶ ἀσπόρως συστάντα, καὶ παντὶ τῷ ποιμνίῳ κηρύσσοντες, τοὺς ἐξ ἀγνοίας πράττοντάς τι τῶν οὐ δεόντων, διορθώσει καθυποβάλλομεν. Ὅθεν, ἐπειδή τινες μετὰ τὴν ἡμέραν τῆς ἁγίας τοῦ Χριστοῦ τοῦ Θεοῦ ἡμῶν γεννήσεως, δείκνυνται σεμίδαλιν ἕψοντες,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!