📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиЗамуж по договору - Татьяна Серганова

Замуж по договору - Татьяна Серганова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 88
Перейти на страницу:

Размытый силуэт мелькнул где-то в стороне. Туманный демон не стал дожидаться моей благодарности и исчез, растворившись в парке. Я успела заметить лишь его темный плащ и высокую фигуру, от которой испуганно шарахались прохожие, спеша убраться с дороги.

Почему он мне помог?

Я никак не могла этого понять. И раз уж помог, то почему сбежал?

Мы не виделись несколько месяцев. С того самого дня рождения Мелиссы, где он так неприлично пялился на меня.

Вроде бы тай-шер уезжал вместе с принцем. Король все-таки выполнил угрозу женить неугомонного наследника, и отправил его с дипломатическим визитом в Маринай, то самое королевство, где у короля имелось три дочери на выданье. Принцу сватали среднюю. Демон же отправился вместе с принцем как его помощник, товарищ и охранник.

Значит, они уже вернулись из поездки. Как раз к выпуску из академии. Это хорошо.

Я вновь посмотрела на парк. Туда, где скрылся странный демон. Но ответа на свой вопрос так и не получила.

Поправив пальто, я с независимым видом зашагала по тротуару, прямо к академии, до которой было совсем недалеко. Вон уже показался острый шпиль астрономической башни.

Однако на этом мои приключения и неожиданные встречи не закончились.

До входа на территорию академии оставалась всего пара сотен метров. Я уже видела резные металлические ворота с золотыми грифонами в центре высоких стен из серого камня, у которых толпились студенты, предвкушающие веселье и развлечения выходного дня.

«Когда-то и я была такой же беспечной и счастливой», — подумала я, и тут мне наперерез выскочила невысокая фигура в черном плаще с тяжелым капюшоном.

— Добрый день, айми Дэрринг.

Я застыла, презрительно глядя в глаза того, кого винила во всех своих бедах.

— Здравствуйте, барон.

«Надо же, и как решился подойти ко мне? Неужели не боится? Или специально выбрал место и время, надеясь, что при свидетелях я его не трону?»

Он был невысокого роста, с треугольным лицом с острым подбородком, тонкими губами, жидкими усами, кончики которых смешно закручивались вверх и черными, как ночь, глазами навыкат.

— Как поживаете? — любезно поинтересовался он и даже посмел улыбнуться.

— Жива-здорова, — отозвалась я, убирая руки за спину.

А то мало ли, сорвусь, глупостей наделаю. Кроме того, я еще не успокоилась после встречи с бывшим женихом и последующими неприятностями.

— Рад это слышать. Позвольте принести вам свои соболезнования в связи с кончиной ваших отца и кузена.

— Не позволю, — холодно произнесла я. — Информации, подтверждающей гибель отца нет. А тело Брэндона, несмотря на сообщение об его гибели, так и не было обнаружено.

— Сомневаюсь, что там можно хоть что-то обнаружить. Столько времени прошло, а в той местности изобилие всяких хищников, которые не прочь поживиться мертвечиной.

Ему все-таки удалось пробить мое равнодушие.

Дернувшись, я тяжело сглотнула и прикрыла на мгновение глаза в попытке прогнать возникшую перед глазами неприятную картинку.

— Прекратите, — прохрипела я, с трудом сдерживаясь, чтобы не ударить.

Нет, не магией. Я не до такой степени взбесилась. Хватило бы и удара кулаком. Прямо в его противную физиономию.

— Вы так наивны, айми, — противно усмехнулся барон, продолжая испытывать мое терпение. — Как и все женщины. Цепляетесь за свои фантазии, отказываясь признать очевидное.

Мысль об ударе становилась все навязчивее.

Как же хотелось стереть эту самодовольную ухмылку.

— Ошибаетесь, барон. Я не так наивна, как вы думаете. Или как бы вам хотелось.

— Неужели? — хмыкнул он.

Пришла моя очередь улыбаться.

— Например, меня очень интересуют закладные отца, которые он опрометчиво подписал перед своим исчезновением. Оферман мне их так и не показал. Но вам ведь об этом известно, правда ведь?

— Вы в чем-то меня обвиняете, айми? — тут же напрягся он, и в черных глазах мелькнул опасный огонек. — Я думал, вы умнее.

— Правда?

— Вы же не настолько глупы, чтобы без доказательств бросаться столь серьезными обвинениями? За это можно легко призвать к ответственности. За вами нет семьи, титула, положения и денег. А срок за ложные обвинения дают приличный. Представьте, какой будет скандал, когда дочь герцога окажется в тюрьме.

— Угрожаете мне?

— Разве это угроза? Скорее дружеский совет или предупреждение. Не будьте так агрессивны, айми, я всего лишь желаю помочь.

— Прекратите, — отмахнулась я, краем глаза заметив Лесс.

Она как раз вышла из кареты и замерла, раздумывая, стоит подойти или лучше остаться в сторонке. Я едва заметно качнула головой, надеясь, что она поймет. Алесса кивнула в ответ, но уходить не спешила, решив меня дождаться.

— Думаю, дальнейшее общение не имеет смысла. Не ищите больше со мной встреч, барон.

Я обошла его, собираясь подойти к подруге, но не смогла. Мужчина оказался на редкость проворным, а еще смелым. Дернувшись, он больно схватил меня за руку.

— Не лезьте в это дело, Николетта, — процедил барон едва слышно. — Если, конечно, хотите вернуться в столицу через пять лет после отработки долга за диплом живой и здоровой.

— Вы угрожаете мне? — повторила я, поворачивая к нему голову.

— Предупреждаю. Жизнь на окраине королевства опасна и непредсказуема. Всякое может случиться. Отцу и кузену вы уже не поможете. Подумайте о себе.

— Надо же, — протянула я, призывая силу. Та неприятным холодком прошла по руке, заставив мужчину болезненно скривиться и отпустить меня. Я даже ощутила некоторое удовлетворение за свою небольшую месть. — Неужели я так близко подобралась к истине, раз вы лично явились сюда с угрозами?

— Не льстите себе. Доказать ничего вы не сможете. Не ваш уровень, — тихо, но четко произнес он. — Просто я более терпелив и лоялен, чем… иные.

— Значит, есть кто-то еще, — тут же уцепилась я.

— Я сделал все, что мог. Дальше смотрите сами. Жаль только, если такую красивую мордашку… слегка подправят, — пошло улыбнулся он, вызвав у меня неприятную дрожь.

Но руками трогать не стал. Умный. Понял, что я могу и не сдержаться.

— Волнуйтесь лучше о себе, — ответила я и отправилась к Лесс.

Значит, я все-таки на верном пути, раз они зашевелились. Поняли, что я не отступлю.

«Потерпи, папа, я обязательно найду тебя!»

— Это же барон Кунх, — прошептала Алесса, когда я с ней поравнялась.

— Он самый.

— Что он от тебя хотел? — спросила подруга, когда мы прошли на территорию академии, кивнув привратнику.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 88
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?