📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгУжасы и мистикаТьма на окраинах города - Адам Кристофер

Тьма на окраинах города - Адам Кристофер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 98
Перейти на страницу:

Хоппер видел таких людей и раньше. Так выглядели адвокаты и всякие должностные лица из офиса окружного прокурора, а может, и прокурора штата. У них в кабинете всегда настолько чисто, что засомневаешься, работает ли тут кто-нибудь. Хоппер мог даже вообразить себе стол этого человека: вот выстроены в ряд механические карандаши и шариковые ручки, рядом – тюбик с корректором. Незнакомец в синем костюме был похож не на человека, а на автомат, который тратит всю энергию на точные, аккуратные и безукоризненные отчеты без единой опечатки. Канцелярская крыса с карьерными амбициями, гордящаяся собой. Человек, чьей единственной целью является усложнение и без того нелегкой жизни «бравых парней Нью-Йорка».

Этот человек еще не произнес ни слова, а Хоппер его уже невзлюбил.

– Может, вам помочь? – Детектив кивнул на портфель. – Не пробовали набрать один-один-один?

В этот самый момент замки на портфеле раскрылись с громким щелчком, напоминающим выстрел; звук эхом разнесся по кабинету. Результат мужчину в синем костюме, очевидно, удовлетворил. Он выпрямился и натянуто улыбнулся, но явно для себя, а не для окружающих.

– Джентльмены. – Он учтиво поклонился сначала капитану Лаворна, затем Хопперу.

– Я прошу прощения, – сказал Хоппер, – но кто вы такой, черт побери?

Незнакомец повернулся в его сторону с приклеенной к лицу улыбкой. У него оказались голубые глаза такого же оттенка, что и костюм. Над верхней губой виднелась едва заметная капелька пота.

Ага, все-таки он человек.

Лаворна прочистил горло и жестом указал на мужчину.

– Это специальный агент Гэллап. Он приехал, чтобы проследить за передачей вашего дела в его ведомство.

Хоппер серьезно нахмурился и кивнул с насмешливой благодарностью.

– Ага. Понятно. Хорошо, хорошо… – Он взглянул на чужака. – А что у вас за ведомство, специальный агент Гэллап?

Улыбка мужчины словно натянулась еще сильнее.

– Эта информация засекречена, офицер.

Хоппер ответил ему притворной улыбкой из собственного арсенала и с нажимом поправил:

Детектив.

– Прошу прощения. – Гэллап повернулся к Лаворне. – Ох уж эти тонкости обращения в полицейских кругах.

И он пожал плечами, как будто ему искренне не было до этого никакого дела.

Хоппер почувствовал, что вскипает изнутри – и не только оттого, что в кабинете царила липкая жара. Он оттолкнулся от подлокотников кресла и встал. Шагнул ближе к Гэллапу. Агент был почти на голову ниже Хоппера.

– Послушай-ка, друг. Я не знаю, кто ты такой и что дает тебе право вот так запросто вламываться к нам в участок и в кабинет моего начальника. Но ты сейчас ходишь по очень тонкому льду.

Гэллап посмотрел на Хоппера все с той же прочно приклеенной улыбкой, но детектив видел, как на виске специального агента пульсирует жилка.

– Мы уже шесть недель работаем над этим делом, – продолжил Хоппер. – У нас наметился прогресс. Мы способны раскрыть это преступление. Так что извините, специальный агент, но я не позволю какому-то федералу в модном костюмчике просто прийти и все у нас забрать.

Гэллап облизал губы. Хоппер пристально смотрел на него с высоты своего роста, однако Гэллапа оказалось не так-то просто испугать: он выглядел спокойным, почти безмятежным, словно гладкая поверхность озера без ряби.

Наконец он кивнул.

– Я понимаю вашу обеспокоенность, детектив, но это расследование больше не в вашей компетенции. – Гэллап бросил взгляд на капитана, абсолютно неподвижно сидящего за столом. – И оно теперь не касается никого из сотрудников департамента полиции Нью-Йорка. Мы забираем у вас это дело полностью.

Он сделал паузу и посмотрел на Хоппера.

– И с доски в кабинете желательно его убрать.

Потом Гэллап снова обратился к Лаворне:

– Кстати, это отличная идея: повесить доску со списком расследуемых дел и ответственных за них детективов. Возможно, я ее у вас позаимствую. Пригодится в офисе.

– Не подскажете, что за офис? – спросил Хоппер.

– Я не имею права отвечать на ваш вопрос, мистер Хоппер…

– Детектив Хоппер.

– Простите, детектив Хоппер.

Гэллап снова посмотрел за капитана.

– И вы простите. Я совсем не разбираюсь в должностях и званиях, а ваша организация такая… – Он взмахнул руками. – Иерархическая.

Хоппер вздохнул, тоже повернулся к Лаворне и наклонился над его столом:

– Капитан, что здесь происходит? Это же чушь какая-то!

Лаворна вдохнул в ответ и почесал щеку. Несколько секунд он пребывал в задумчивости, затем ослабил галстук и расстегнул верхнюю пуговицу форменной рубашки. Тем не менее сейчас эти манипуляции заставили Хоппера улыбнуться. Он отступил на шаг и сложил руки на груди.

«Ну, поехали».

– Специальный агент Гэллап, – начал капитан, – я понимаю, почему вы здесь. Мое руководство отдало мне приказ – оказывать вам всяческое содействие, и я с готовностью вам его оказываю. Но возможно, если бы вы предоставили нам чуть больше информации, то мы смогли бы немного ускорить процесс передачи дела.

Гэллап кивнул.

– Разумеется.

Он открыл портфель. Хоппер быстро заглянул внутрь, но увидел только коричневую папку для бумаг, которую Гэллап достал и протянул ему. Детектив посмотрел на пустую обложку. Гэллап тем временем сел и жестом указал на второе кресло:

– Прошу вас.

Хоппер в очередной раз вздохнул, уселся и открыл папку. Внутри было несколько листков, скрепленных за уголки степлером. Самый первый оказался копией какой-то анкеты: в правом верхнем углу – маленькая фотография, такая темная и размытая, что Хопперу потребовалось несколько секунд, чтобы разглядеть на ней человека. Чуть ниже он прочел имя.

Это был третий убитый – Джейкоб Т. Хелер. Указанный адрес совпадал с тем, где нашли тело. Остальная информация, похоже, представляла собой некий официальный послужной список, но половина текста была закрашена черными жирными линиями. Хоппер перевернул лист и обнаружил на второй странице такую же картину. Некоторые строчки можно было прочесть, но без контекста почти все они не имели смысла – за исключением какого-то еще одного адреса.

Специальный агент Гэллап закинул ногу на ногу и аккуратно сложил сверху руки.

– Третьей жертвой в вашем деле стал некто Джейкоб Хелер.

– Мы в курсе, – ответил Хоппер.

– Зато вы, детектив, точно не в курсе, что Джейкоб Хелер – один из наших. Это специальный агент Джейкоб Хелер. Он как раз был на задании, и то, что его убили в ходе исполнения служебных обязанностей, весьма обеспокоило мое ведомство. Следовательно, нам необходимо провести самое тщательное расследование. Поэтому мы забираем у вас дело, чтобы раскрыть его своими силами.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 98
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?