📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыСделка с судьбой - Энн Элизабет Кри

Сделка с судьбой - Энн Элизабет Кри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 47
Перейти на страницу:

До нее вдруг дошло, чего он хочет. Надо же было быть такой наивной, чтобы не догадаться сразу! Она отступила.

— Вы ошибаетесь, если думаете, что я на это соглашусь.

— Бросьте свои игры, детка. Я знаю, почему вы пошли в оперу со Стэмфордом. Это почти то же самое, что отдаться ему, даже если он еще не предлагал. Я могу предоставить вам гораздо больше удовольствий, чем маркиз.

Розалин оглянулась на дверь: слава Богу, она у себя дома, и, если закричать, миссис Хэррод тут же примчится.

— Вы ошибаетесь. Он не предлагал мне ничего подобного.

— Да ну? Но на уме у него именно это. Я его не виню. Я желаю вас с того самого момента, как увидел в Меритоне.

Ее охватили страх и отвращение.

— Ни слова больше! Прошу вас уйти.

— Как пожелаете, моя дорогая леди. Что-то заставляет меня полагать, что вы передумаете. Ваш брат у меня в долгу, и я твердо намерен вернуть свои деньги.

Розалин распахнула дверь и наткнулась на миссис Хэррод, стоявшую с метлой в руках. Вид у нее был воинственный и не оставлял сомнений, что если потребуется, то метла погуляет по спине Фэйрчайлда.

Взбежав по лестнице, Розалин скрылась в спальне и, тяжело дыша, прислонилась к двери.

Она всегда беспокоилась за брата. Теперь же у нее появился страх за себя.

Глава седьмая

Три дня спустя Майкл появился в кабинете Розалин. Она ставила в вазу цветы и не слышала, как он вошел. Увидев его совсем близко, она вздрогнула от неожиданности и уронила длинный стебель дельфиниума.

— Милорд… Майкл, я не ждала, что вы вернетесь так скоро.

Он поднял цветок, протянул ей и улыбнулся. Сегодня она выглядела необычно. На ней было белое платье в крупных цветах. Волосы не затянуты в строгий пучок, а мягкими локонами обрамляют лицо. Она была очаровательна. Его вдруг охватило желание дотронуться до се нежной щеки.

— Я только что приехал, — хрипло сказал он.

— О! — Она сунула дельфиниум в вазу. — Но Каролина говорила, что до Эвсрсли-холла почти день пути.

— Верно. После того как я повидался с отцом, мне незачем было оставаться.

— Вы, наверно, устали. Он очень рассердился?

— Вовсе нет. Как ни странно, даже дал согласие на наш брак.

— Брак?

— Я хочу сказать, на нашу помолвку. Согласие отца и вправду удивило Майкла.

Он ожидал, что ему придется что-то доказывать, а выяснилось, что отец доволен. Майкл был почти в шоке и даже заподозрил что-то неладное.

— Я рада, что у вас не возникло трудностей.

— Есть, правда, одно небольшое осложнение: он хочет, чтобы я привез вас в Эверсли-холл.

— Что вы! У меня нет никакого желания встречаться с вашим отцом. То есть я хотела сказать, что уверена, ваш отец приятный человек, но…

— Не надо оправдываться. Я постараюсь сделать все возможное, чтобы ваша встреча не состоялась.

— Спасибо.

— Сегодня объявление о нашей помолвке появится в «Морнинг пост». Полагаю, обед по случаю обручения состоится завтра?

— Да. И зачем только ваша тетя все это затеяла? Я чувствую себя обманщицей.

— Боюсь, что обеда не избежать. Каро сказала, что нам еще повезло — в нашу честь могли устроить и бал!

— А нельзя обручиться тайно? — спросила Розалин с тяжелым вздохом.

— Но тогда не было бы причины заключать наше соглашение. — Майкл достал из кармана жилета небольшую бархатную коробочку. — Мой отец просил передать вам это.

В нерешительности Розалин взяла коробочку и открыла ее. На черном бархате лежало старинное бриллиантовое кольцо с рубинами.

— Примерьте, дорогая, — сказал он, увидев, что она колеблется.

— Майкл, но я не могу это принять.

— Почему? Жених всегда дарит невесте кольцо. С моей стороны было бы нехорошо нарушать традиции. — Розалин молчала, и он добавил: — Оно, конечно, ужасное. Я бы предпочел подарить вам что-либо менее громоздкое, ведь у вас такие изящные пальцы. Но, увы, это семейная реликвия. И согласно традиции, невеста старшего сына должна носить это кольцо. Отец приказал подарить его вам.

— Я не это имела в виду, Майкл. Оно вовсе не ужасное. Оно слишком дорогое.

— Если бы вы были Каролиной, — рассмеялся он, — я бы беспокоился, что вы его поте-рясте. Но с вами такого не случится. Дайте вашу руку, Розалин, я сам его надену.

— Сначала мне надо снять обручальное кольцо. — Когда она, подумав мгновение, сняла с пальца простое золотое кольцо и надела его на другую руку, ему показалось, что взгляд ее стал печален. Впервые с тех пор, как они заключили сделку, Майкл почувствовал укор совести.

Маркиз надел ей кольцо, чувствуя, как дрожат ее пальцы.

— Я верну его вам, когда все закончится.

— Не сомневаюсь.

Она нервно стиснула руки.

— Что-то не так, Розалин? Вас беспокоит предстоящий обед или мой отец?

— Нет. — Она покачала головой. — Меня беспокоит Джеймс.

— Джеймс? — (Он всегда хмурится при имени брата, подумала она.) — Ваш брат снова проиграл поместье?

— Нет, конечно. Он исчез, и я не знаю, где он.

— Понимаю. Вас беспокоит, не стал ли он жертвой мошенничества? — На самом деле Майкл был уверен, что Джеймс просто уехал куда-то с друзьями.

— Надеюсь, что нет. Но раньше он никогда надолго не пропадал. Может, он из-за меня уехал?

— Но это же смешно! Ему двадцать один год, вы за него не отвечаете.

— Отвечаю. Мама, умирая, завещала мне заботиться о папе и Джеймсе.

Майкл не знал, что ему лучше сделать — поцеловать се или хорошенько встряхнуть.

— Но она имела в виду — только пока он был маленьким. Черт, Розалин, не надо плакать!

Майкл шагнул к ней, но она отступила.

— Вам лучше уйти. Простите, что я…

— Ладно. Я наведу справки и узнаю, где он.

— Я не хочу, чтобы вы обременяли себя заботами о… моей семье. — Она уже успокоилась и больше не плакала.

— Хотите вы того или нет, я уже вовлечен в ваши дела, моя дорогая. — На этот раз отступать ей оказалось некуда: позади была стена. Он дотронулся до ее щеки. — С вашим братом все будет в порядке, не волнуйтесь.

Розалин подняла на него взгляд и стала похожа на испуганную лань, которая вот-вот сорвется и убежит.

— Спасибо, — прошептала она.

— Не стоит благодарности, Розалин, — ответил Майкл вдруг охрипшим голосом. Он наклонился, собираясь поцеловать се.

— О, миледи, прошу прощения!

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 47
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?