Хронокосмос - Аллен Стил
Шрифт:
Интервал:
Статью из «Аналога» о путешествиях во времени.
Дэвид остановился. Вот где собака зарыта. Не имеет значения, с кем он встречался; важна именно тема разговора.
За сегодняшний день это уже второй раз, когда его статье уделили чрезмерное внимание.
Несмотря на теплую куртку, по спине Мерфи пробежала легкая дрожь. Сначала встреча со старшей администрацией HACA, которая выразила озабоченность по поводу того, что Мерфи может своими статьями об НЛО и путешествиях во времени скомпрометировать агентство, и попросила… нет, на самом деле предписала, чтобы все последующие статьи перед публикацией направлялись в отдел по делам общественности. Затем, менее чем через час после этой встречи, раздается телефонный звонок от некоего лица, разыгрывающего из себя знаменитого физика и автора, который, в свою очередь, хотел бы знать, что вдохновило Мерфи написать ту же самую статью…
Насколько все это можно считать совпадением?
Дэвид натянул капюшон и сунул руки глубоко в карманы. По какой-то причине его статья привлекла чье-то внимание. Но вся работа состояла в том, что он взял за основу некоторые наличные факты, увязал их с вероятными объяснениями и придумал правдоподобный сценарий. Однако статья появилась не в «Природе», не в научном разделе «Нью-Йорк тайме», а в журнале научной фантастики. Едва ли место совершения действия могло привлечь такое большое внимание.
Разве что… разве подобного рода вещи уже не встречались в истории?
Точно. В 1944 году, в самый разгар Второй мировой войны, когда писатель… кто же это был? Копаясь в памяти, Мерфи рассеянно щелкал пальцами. Хайнлайн? Азимов? А может, Хэл Клемент или Джек Уильямсон?
Нет. Теперь он вспомнил. Это был Клив Картмелл, почти забытый в наши дни писатель, если бы не один особый рассказ, который он написал для журнала «Поразительный».
Повесть носила название «Крайний срок» и ничем особенным не отличалась, если не считать одну важную деталь: в ней Картмелл в точности описал атомное оружие, то, которое применяли на самолетах «Ю-235» в качестве реактивной массы. Он даже пошел еще дальше и сочинил, что две подобные бомбы, если их сбросить на города неприятеля, могли положить конец вымышленной войне, изображенной в его рассказе. Всего лишь безобидная повесть, опубликованная на задней полосе низкопробного научно-фантастического журнала, но спустя несколько дней с момента опубликования в нью-йоркский офис редактора журнала «Поразительный» Джона У. Кэмпбелла-младшсго наведался офицер военной разведки, чтобы навести справки о личности Картмелла и о том, каким образом он получил такую информацию. Однако Картмелл не имел отношения к Манхэттенскому проекту; его бомба была всего лишь плодом воображения, а источники не более засекречены, чем учебники, которые можно найти в любой богатой библиотеке. Тем не менее он совершенно случайно наткнулся на тщательнейшим образом скрываемый секрет Второй мировой войны. Прошло немногим более восемнадцати месяцев, и на города Хиросиму и Нагасаки сбросили «Толстяка» и «Малыша».
Если подобное уже случалось, то почему бы этому не случиться снова?
У Мерфи дрожали руки, но отнюдь не от холода.
Он незаметно обернулся и увидел, что на расстоянии двадцати ярдов за ним следует какой-то человек. Дэвид ускорил шаг, затем неожиданно бросился через дорогу, чтобы увеличить расстояние между собой и преследователем. В конце квартала он повернул за угол, делая непредвиденный крюк по дороге в офис. Когда он снова обернулся, пешехода на горизонте не было.
«Возьми себя в руки, — сказал себе Мерфи. — Ты пугаешься собственной тени».
Все, что он написал, выдумка. Разумеется, в этом есть какая-то доля достоверности — несколько ссылок, чуть-чуть технической болтовни — к реальной жизни его статья имеет такое же отношение, как и любая серия «Звездного пути». НЛО никаким образом не могут на самом деле быть машинами времени…
Или могут?
Внезапно Дэвиду показалось, что сам город следит за ним. Окна государственных учреждений смотрели на него словно огромные немигающие глаза.
Мерфи немного прибавил шагу.
16 октября 2314 года
Вторник, 0550Z
— Спасибо, Центральная. «Оберон» готов к отбытию. — Мец похлопал по наушникам переговорного устройства, затем бросил взгляд через плечо. — Если хочешь занять свое место…
— Если можно, я бы хотел посмотреть. — Держась за спинку кресла, в котором сидел Василий, Фрэнк глядел в иллюминатор рубки управления. — Если, конечно, ты не имеешь ничего против.
Казалось, Мец готов был возразить, но затем пожал плечами.
— Поступай как знаешь. Если ты и твои люди через десять минут пристегнетесь ремнями безопасности, ты сможешь посмотреть все, что захочешь. — Он повернулся обратно к пульту. — Вытаскивайте нас отсюда.
Два похожие на пауков буксира двинулись прочь от хронолета. Тонкие тросы, которые волочились за ними, размотались и туго натянулись. За этим последовал еле заметный толчок, и они начали буксировать «Оберон» из космодока. Прожекторы осветили корпус корабля, когда он медленно двигался к воротам ангара. Фрэнк увидел, как где-то сбоку промелькнула чья-то крохотная фигура в скафандре, держащая над головой два светящихся жезла. «Оберон» работал на полную внутреннюю мощность и, конечно, мог покинуть платформу без чьей-либо помощи, но из соображений безопасности не полагалось активировать негатрон до тех пор, пока судно не окажется за пределами станции.
Фрэнк подумал, что в этот момент должен был бы заиграть оркестр. Раньше, в начале двадцатого века, когда корабль покидал порт и отправлялся в долгое путешествие, это считали торжественным событием. Духовой оркестр исполнял «Боже, храни королеву», с палубы летели разноцветные ленточки, ревели сирены, и собравшиеся на пристани толпы людей подбадривали отплывающих громкими возгласами. Теперь же на плоских экранах мелькали какие-то размытые образы, и из переговорных устройств доносился приглушенный звук голосов. Процедура была последовательна и безупречна, но совершенно бездушна.
Позади скрылись ворота ангара, и они увидели сине-зеленые просторы горизонта Земли.
— Все в порядке. Мы вышли. — Мец наклонился вперед, преодолевая сопротивление ремней безопасности, и принялся набирать команды на клавиатуре. — Шесть минут до искривления пространства. Доктор Лу…
— Нет необходимости напоминать мне об этом.
Он задержался на несколько секунд, чтобы посмотреть, как буксиры сбросили тросы и разъехались в разные стороны. Вдалеке над краем земной поверхности Фрэнк мельком увидел крошечный космический корабль: корабль-преследователь разместили на орбите специально, чтобы наблюдать за переходом «Оберона» через хронокосмос.
— Ты уверен, что ввел правильные координаты? Вопрос был задан совершенно не к месту.
— Хочешь вернуться и перепроверить ИИ? — проворчал Василий, показывая на компактные колонки алгоритмов, отображаемые на экранах по обеим сторонам от его кресла. — Мы всегда можем отложить запуск, если ты не…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!