Тайны сирен - Джулия Голдинг
Шрифт:
Интервал:
— Я хотела, чтобы ты увидела, что Общество — часть нашей семьи и что оно могло бы стать частью и твоей судьбы тоже.
— Могло бы? Я не понимаю. — Она почувствовала, что здесь кроется какая-то ловушка.
— Да, сейчас не понимаешь — и я не могу поручиться, что вообще когда-нибудь поймешь. Но если ты захочешь воспользоваться случаем и выяснить, являешься ли ты одной из нас, тебе придется довериться мне. — Эвелина нервно стиснула пальцы, пристально глядя на Конни.
Конни не знала, что сказать. Честно говоря, она не доверяла тетке — действительно не доверяла ей так, как родителям. В сущности, она даже не была уверена, что та питает к ней симпатию. Эвелина, казалось, уделяла решительно мало внимания своей племяннице: это дело с выяснением «избранности» Конни было первым случаем, когда та проявила к ней какой-то интерес.
— Мне просто нужно, чтобы в воскресенье ты прошла одно испытание, — продолжала тетя. — Тебе нельзя заранее узнать подробности, это запрещено правилами, но, если ты его пройдешь, тебя примут в Общество. Обещаю, я не допущу, чтобы с тобой случилось что-нибудь плохое.
В ту ночь, лежа в постели с головной болью, вызванной странным шумом в голове, Конни была ужасно растеряна. Ее родители так далеко, а Эвелина так помешана на Обществе, что она чувствовала себя очень уязвимой, как будто стояла на краю глубокой пропасти и от падения ее удерживал только хлипкий ремень безопасности. Конни, конечно, согласилась пройти испытание в воскресенье, потому что все еще стремилась попасть в Общество. Но что будет, если она провалится? А если справится?..
Айвор Коддрингтон, эксперт Общества защиты мифических существ, из отдела новых кадров, прибыл десятичасовым поездом из Лондона. Было оговорено, что его встретят Эвелина, доктор Брок и Кол. Они объяснят ему ситуацию по дороге к Мастерсонам, у которых и состоятся встречи посредников со своими существами.
— Посредник сирен, говорите? — спрашивал мистер Коддрингтон гнусавым голосом, из-за которого все, что он говорил, звучало насмешливо.
Кол, сидевший за ним в «Ситроене» Эвелины Лайонхарт, с неприязнью рассматривал обсыпанный перхотью воротничок советника и радовался, что гость является не его наставником, а Ширли. Он надеялся, что его наставник окажется более близок к молодежной культуре, чем этот скучный человек.
Мистер Коддрингтон похрустел костлявыми суставами.
— Они чрезвычайно редко встречаются — почти так же редко, как я сам, посредник грозовых великанов. — Он заносчиво улыбнулся тонкими губами. — Но ради чего поднимать такой шум? Ее что, нельзя протестировать обычным путем после подачи заявления и полученного разрешения?
Доктор Брок второй раз объяснил ему ситуацию с сиренами и необходимость спешки.
— Но вы же не знаете, является ли та девочка с птицами и наш претендент одним лицом? — Даже известие о том, что гибнут люди, казалось, не могло смутить мистера Коддрингтона.
— Нет, — мягко ответил доктор Брок. Эксперт явно начинал утомлять его.
— Зато вам не придется приезжать второй раз, — встряла Эвелина. Она раскусила этого человека быстрее, чем доктор Брок, и поняла, что, взывая к его личным интересам, они достигнут большего эффекта, чем другими методами. — Поезда из Лондона — это просто кошмар, а так вам не придется в ближайшем времени приезжать сюда снова.
— Хм, — пробормотал мистер Коддрингтон. — Верно. Полагаю, у меня с собой есть все для тестирования. — Он указал на странный набор багажа, в который входили три клетки и черная сумка.
— И конечно, я приготовлю вам завтрак, — добавила она.
Кол улыбнулся: если бы мистер Коддрингтон только знал, что это подразумевало, то обещание завтрака в доме Лайонхартов стало бы для него веской причиной вернуться домой утренним поездом. Эвелина славилась отвратительной стряпней. Но предупредить мистера Коддрингтона было некому.
— В таком случае, полагаю, я могу встретиться с юной леди, скажем, завтра в одиннадцать?
— Договорились, — ответила она и украдкой подмигнула Колу через плечо, когда мистер Коддрингтон не видел.
«Ситроен» трясся по разбитой бетонной дороге, ведущей к ферме Мастерсонов. Фермерский дом — стоящее на отшибе строение с двумя фасадами — располагался на краю покрытой зарослями лощины, в нескольких милях от ближайшей деревни. За домом возвышались холмы, тянувшиеся до самого Дартмура, на них Мастерсоны пасли своих овец и разрешали устраивать гораздо менее традиционные мероприятия. Мастерсоны из поколения в поколение были верными членами Общества: каждый Мастерсон, сколько их помнили, обладал даром. Но даже с такой семейной историей сегодня у них был особенный день: самый юный отпрыск клана должен был впервые встретиться с грозовым великаном. Как многозначительно рассказал мистер Коддрингтон доктору Броку, когда они ехали к дому, иметь в Англии двух посредников грозовых великанов одновременно — подобно молнии, ударившей в одно место дважды. Тут он рассмеялся собственной шутке, отчего Кол взвыл.
Небольшая группка людей уже ждала их во дворе, когда Эвелина Лайонхарт припарковала свой «Ситроен». Кол выкарабкался из машины, довольный, что может наконец избавиться от общества мистера Коддрингтона. Мистер Мастерсон подлетел к эксперту и утащил его в дом на встречу с Ширли.
— А мне что делать? — нервно спросил Кол доктора Брока.
— Просто подожди здесь. Твой наставник тебя найдет, — успокоил его тот, высматривая в толпе своих учеников. — Ищи на лацкане значок с золотым конем. — Доктор Брок уже прикалывал себе свой собственный значок с черной ящерицей, символом содружества Рептилий и Морских созданий.
Кол с опаской разглядывал редеющую толпу. Он знал здесь только пару человек. В настоящее время в Обществе стало меньше членов, и многим наставникам приходилось преодолевать значительные расстояния, чтобы встретиться со своими учениками. Он видел, как Эвелина Лайонхарт уводит перепуганную девочку в лес — на первую встречу с банши; он уже слышал высокие завывания этих существ, которыми они приветствовали своего нового посредника. Доктор Брок направлялся к торфяникам вместе с двумя посредниками драконов — близнецами, одетыми в куртки, брюки и перчатки из тонкой кожи. Кол уже начал бояться, что его наставник так и не появится, как вдруг почувствовал резкий тычок в плечо. Он быстро обернулся и оказался лицом к лицу с человеком в старомодной летной куртке из коричневой кожи, защитных очках и шлеме; его верхнюю губу украшали длинные усы песочного цвета, подкрученные вверх, а под мышкой он держал трость из черного дерева. К лацкану куртки был приколот золотой конек.
— Колин Клэмворси? — гаркнул он.
— Да.
— Капитан Грэйвс, посредник пегасов. За мной!
Он зашагал по дорожке, энергично размахивая тростью и снося ею торчащие верхушки зарослей крапивы.
— Я устроил для тебя встречу с молодым пегасом по имени Жаворонок, — весело бросил капитан спешившему за ним Колу. — Это тоже его первая встреча с посредником, поэтому не нужно ожидать друг от друга слишком многого. Начинать всегда удивительно и, может быть, даже страшновато. Если все пойдет хорошо, он может позволить тебе сесть на него верхом, но помни: на нем никогда раньше не ездили!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!