Запретное искушение - Энн Мэйджер
Шрифт:
Интервал:
– Опусти меня. Куда ты меня несешь?
– Тебе нужно вымыть ноги, а ближайшая ванная на втором этаже. Лифты ты недолюбливаешь, поэтому я несу тебя.
– Я нормально отношусь к лифтам, – огрызнулась Бри.
– Ну да, – усмехнулся Майкл. – Это заметно.
Она еле сдержала улыбку.
И совсем он не милый. И не нравится он ей. И никакой он не забавный. Он смеется над ее страхами. Да она должна кипеть от гнева!
Но в его объятиях было так чудесно и так приятно мечтать о том, что Майкл искренне волнуется.
«Будь осторожна… Он хитер. Он был нежным в тот вечер, когда соблазнил тебя. И вот итог – ты беременна».
Майкл поднялся по лестнице и на самом верху затормозил, причем Бри с удовольствием отметила, что дыхание у него немного участилось.
Все-таки он простой смертный.
Майкл донес ее до отделанной мрамором ванной комнаты и помог сесть на краешек ванны. Встав на колени, он приподнял ногу Бри и осмотрел ее.
– Рана не очень глубокая, – сказал он, аккуратно удалив пару осколков стекла. – Не смотри, не то будет больно.
– Что?
– Закрой глаза. Нужно убедиться, что я вытащил все осколки.
– Ай! – вскрикнула она, когда он выдернул третий осколок.
– Прости. Он застрял глубоко. Но, думаю, теперь все. Сейчас вымоем твою ногу и перебинтуем.
Бри и подумать не могла, что способна так возбудиться, истекая кровью. Но, похоже, Майкл оставался сексуальным, чем бы он ни занимался.
– Если дашь мне аптечку, я сама перебинтую.
– Нет! – рявкнул он.
Такой тон мог обидеть. Но не сейчас.
Открыв кран, Майкл подержал руку под струей воды, пока она не стала достаточно холодной.
– Очень холодно! – закричала Бри, когда он подставил под воду ее ногу.
Но Майкл крепко держал ее за лодыжку.
– Терпи. Холодная вода останавливает кровь.
– Думаю, вам просто нравится меня мучить, доктор Норт.
– Не без этого, – пошутил он.
Не обращая внимания на жалобы Бри, он продержал ее ногу под водой еще одну минуту. Потом достал полотенце. Насухо вытерев ногу, Майкл ловко нанес мазь, заклеил рану пластырем и забинтовал ее.
– Ну вот, – сказал он, закончив. – Думаю, в больницу ехать не обязательно.
Чувствуя себя немного униженной, Бри осмотрела свою искусно перебинтованную ногу и бардак, который они устроили в роскошной ванной комнате.
– Спасибо, – пробормотала она.
– Не за что. А как ты оказалась в кухне посреди ночи?
«Мне приснилось, что ты целуешься с Натальей», – подумала она. А вслух сказала:
– Не важно.
– Скажи!
Бри засмотрелась на черные волоски у него на груди.
– Я проснулась, потому что мне кое-чего захотелось.
Майкл повернулся, и она глаз не могла отвести от играющих мускулов, пока он вешал полотенце.
– Чего тебе захотелось?
У нее пересохло во рту.
– Будешь смеяться, если расскажу.
Майкл с трудом сделал серьезное лицо.
– Не буду, обещаю.
– Сэндвич с сардинами.
Он честно пытался не захохотать, но ничего не смог с собой поделать. Раскатисто смеясь, Майкл выглядел не таким уж суровым.
– Ты же обещал, – обиделась Бри.
– Ну, раз я нарушил обещание, значит, я твой должник. Тем не менее после всех ночных приключений и моего предательства ты вряд ли сможешь заснуть, не отведав сэндвича с сардинами.
– Сыр и лук испорчены, а больше у тебя в холодильнике ничего нет. А мне совершенно необходимы и сыр, и лук, и сардины…
– Поверь мне, на Манхэттене найдется все.
– Уже поздно. Я не хочу быть обузой. Тебе нужно спать.
– Я гарантирую тебе сэндвич с сардинами, с толстым ломтем сыра и луком твоей мечты… Согласишься ты его съесть или нет?
Бри поразмыслила и согласилась.
– С тобой невозможно спорить. Но я спущусь в свою комнату в лифте.
– Уверена? – Майкл усмехнулся.
– Тут всего один этаж. Ничего не случится.
– Золотые слова! Ну, так что, поедем вместе? Или по очереди?
– По очереди. Если один из нас застрянет, второй позовет на помощь.
– Хорошо, – согласился Майкл. – Но, кстати, у меня в лифте есть телефон.
– Телефон может не работать.
– Ты всегда так пессимистична?
– Да, если речь идет о лифтах.
Майкл прибирался в кухне и нашел уцелевшую банку сардин. Остальное он выкинул в мусорное ведро. Бри сидела за столом и наблюдала за ним.
– Скажи, с чем именно ты хочешь сэндвич, и я позвоню швейцару.
– Пойдет ли он? Посреди ночи?
– Просто скажи, чего ты хочешь.
– Ты, видимо, ужасно избалован.
– Да, и горжусь этим.
Когда она назвала ингредиенты, Майкл наморщил нос.
– Не надо смеяться! – предупредила Бри.
Он улыбнулся:
– Похоже, ты и вправду беременна.
Он вытащил телефон и позвонил. Закончив разговор, сказал:
– Сэндвич с сардинами будет через пятнадцать минут.
Ее мнение об этом чопорном здании и его ханжеском персонале немного улучшилось.
– Я подумал о твоем ресторане, – начал Майкл, пока они ждали сэндвич. – Я помогу тебе.
Где-то она это уже слышала. Поможет при условии, что она станет его любовницей?
– Зачем тебе это? То есть… – Бри помолчала. – Что ты хочешь взамен?
– Ничего. Ты вдова моего брата. А мой брат вложил в ресторан четверть миллиона долларов.
Бри вытаращила глаза.
– Так много?! Ну, неудивительно, что ты…
– А ты не знала? – Его тон стал зловещим. – Вообще-то такие вещи ты обязана знать.
– Обязана, ты прав. Просто всем занимался Зед.
Майкл внимательно посмотрел на Бри, и по его лицу было непонятно, о чем он думает.
– Ну ладно, – сказала она. Глупо не принять его помощь. – Какие у тебя идеи?
– Для начала я пришлю в ресторан эксперта, который разберется, в чем дело. Ты слышала о Люке Коултере?
– А, гений морепродуктов, которого часто показывают по телевизору? Кто же его не знает?
Люк Коултер был не только успешным ресторатором, но и одним из самых известных шеф-поваров Нью-Йорка. Зеда возмущало, что Бри обожает его кулинарные шоу.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!