Острова желаний - Брюс Федоров
Шрифт:
Интервал:
Чтобы там не было, это гигантское перспективное месторождение. Одно плохо. Оно глубоко заходит в большую Амазонку, и его промышленная разработка может нарушить этот дивный мир.
По словам моего ученого друга, правительство Бразилии приняло решение убедить компанию "OGX-Amazonas" засекретить результаты исследований. Правительственные органы хотели бы установить для этих территорий, хотя бы в пределах национальных границ, статус государственного заповедника на тридцать лет без права ведения там какой-либо производственной деятельности.
Компания "OGX" также внакладе не останется. Правительство не только компенсирует ей все понесенные расходы на исследовательские работы, но и выдаст бесплатные лицензии и беспроцентный привилегированный кредит для эксплуатации нефтеносных участков в другом месте, в частности, в штате Белу Оризонте.
– Я должен с вами согласиться. Это очень неожиданная и интересная информация, месье Альмейда, – живо откликнулся Дарси, слушавший сообщение бразильца с возрастающим вниманием и, подбадривая себя чередованием глотка Мерло и затяжкой очередной сигаретой.
– Я благодарен вам за неё. Однако скажите, – продолжал он. – Если это секрет Бразилии, то, что могут знать о нем другие страны и международные нефтяные компании, представленные в этом регионе мира. Каково ваше мнение на этот счет?
– Только, как мое предположение, – улыбнулся Альмейда, который к этому моменту обрел в себе полную уверенность как человек, который держит основную нить беседы в своих руках. – Как любят говорить англичане – "What is done by night appears by day" – "Что сделано ночью, проявится днем." Конечно, утечка этого коммерческого секрета предопределена, так как со стороны Бразилии замечено, что на болотах прибрежной зоны Республики Маку резко активизированы буровые работы, которые ведет техасская компания "Huston Oil Industries", тесно связанная с одним из мировых нефтяных гигантов. Уверен, что ожидаемые американцами результаты совпадут с выводами "OGX-Amazonas" и вот тогда действительно начнется гонка за право обладанием нефтеносными участками. Это всё, что я могу сказать вам по этому поводу.
Я, как и вы не полагаюсь на слова, а предпочитаю больше доверять проверенным фактам и документам. Поэтому я месяц уговаривал своего источника из "Института экологических и энергетических проблем", чтобы он предоставил мне конкретные подтверждающие данные. И сумел добиться своего, конечно за приличные деньги. А как же? И начал готовить статью, понимая всю меру ответственности за обнародование этих сенсационных материалов. Поверьте, я знаю, что такое журналистский риск. И у нас за лишнее слово можно быстро возлечь бездыханным на мусорную кучу. И вот когда я размышлял над возможными перипетиями и последствиями мне позвонил мой друг Том.
И потому я здесь и готов передать вам папку с этими материалами, в которых есть и цифры, и факты, и соответствующие выводы. Условия, которые обрисовал мне Том, меня устраивают, равно как и размер вознаграждения. И поверьте, делаю я это с чувством некоторого облегчения. По крайней мере, статьи с моей подписью не будет, а это значит, что спать я смогу спокойно.
Последние слова Альмейды словно подвесили в воздухе ответы на все вопросы и вернули к жизни полифонию из людских голосов, моментально заполнявшую объем зала бистро. Застучали столовые приборы, заскрипели отодвигаемые стулья, зажурчала тихая мелодия популярного шансона. Казалось, музыка звучала прямо из-под потолка, сквозь тихие аккорды пробивалось неприятное резкое тявканье кривоногого коричневого пинчера, суетившегося на коленях своей терпеливой хозяйки где-то в дальнем углу ресторанного чертога.
Дарси и Альмейда сосредоточились на своих сигаретах, а Том Андерсон бесцельно перелистывал страницы меню, так и не сумев разыскать приличествующий для себя эксклюзив в колонке «Десерт». Все трое погрузились в осмысление прозвучавшей информации: Альмейда в ожидании одобрения сообщенных им конфиденциальных сведений, за которые рассчитывал получить приличное вознаграждение, Том Андерсон был бы рад услышать похвалу от шефа за проявленную инициативу и информационную удачу, а Дарси, как натасканный гончий пес почуял, что взял верный след.
– Ну что ж, – прокашлявшись, сказал Дарси. – Из этой информации может выйти толк. Я благодарю вас месье Альмейда за неё и переданные материалы. Вопросы причитающегося гонорара прошу окончательно согласовать с Томом и надеюсь, что у нас эта не последняя встреча. А тебя Том, я жду завтра в офисе не позднее девяти утра.
Произнеся эти слова, он встал из-за стола, застегнул пиджак и поправил сбившийся на сторону галстук, затем протянул правую руку и крепким рукопожатием попрощался вначале с Альмейда, а потом с Андерсоном. Поощрительно улыбнувшись обоим, вышел из ресторана на улицу, где его встретил всё тот же мелкий, не по-августовски холодный дождь.
Наконец, мужчина уселся за руль своего BMW и повернул ключ в замке зажигания. Автомобиль моментально откликнулся мощным вздохом своей шестицилиндровой груди и понес хозяина сквозь радужно-акварельный в ночных огнях Париж.
Утром следующего дня, ровно в назначенный час, не выспавшийся Том Андерсон, зашел в кабинет своего патрона. И без того рыхлое лицо Тома выглядело помятым и ещё более оплывшим, сохраняя следы долгого и бурного ночного кутежа, который им был вчера на радостях устроен на пару со своим приятелем Лукашем после ухода Дарси.
Кабинет, в котором уже находился Дарси, представлял собой в этот день особо малопривлекательное зрелище и явно нуждался в генеральной уборке. На столе и подоконнике все также громоздились кипы ещё более пыльных, чем три дня назад книг, журналов, сброшюрованных отчетов и внушительные пачки разрозненных листов бумаги, с какими-то напечатанными текстами.
Под потолком устойчиво зависло синеватое облачко сигаретного дыма, а в пепельнице возвышалась вулканическая кучка окурков от сигарет "Parliament". Монитор компьютера был развернут вбок, что указывало на то, что потребности в нем никакой не было.
Все эти внешние признаки указывали на то, что хозяин кабинета появился в своей офисной берлоге задолго до прихода Тома Андерсона.
Брайан Дарси сидел в своем кресле без пиджака, без галстука, а рукава белой рубашки были подтянуты к плечам. Взглянув на вошедшего заместителя, Дарси, не вставая со своего места, поднял руку для приветствия и жестом пригласил его занять соседний стул.
– Знаешь, Том, – сказал Дарси, так словно разговор не прерывался со вчерашнего вечера, – то, что рассказал Альмейда далеко выходит за рамки нашей проблемы. Если на этих территориях раскинулся новый нефтяной Персидский залив, то это настоящее Эльдорадо, куда со всех сторон ринутся все более-менее значимые участники мирового нефтяного бизнеса, а на биржевых рынках возникнут невероятные всплески котировок и курсов акций. Учитывая неустойчивость местного правительства, его продажность и зависимость от всевозможных финансовых подачек можно ожидать, что на этой terra incognita начнется настоящая рубка за место под солнцем. Такая информация дорогого стоит.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!