Королевство Тишины - Марианна Твардовская
Шрифт:
Интервал:
В этот день мы вспоминаем о том, что смерть может в любой момент похитить каждого из нас, и благодарим Бога за то, что прожили ещё один год. Настоящий праздник начнётся утром. И, хотя совсем немного осталось тех, кто помнит, как все было, в память о том, как выжившие помогали друг другу пережить эту страшную беду, мы свято храним ещё одну традицию: у нас не принято дарить подарков, но каждый может прийти в гости и взять у хозяина любую вещь, которая ему нужна, и хозяин не откажет.
Старик замолчал, глядя в огонь. Лин, все это время отчаянно боровшийся со сном, в полудреме видел, как наяву, картины страшного разрушения города, плачущих детей, пылающие дома. Мари крепко спала у него на плече. Лин встряхнул головой, чтобы отогнать сон, и спросил хозяина:
– А почему вы были на улице в такое время?
– Это ещё одна из наших традиций. Те, кто пережил ту ночь, каждое Рождество обходят город, чтобы предупредить всех в случае опасности. Пора и мне вернуться на свой пост…
Старик поднялся, укрыл задремавших странников тёплым одеялом, и, взяв фонарь, вышел за дверь в тёмную, снежную ночь.
Глава 2
Когда Лин проснулся, на улице было уже светло. Оранжевые лучи зимнего солнца струились сквозь морозные узоры на окнах. Мари, стоя на коленях, подкидывала дрова в камин.
– Доброе утро! – сказала она и улыбнулась ему.
– Доброе, – ответил, потянувшись, Лин, – а где наш хозяин?
Но не успел он договорить, как дверь распахнулась, и вместе с клубами пара в дом вошёл вчерашний старик.
– Проснулись? – громко спросил он, – пойдёмте на площадь, там сейчас самое веселье.
На площади и впрямь было весело: играла музыка, шумела ярмарка, нарядные люди поздравляли друг друга с праздником. Старика и его гостей везде встречали радушно. В руки им тут же всунули кружки с горячим ароматным напитком и имбирное печенье – традиционное праздничное угощение. Прогуливаясь по ярмарке вокруг ёлки, Лин и Мари внезапно увидели то, что не заметили вчера: дерево было украшено фигурками младенцев пеленках.
– А п-почему ёлка детьми украшена? – дрожащим голосом спросила Мари. Лин только что вкратце пересказал ей вчерашний рассказ старика, который она проспала, и в голове девушки роились мрачные мысли. Их провожатый кинул беглый взгляд на ёлку.
– Это дань ещё одному нашему древнему обычаю. Никто не расскажет вам о нём лучше, чем матушка Лагос, пойдите к ней и спросите, – с этими словами он указал на старую женщину, сидящую на ступеньках дома, выходившего торцом на площадь. Странники переглянулись. Покидать праздник не хотелось, но любопытство оказалось сильнее. Они направились к старухе и повторили ей свой вопрос. Та оглядела их острым, проницательным взглядом и начала рассказ:
– В старину в холодные зимние дни наши края становились владениями Ледяного Деда. И, хотя в южные пределы он захаживал всего на несколько дней, все же успевал собрать свою страшную дань: столько младенцев, сколько мог унести. Тогда плач и стон стоял в наших землях: иногда пять, а иногда и десять семей оплакивали своих новорождённых детей.
Однажды старый жрец, который уже не боялся смерти, решился встретиться с Ледяным Дедом. Он заключил с ним договор: Дед забирает каждый год только трех младенцев, на которых выпадет жребий. С тех пор так и повелось: в канун Нового года женщины, ставшие матерями в этом году, бросали жребий. Те, кому он выпал, были вынуждены отдать своих детей. Как-то раз тяжкий жребий выпал женщине, которая очень долго была бездетной, и, наконец, родила первенца. Она горько плакала, но изменить судьбу была не в силах. И все же сердце её разрывалось, и она не могла уйти от своего чада.
В ночь, когда младенцев положили под ель, чтобы Ледяной Дед мог их забрать, она спряталась неподалёку. Когда Дед пришёл за детьми, она кинулась умолять его, чтобы он оставил ей ребёнка. Дед разгневался на неё и обратил в ледяную статую. Но скорбящая душа её последовала за злым духом и ребёнком, которого он уносил, остановила его, и отняла младенцев. Утром две матери, пришедшие оплакивать своих чад, нашли их под елью целыми и невредимыми, как будто их всю ночь кто-то согревал. Увидели они и ледяной столб, в который превратилась любящая мать. Её ребёнка они забрали с собой, и одна из них воспитала его, как своего.
А та женщина с тех пор всегда следует за Ледяным Дедом, и больше не позволяет ему отбирать детей у матерей. Её в наших краях называют Снежная Леди. В память об этой истории мы и украшаем ель фигурками младенцев. Это знак того, что Ледяной Дед больше никогда не заберёт наших детей.
Старуха замолчала, глядя куда-то вдаль, молчали и потрясенные историей Лин и Мари.
– Впрочем, это всего лишь легенда, – внезапно усмехнувшись, сказала женщина. – Но в каждой легенде есть доля истины…
Глава 3
Лин и Мари в задумчивости вернулись на площадь. Им обоим запал в душу рассказ матушки Лагос. Они, как наяву, видели и ледяного похитителя детей, и любящую мать, пожертвовавшую собой ради своего ребёнка. Лин тревожно поглядывал на свою спутницу, которая шла молча, опустив голову. Он знал, что нежное сердечко Мари очень трогают такие истории. Но долго грустить им не пришлось. Возле ёлки их окружила весёлая стайка детей, поющих колядки:
Уж мы славили хозяина,
Да славили хозяйку,
Да славили их деток,
Сыновей и дочек.
Да просили молока,
Да просили пирога,
Да пива стакан,
Да денег в карман.
А кто даст тому здоровьица,
А кто не даст – тот собачий хвост.
Детские голоса живо напомнили Лину его собственное детство, когда он сам точно так же бегал по родной деревне со стайкой сверстников и собирал подарки. Он расхохотался. А дети уже завели новую песню:
Уж мы ходим – ходим,
Да мы просим – просим,
Вы уважьте нас
Ради праздника.
Вы подайте пирога,
Да чару зелена вина,
На закуску холодца,
Да ещё два огурца.
Кто подаст
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!