Варька и вурдалаки - Маргарита Полякова
Шрифт:
Интервал:
Почему рыбы не умеют летать?
Кто-то говорит – боятся воздуха,
Кто-то – пыли.
А по-моему, проще – у них нет крыльев.
Были бы – летали б, как птицы.
От вторника до столицы.
И обратно.
Пока хватит дыхания.
К ближайшему гнезду или зданию.
Почему рыбы не говорят?
Кто-то говорит – у них нет языка,
Кто-то – не хочет знать.
А по-моему, проще – они любят молчать.
Не любили бы – болтали б, как люди.
Без смысла и сути.
И возраста.
В основном – о прожитом.
А еще – о сложностях возраста.
А недавно сказали, что у рыб холодная кровь,
И они не умеют любить.
Вздор!
О чем только думают эти ученые?
Они рыбу-то видели только копченую.
Ну или, на худой конец, соленую.
А разве такой рыбе заглянешь в глаза до дна?
А там – глубина.
И торжественное молчание.
И взмахи крыльев.
Поэтому рыба и живет в воде – чтоб ее не ловили.
А мы не поняли и решили,
Что рыба не может летать,
Не может говорить
И не может любить.
Давайте вас возьмут на крючок?
Вы взлетите?
Запоете?
Будете говорить о любви?
Нет.
Вы покроете окружающих бранью.
А рыбы культурные, они молчат.
Давайте и мы помолчим.
Может, тогда поймем,
Что летать и любить можно не открывая рта.
А молчать можно так,
Что вас поймут.
И полюбят.
И простят.
И полетят с вами.
Варька перевела дыхание, улыбнулась почтеннейшей публике и искренне насладилась наступившей после ее выступления тишиной.
– Я никогда не слышал ничего подобного от людей… – тихо сказал Элль, глядя на Варьку такими глазами, как будто она не стих ему свой прочитала, а призналась в принадлежности к клану русалов. Коррель благоговейно поцеловал графине руку, а Нарк одобрительно пихнул ее локтем.
Надо сказать, что Варькин талант еще больше расположил к ней ярла русалов. Графиню и Нарка долго не хотели отпускать, а когда они все-таки сумели отговориться срочными делами, их проводили до Кеши с фанфарами. Дракон величественно взмыл в небо и только там поинтересовался у Нарка, чего такого Варвара опять отколола.
– Ты не поверишь. По уши впечатлила королевскую семью. Некий Коррель, наследный принц восточного фьорда, даже сделал ей предложение руки и сердца.
– Так мы на свадьбе гуляем? – порадовался дракон.
– Не дождетесь! – оборвала розовые Кешины мечтания Варька.
– Принц-то тебе чем не угодил?! – возмутился дракон.
– Да при чем тут не угодил? Не хочу я замуж! Что вы меня все время сватаете за всяких принцев? Вот уйду от вас в монастырь, будете знать.
– Не надо! – дружно воскликнули Кеша с Нарком, искренне пожалев ни в чем еще не провинившийся монастырь.
– То-то же! – погрозила Варька. – И отстаньте от меня с женихами на ближайшее время. У меня и без них проблем выше крыши. Надо и нового генерала где-то найти, и земли между гоблинами распределить, и вообще облагообразить доставшуюся мне страну.
– И каким образом ты это сделать собираешься? – не без опаски поинтересовался Нарк.
– Откуда я знаю? Я не придумала еще! Хотя… Как тебе понравится ЦПКиО имени меня любимой?
– Забавно… – улыбнулся Нарк.
– То-то же… У меня есть уникальная возможность заставить себе помогать обе стороны. Служители Тьмы будут считать, что я строю государство нечисти, служители Света – что я строю праведное государство, и что самое забавное – обе стороны будут правы, поскольку я собралась строить государство на стыке двух этих противоположностей. Свет не признает законов Тьмы. Тьма игнорирует законы Света, а я хочу пойти еще дальше. Я буду плевать на все законы, которые только подвернутся мне под руку.
– Ты меня иногда пугаешь, Варвара, – подал голос внимательно слушавший их беседу дракон.
– Да ладно! – отмахнулась графиня и продолжила расписывать светлое будущее попавшей ей в руки Дельты. Причем так упорно, что, когда Кеша наконец приземлился у замка гоблинов, Нарк уже от Варькиных наполеоновских планов начал потихоньку косеть. Он отговорился насущными делами и слинял от сумасбродной графини подальше, искренне желая привести мысли в порядок. Варька же, которую просто распирало поделиться с окружающими собственной гениальностью, взяла в оборот Кешу и попросила слетать за Эллен и Изольдой, чтобы посовещаться по поводу будущего страны в чисто женской компании.
– По-моему, это не самая разумная идея, – попытался вразумить неуемную графиню дракон.
– Почему это? – изумилась Варька. – В чем дело-то, я не пойму? Ладно Марья, про нее я даже речь не веду. В ее положении таскаться лишний раз по гостям – радость небольшая. А Изольду-то с Эллен почему пригласить нельзя?
– Ну, по поводу Эллен я ничего не могу сказать, а вот с Изольдой, по-моему, все не так просто.
– В смысле? – насторожилась Варька.
– По-моему, у нее что-то случилось. Правда, не в глобальном масштабе, а скорее в семейном, но Изольде явно от этого не легче. Настроение у нее мерзкое, а состояние духа подавленное.
– Ничего себе! И почему же никто до сих пор не вмешался во все это безобразие?
– Наверное, никто не решился.
– Как всегда, – вздохнула Варька, обнаружив на свою голову еще одну проблему, и решительно пошла переодеваться.
Ранний вечер был светлым. Подбитые закатом облака медленно скользили куда-то на восток, соловьи разливались романтическими трелями, Лукерья играла в догонялки с последними солнечными лучами, а лежащий на травке Кеша философски-отрешенно наблюдал за всем этим из-под опущенных ресниц. Появившаяся Варька, как всегда, тихую идиллию нарушила.
– Он заснул! Нет, вы только поглядите на него, он нагло заснул! Кеша, как ты можешь спать, когда родина в опасности? Вставай, мне срочно надо попасть к Залесским!
Кеша зевнул, поднялся и недовольно пробурчал под нос любимую фразу о том, что порядочные девушки на ночь глядя в гости не летают.
– Ну и флаг им в руки! – отмахнулась Варька. – Кончай ворчать, Кеша, полетели!
Дракон укоризненно прищурился, тщетно пытаясь отыскать в глазах графини хоть каплю совести, а потом вздохнул и подставил ей крыло.
Надо сказать, что Кеша был не совсем прав, расписывая душевное состояние Изольды. Настроение у рыцарской жены хоть и было поганым, но не настолько, чтобы не встретить Варвару с распростертыми объятиями. Изольда извинилась за отсутствующего мужа (Руальд был на совместной с Дмитрием охоте и обещал вернуться только ближе к ночи) и приказала слугам по-быстрому накрыть стол. Подруги устроились поудобнее, налили вина, и неспешная беседа за жизнь завязалась сама собой.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!