Империя белого дракона - Аэлина Василенко
Шрифт:
Интервал:
— Видимо мне придется носить второе платье, когда не будет возможности позвать тебя на помощь заранее, — пробурчала я, все еще думая об удобстве джинс с футболкой. Платья это, безусловно, красиво, элегантно, но не всегда комфортно. Особенно с замашками девятнадцатого века.
— Ты привыкнешь, — улыбнулась Мэй. — А я буду рада помогать. Все-таки не каждый день встречаешь иномирянку.
Я усмехнулась, и мы направились в главное здание вместе с другими студентками. Столовая находилась на первом этаже и была очень просторной и светлой. Мы взяли подносы и встроились в очередь. Глаза разбегались при виде разных вкусностей к чаю: тут и булочки с разной начинкой, и баранки, и сырники. Я взяла последние, потому что считала эти творожные штучки одним из лучших рецептов за все времена. И во всех мирах, чего уж тут. Также поставив на поднос чашку с чаем, я подождала Мэй и отправилась на поиски свободного стола.
— Диана! — послышался знакомый голос, и я увидела машущего нам Персея. Подсев к нему за стол, мы с Мэй поздоровались с парнем.
— Ну что, первый учебный день? — спросил он с немного ехидной ухмылкой.
— Первый раз в первый класс, — хмыкнула я и тут же получила два удивленных взгляда.
— У нас они называются курсами, — шепнула мне Мэй, и я не сдержала вырвавшийся смешок.
— Это юмор у меня такой, не обращайте внимания, — махнула рукой я и откусил сырник. Персей усмехнулся, а потом уже серьезней посмотрел на меня.
— Сегодня у нас практика. Какова вероятность, что ты там тоже будешь?
Я нахмурилась, вспоминая о том, что магия портальщиков во мне тоже должна быть.
— Я пока ни разу не перемещалась, — ответила я. — И, надеюсь, это не произойдет в неподходящий момент. И куда вообще меня может закинуть? Насколько далеко это происходит в первый раз?
Персей задумался, постукивая пальцами по краю чашки.
— У всех по-разному, — наконец ответил он, а потом как будто нехотя добавил, бросив на меня странный взгляд, — но раз, говорят, у тебя потенциал близок к силам императора, даже не могу предположить.
Мы с Мэй уставились на Персея во все глаза. Я понимала, что слухи всегда преувеличивают, но чтобы настолько…
— С чего все это взяли? — пробормотала я в полголоса, чтобы потом вдруг не пришлось объяснять, кто и что брал. Надо быть осторожнее с привычными выражениями, тут они, похоже, неизвестны, по крайней мере не все.
— Нет у меня таких сил, — уже нормальным голосом хмуро сказала я. — Почему все решили?
Персей пожал плечами, мол "кто-то ляпнул, и оно распространилось". Да уж, не надо мне тут опять императора впутывать. Мне его вчера вполне хватило. И вообще — чем меньше я его буду видеть, тем лучше. А то уже понапридумывала чувств каких-то.
— Ну а ты, — вдруг обратился к Мэй Персей, — случайно не инверсия тоже?
Подруга все это время молчала, изредка бросая осторожные взгляды в сторону парня. Сейчас же она попыталась скрыть смущение, промелькнувшее в глазах, и вскинула подбородок.
— Это вообще-то не болезнь, чтобы передаваться окружающим, — едко ответила она, а я подавила смешок. — Я обычный маг. В будущем.
Персей с важным видом покивал, хотя в глазах светились искринки смеха. И как только я подумала о том, чтобы расспросить его еще о магических перемещениях, позади нас послышался чей-то голос.
— Перси, ну долго тебя еще ждать?
— Перси? — с ухмылкой уточнила я, когда парень бросил недовольный взгляд в сторону однокурсника. — Джексон что ли?
— Нет, — на полном серьезе ответил он. — Почему именно Джексон?
— Эээ, — я прикусила язык. — Так просто звали персонажа из книги одной. Малоизвестной.
Персей качнул головой в знак понимания, а Мэй в это время с легкой улыбкой посмотрела на меня. Видимо, она догадалась о причине моей заминки.
На этой ноте Персей извинился и, пообещав еще найти нас, ушел вслед за тем, кто его звал. Мы тоже поднялись и направились в сторону расписания. Протиснувшись в толпе к стенду, я оценила нагрузку. В принципе неплохо — обычно по три пары, иногда даже две, как, например, сегодня. Попроще, чем было у меня в прежнем универе. Мы с Мэй выбрались из толпы студентов и направились к аудитории. Первой парой значилась теория магии. Было очень интересно, но немного волнительно по большей части из-за того, что я могла не знать какого-то ответа на вопрос элементарный для обитателей этого мира.
— Я слышала, что магистр Торри хороший, — попыталась успокоить меня Мэй. — Он читает лекции о магии, а его жена ведет практики: у нас по пробуждению дара, у второго курса по развитию магии. Они оба стихийники.
— Только не говори мне, что у всех обычно по одной стихии, — простонала я, задумываясь о том, насколько же я отличаюсь от остальных.
— Довольно часто встречаются маги с двумя стихиями, в очень редких случаях есть еще сочетания с другой специализации, но я очень давно не слышала о таких инверсиях. Разве что император…
Ну кто бы сомневался, что у Альта различные способности! И это что, получается, я у него только могу спрашивать о каких-то магических особенностях инверсий? Ну уж нет, лучше по надобности пойду в библиотеку.
Мы с Мэй зашли в аудиторию и сели чуть подальше от кафедры. Мне не хотелось вообще, чтобы на меня обращали лишнее внимание.
— Лорд Ричард такой лапочка, — воскликнула какая-то студентка, сидящая позади нас, обращаясь к подругам, пока преподавателя еще не было. — Я слышала, что они с леди Тесс поженились чуть ли не на первом курсе! А теперь еще и преподают вместе.
Я быстро зажала себе рот рукой, чтобы не засмеяться. Ричард и Тесс. Мистер и миссис Чай. Шикарная шутка судьбы. Мэй, увидев, как я растянулась на парте в порыве беззвучного смеха, удивленно подняла брови и осторожно осмотрелась. Не найдя причин для моей истерики, она в ожидании посмотрела на меня.
— Я потом тебе объясню, — произнесла я, прекращая хихикать. В этот же момент в аудиторию вошел господин королевский чай. Ээ, то есть магистр Торри. Как бы не ляпнуть так при нем…
А я ведь его уже видела. Это тот магистр, который отвел меня на аудиенцию с императором. Но тогда он был хмур и серьезен, а сейчас вполне себе мило улыбался. Оглядев аудиторию, его взгляд на пару секунд остановился на мне, и магистр Торри едва заметно кивнул. Больше он никак не выделил меня перед группой, что радовало. Дальше лорд Ричард начал очень занимательную лекцию. Так живо рассказывал о магических материях, о том, что нити
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!