Колонист - Евгений Юллем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 64
Перейти на страницу:

— Ничего, псина, у Тарсо перекусим, — потрепал его по холке Арий.

Может, конечно, Друг и обиделся на «псину» — терпеть не мог, когда его так называли — но упоминание Тарсо его умиротворило. У них была между собою ментальная связь, а Арий предупредил о нашем приезде. Может и мозговая костчка найдется...

Ну а меня умиротворило другое. Вот до какой степени мне надоели лошади и седла я понял только сейчас, когда сидел за рулем фургона. Никакого сравнения, только старые воспоминания.

— Не гони ты так! — тревожно сказал брат с «шотгана», то есть с соседнего сиденья. — Может, лучше я?

— Нет, — сказал я, немного прибавляя газу. — Проселочная дорога не лучшее место для экспериментов со скоростью, максимум потом замерим на мерной миле в прерии. — Не лучше.

— Ты прямо как заправский кучер, — сказал Арий. — Научился в своем путешествии?

— Ага, — сказал я, скрыв улыбку.

Ну да, только не в прошлом. А во множестве других, где мне приходилось водить и спорткары, и большегрузы — я должен уметь ездить на всем, и об этом позаботились при подготовке. Как и о прохождении курсов контраварийного и экстремального вождения.

Потом воцарилось молчание. Брат, похоже, здорово нервничал. Это зря. Я свое дело знаю. И подтвердилось это тогда, когда уже показалось здание «Салуна». Меньше, чем за час восемь лиг? Неплохо.

Я подъехал к запертым воротам и нажал на резиновую грушу клаксона — еще одно мое нововведение. Ворота распахнулись моментально — нас здесь явно ждали, сам Тарсо впереди, за ним — легионеры.

Я лихо зарулил на стоянку для телег, остановил машину и спрыгнул на землю. Пес выбрался сам — правильно, пусть учится. Если все пойдет так, как я задумал, этот фургон надолго станет нам домом в моих путешествиях.

— Добрый день, милорды! Это и есть ваш новый самобег? — Тарсо аккуратно погладил борт фургона. В его взгляде чувствовалась зависть — ну еще бы, игрушка вышла на славу.

— Да, — ответил Арий. — Он самый. Арман с мастером Беликом сделали.

— Эх, — вздохнул Тарсо.

...— Мне бы такой? — закончил я за него фразу.

— Да, Гарс, — он по-прежнему называл меня старым именем.

— Ну если у него получится, то это явно не последний, — сказал Арий.

— Правда? — с интересом спросил Тарсо.

— Не так быстро, — разочаровал его я. — Нужны движки. Найдешь — сделаем. А пока — никак.

— Жаль...

Ну жаль не жаль, а ничего не поделаешь. Из нифига нифига и выйдет. А паровые телеги, вроде сделанной Кюньо, выигрыша не дадут — проще волами запрячь, скорость будет та же и грузоподъемность выше.

— Ну ладно, пойдемте за стол! — махнул рукой Тарсо. — Диковинки — диковинками, а подкрепиться надо.

Пес от такого заявления аж пустил волну одобрения и удовольствия.

— Пошли, Друг, — Тарсо погладил собакина, от чего тот зажмурился. — Тебя первого накормлю.

— Только попробуй, — преувеличенно мрачно пообещал ему Арий. — На кол посажу.

Тарсо только рассмеялся и открыл перед нами дверь.

Да, ну как всегда заезжать в гости к хлебосольному хозяину — значит настроить себя на нерабочий лад.

— Прощу вас, милорды!

Стол опять ломился от яств.

— Мы ненадолго. Нам нужно сегодня быть в Орсоде.

— Сегодня? — брови у Тарсо поползли на лоб.

— Ну да, сейчас полдень, значит попадем туда где-то к полуночи.

— К полуночи?

— Ты забыл, как нас перебрасывали в фургонах? — спросил я его. — Быстро и даже очень.

— Помню. Но ночью путешествовать по нашим окрестностям — не самая лучшая затея.

— Вроде с отэктеями покончено, — сказал я.

— Кто знает, что еще в дороге может случиться...

— Не беспокойся, все будет нормально, — успокоил я его. — Не забыл, что я боевой маг? И брат тоже.

— Такое забудешь, — передернулся он. — Ну ладно, давайте начнем трапезу. Ешьте, гости дорогие!

Приглашать нас было не надо, и скоро мы отвалились на стулья с полными животами.

— Я вам, кстати, и с собой собрал, — Тарсо подхватил с пола объемистую такую корзину.

— Вот спасибо! Ну что, тебе привезти что-нибудь из Орсода?

— Да, милорд. Вот список, — он дал брату небольшой листок бумаги. — А вот деньги...

Он протянул кошелек.

— Деньги не надо, — подмигнул ему Арий.

— Ну как же...

— Давай тогда мы тебе будем платить за каждое угощение, а? — спросил Арий. — То-то же.

— Спасибо, милорд.

— Тебе спасибо, Тарсо. И всем вам, ребята.

— Рады стараться! — легионеры словно вспомнили старые времена.

— И мы тоже, — ответил Арий. — Одно дело делаем. Ну что, пошли, Арман?

— Пойдем, — со вздохом согласился я.

Набитый живот протестовал, требуя прилечь и полежать на месте минуточек двести. Но ничего не поделаешь — надо!

Глава 8

Дорога в город запомнилась только тем, что через каждые пять лиг мы спешивались и вкапывали на обочине тракта путевые столбики с заранее заготовленными указателями. На каждом таком щитке было написано «Осген», нарисована стрелка и меняющееся число в милях. Пусть знают, что их ждет в конце пути — такие указатели часто попадались на дорожных развилках для путников, ищущих пристанища.

Так что в сам Орсод мы попали часа в три пополуночи. Фургон с небольшим шумом катил резиновыми шинами по каменной мостовой, освещая себе путь самыми настоящими фарами — еще одно мое нововведение. Фонари по каретной моде я ставить даже и не стал — прогресс не должен стоять на месте. Вместо этого я поставил два магофонаря в рефлекторах и изготовленные навскидку стеклянные рассеиватели. Конечно, про ближний и дальний свет можно было забыть, но светили они исправно, куда уж лучше, чем фонари на каретах. Придется патентовать, жаль только, патентного бюро здесь не было, как и поверенных.

— Правь туда, — брат махнул рукой вправо.

Я покосился на него, но ничего не сказал. Прямо как в том анекдоте — не умничай, рукой махни. А что поделать, я был в Орсоде один раз, и то, на дорогу внимания не обратил. Помню только, что шла она из порта и упиралась в тракт. Сейчас же брат вез меня куда-то в город, недалеко от порта.

— А не далековато ли до порта?

— А ты думаешь, что мы их в порту держим? — хмыкнул брат. — У нас там только приемный пункт. Дальше — сборный, где мы проводим окончательную фильтрацию и составляем караваны. Это постоялый двор человек на пятьдесят-шестьдесят.

— Что-то вы не хило размахнулись, — в свою очередь хмыкнул я. — Пока особого притока я не вижу.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 64
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?