Забытое счастье - Паула Роу
Шрифт:
Интервал:
— Как я добралась до свободной комнаты? — она подняла на него глаза.
— Я тебя отнес. Ты уснула на кушетке в час ночи.
Заметив его многозначительный взгляд, она захотела бросить в него подушку, но вовремя удержалась.
— Хорошо спала? — Финн снял полотенце с шеи и начал вытирать мокрые волосы. Из одежды на нем были только шелковые боксеры.
— Да, спасибо. — Темные круги под ее глазами свидетельствовали об обратном. — Я думала о твоих словах насчет награды.
— И?
— О том, что она может стать фундаментом моей карьеры. Если я пропущу торжество, то лишусь, возможно, единственного звездного часа в своей жизни. А если пойду, то привлеку к себе ненужное внимание. Так что в любом случае я в проигрыше.
— Не любишь внимание? — осторожно поинтересовался он.
— Я очень замкнутый человек, но это не помешает мне использовать номинацию в своих целях.
— Значит, мы идем?
— Тебе не обязательно…
Он вздохнул.
— У нас нет альтернативы. Думаешь, Саймон будет держать язык за зубами?
— Нет. — Она выглядела измученной. — А ты все еще хочешь пойти?
Финн испытал внезапное желание обнять и защитить ее от всех напастей.
— Хочу.
— Нам нужно подобрать тебе подходящий костюм.
Он небрежно повязал полотенце вокруг бедер. Алли проследила за его движениями, и он подмигнул ей.
— Как поработал с письмами? — Алли перевела взгляд на журнальный столик, где в беспорядке лежали бумаги.
— Никаких изменений.
Они оба помолчали.
— Послушай, — начал Финн. — Если ты хочешь заново обсудить то, о чем мы говорили вчера вечером…
Он почувствовал, как вскипела кровь в жилах.
— Надеюсь, — перебила Алли, видимо угадав ход его мыслей, — эта неделя даст лучшие результаты. — Она замолчала и окинула его выжидательным взглядом. Финн вопросительно изогнул бровь. — Оденься!
Он снова улыбнулся. Она смущена. Отлично!
— Не любишь обнаженную натуру?
— Ты же не полностью обнажен. — Она снова вспыхнула, отчего его улыбка стала еще более дерзкой.
— Мое тело в твоем распоряжении.
Алли вскочила как ошпаренная.
— Мне нужен свежий воздух.
Финн разразился хохотом и направился в спальню.
Что бы ты там ни говорила, малышка, твой интерес ко мне очевиден. А это добрый знак.
— Ты в порядке?
— Перестань спрашивать меня, — огрызнулась Алли, когда они вышли из прохладного торгового центра под палящее солнце. — Со мной все отлично.
— Женщина, перемерившая дюжину платьев, но так ничего и не купившая, не может пребывать в отличном настроении.
— У меня есть неплохой наряд дома.
— Тебе не понравилось то голубое платье?
Она вздохнула, вспомнив произведение швейного искусства из голубого шелка, украшенное блестками. В нем она бы точно произвела фурор.
— Мне очень понравилось платье, но мне оно не нужно.
— Что-то ты плохо выглядишь.
— Спасибо. — Он приложил руку к ее лбу, и Алли от неожиданности сделала шаг назад. — Что ты делаешь?
— Ты горишь.
— День жаркий.
Улицу запрудили люди, спешащие на обеденный перерыв в кафе и рестораны. Навесы и тенты не спасали от духоты. Алли чувствовала, как по спине бегут ручейки пота. А тут еще эти внезапные приступы тошноты… Она никак не могла расслабиться.
— Ты ужасно выглядишь.
— Каков льстец. — Она не стала сопротивляться, когда Финн забрал у нее ключи от машины, и с облегчением плюхнулась на пассажирское сиденье.
Видимо, она задремала, потому что следующим моментом, который она осознала, было то, что Финн отстегивает ремень безопасности и берет ее на руки. Она попыталась вырваться.
— Тихо, Алли. Я не хочу уронить тебя.
Она позволила ему отнести ее в спальню и положить на кровать, но, когда он начал стаскивать с нее брюки, она снова заартачилась. Финн отступил в сторону и скрестил руки на груди.
Алли никак не удавалось справиться с застежкой.
— О, ради бога, — пробормотал он и в мгновение ока расстегнул пуговицу, стащил с нее брюки и натянул простыню до подбородка. Затем поцеловал в лоб.
Она что-то пробормотала, проваливаясь в сон.
Два часа спустя звонок телефона вывел ее из забытья. Часы показывали четыре пополудни. Слава богу, сработал автоответчик.
— Алли? Это Джулия.
Она избегала звонков матери с тех пор, как уволилась из журнала. Алли пока не хотела сообщать Джулии, что скоро та станет бабушкой. Последовали бы вздохи и утешения, а Алли на дух не переносила сочувствия с того момента, как стала взрослой.
Алли фыркнула и прошла в гостиную. Бабушка Лекси стала ей настоящей матерью. Всегда была рядом в трудную минуту. На ее плече Алли плакала, с ней делила радости.
Финн что-то кричал по-датски в трубку мобильного телефона, но, завидев Алли, быстро отключился.
— Привет, соня.
— Привет.
— Иди сюда.
— Зачем?
Он вздохнул.
— Не бойся.
Она сделала шаг вперед. Финн тут же оказался у нее за спиной, погрузил пальцы ей в волосы и начал массировать затылочную часть головы, затем плечи.
Снова запиликал автоответчик.
Алли закрыла глаза, отдаваясь на волю приятным ощущениям, легкое дыхание щекотало ей шею…
— Возьми трубку. Это Саймон. Нам нужно поговорить.
От неожиданности Алли потеряла равновесие. Финн вытянул руки, чтобы удержать ее от падения, и они вместе рухнули на пол под монотонное звучание голоса Саймона.
— Послушай, у тебя нет иного выхода, кроме как согласиться идти на вручение награды. Макс с меня шкуру спустит, если я не доставлю тебя на торжество, ты его знаешь. Поэтому позвони секретарю, тебя ждет приглашение на два лица. И не беспокойся обо мне — у меня другие планы на вечер.
Алли закрыла глаза и с облегчением выдохнула.
Не так плохо, как я думала.
Дыхание Финна коснулось ее щеки.
— Алли?
— Что? — Она попыталась встать, но Финн не позволил.
— Посмотри на меня.
Она неохотно взмахнула ресницами и окунулась в зеленую глубину его глаз, снова поражаясь их колдовскому сиянию.
Не позволяй ему касаться тебя. Сердце билось так быстро, что было трудно дышать.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!