Рискованное турне - Синди Майерс
Шрифт:
Интервал:
От него не укрылся внезапный холодок в ее голосе.
«Удар мимо ворот, Саймон Вулридж».
Он откинулся на сиденье и прикрыл глаза, чувствуя, как усталость берет свое. За последние сутки Саймон спал всего пару часов – и то на стуле в палате Энди. Устроив ее на ночь в безопасном месте, он сразу же отключится.
Саймон успел подремать несколько минут – и проснулся, услышав громкие гудки. Пришлось тут же включить дворники, чтобы очистить занесенное снегом лобовое стекло. По дороге медленно ползла огромная оранжевая снегоуборочная машина, а уже за ней – эвакуатор, мигая сигнальными огоньками.
– Видимо, шериф вызвал еще и снегоочиститель, – заметил Саймон. – Хорошая мысль.
– Ты, должно быть, совсем выбился из сил, – мягко произнесла Энди. – Надеюсь, мы сможем найти гостиницу в Фэрплее…
– Что-нибудь да найдем.
Даже если придется отдать последние деньги за комнату, он это сделает.
Эвакуатор взгромоздил КИА на платформу, пока снегоуборочная машина неспешно разворачивалась. Саймон пристроился следом, и кавалькада с черепашьей скоростью двинулась на юг. Несмотря на все усилия снегоочистителя, убирающего заносы и рассыпающего песок, дорога оставалась опасной. Пикап то и дело засыпало снегом из-под колес эвакуатора, что существенно затрудняло обзор. Саймон напряженно сгорбился за рулем, сосредоточившись на высматривании мигающих красных огней эвакуатора. Энди сидела неподвижно и молчала.
Казалось, они проехали так не меньше часа, хотя на деле прошло не больше двадцати минут. Наконец эвакуатор включил правый поворотник. Ветер стих, льда на дороге стало меньше. Саймон въехал следом за ним на главную улицу города Фэрплей, штат Колорадо. В снегопад удалось разглядеть лишь неоновые вывески по обе стороны дороги – продажа недвижимости, банк, магазин спиртного, лавка таксидермиста…
– Это было ужасно, – произнесла Энди. – Я была уверена, что мы в любой миг можем съехать с дороги – а то и слететь вниз по склону горы.
– Я был уверен, что все будет в порядке, – солгал Саймон.
– И что теперь? – спросила она.
Он заметил большую, яркую вывеску с красными буквами «Отель».
– Предлагаю снять пару номеров на ночь.
Гостиница «Фут отель» напоминала охотничий домик с головами лосей, медвежьими шкурами и уютной мебелью в цветочек. Связка колокольчиков над входом объявила о прибытии гостей, едва они с Саймоном дернули дверь и шагнули в холл с деревянным полом. В камине пылал огонь. Энди так устала, что готова была вытянуться на одном из мягких диванов в холле и заснуть, укрывшись своей шубой.
Утомленный, но добродушный мужчина за стойкой администрации поднял на них взгляд.
– Дурная нынче ночка, – заметил он.
– У вас есть свободные номера? – тут же спросил Саймон.
– Остался всего один. «Дедуля Фут». Две кровати, отдельная ванная. В цену входит завтрак.
– Берем. – Саймон вытащил бумажник и извлек из него несколько купюр.
– А вы откуда? – спросил мужчина.
– Из Денвера, – отозвался офицер. – Похоже, дорогу перекрыли прямо за нами.
– Повезло вам, что вообще до нас доехали. – Мужчина отдал Саймону сдачу и старомодный ключ на медной цепочке. – Комната на втором этаже, в конце коридора слева. Если что-то понадобится – я Майк, менеджер.
– Прелестный у вас отель, – заметила Энди, погладив спинку отполированного кресла-качалки. – Наверное, уже старый?
– Открылся в тридцатых годах, – сообщил Майк. – Поговаривают, тут водятся привидения – если вас вдруг такое интересует.
– Привидения?! – Энди уставилась на него, надеясь, что он шутит.
– Уверяют, тут видели дедулю Фута – вот в этом кресле. И какой-то молодой человек якобы ходит по лестнице на второй этаж. Но я лично в призраков не верю.
– Я тоже, – храбро заявила Энди.
– Где мы сможем сегодня поужинать? – спросил Саймон.
– У меня осталась лазанья с ужина, который я заказывал. Могу организовать. Будет стоить по восемь долларов с каждого.
– Звучит просто чудесно, – заявила Энди, опередив Саймона. – Спасибо вам.
– Вы пока поднимайтесь, я принесу все в номер, – прибавил Майк.
Саймон вышел, чтобы забрать из машины вещи.
– Куда едете? – спросил Майк.
– В Брекенридж, – отозвалась Энди.
– При таком снегопаде там скоро откроют лыжный сезон, – заметил менеджер. – Рановато, давно такого не бывало.
Вернулся Саймон и направился первым вверх по деревянной лестнице, громко скрипевшей под их шагами. У каждой комнаты было название и номер – «Школьный домик», «Китайская девица», «Природа»… «Дедуля Фут» располагался в конце коридора. Внутри обнаружились две железные кровати, застеленные лоскутными одеялами, кресло-качалка и туалетная комната со старомодной чугунной ванной, на ножках в форме когтистых лап.
– А ты веришь в призраков? – спросила Энди, глядя на качалку.
– Нет. – Саймон поставил сумки и снял куртку. – Но зато я верю в то, что эти россказни – настоящий магнит для туристов. Хочешь переодеться или освежиться перед ужином?
– Принять ванну было бы просто чудесно, – призналась Энди, обхватив себя руками.
– Валяй. Я позову тебя, когда нам принесут еду.
Было как-то неловко раздеваться, зная, что Саймон находится в соседней комнате. Энди вспомнила, как, проснувшись в больнице, увидела его спящим возле постели, и в сердце странно кольнуло. Саймон, в отличие от Дэниела, заботился о ней, ничего не требуя взамен.
Она вздохнула от удовольствия, погружаясь в горячую воду. Погладила живот, улыбнулась, когда ребенок зашевелился. Она уже много месяцев не смотрелась в зеркало в полный рост. Ее тело изменилось – как и образ мыслей. Все, что раньше имело для нее значение – одежда, магазины, вечеринки, – теперь утратило всякий смысл, казалось глупым и пустым. Самое важное для нее теперь – обеспечить ребенку спокойную, безопасную жизнь.
Энди думала, что обрела все это с пророком, но, судя по всему, ошиблась. Тонкие пальцы коснулись кулона на шее. Она солгала, сказав Дэниелу, что забрала его, чтобы чувствовать себя ближе к нему. На самом деле она взяла кулон потому, что разозлилась на Дэниела за то, что он изменял ей.
Энди провела рукой по шее, коснувшись подживших следов от ножа. Казалось невероятным, чтобы человек, которого она любила, оказался способным на такое…
Потом она вспомнила о водителе КИА. Он показался ей знакомым, но Энди никак не могла вспомнить, где видела его. Кто из ее былого окружения мог носить бороду?.. Даже не бороду, аккуратную бородку… И тут она вспомнила человека с легким русским акцентом, подошедшего к ней возле лифта в «Браун пэлас».
Но почему он следил за ними?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!