Янтарное сердце - Энн Мэри Уинстон
Шрифт:
Интервал:
Выслушав печальную историю его детства, она задала себе вопрос, что он видел и слышал в том хрупком возрасте, когда формируется характер ребенка? Не удивительно, что Маркус так полон решимости построить собственную империю. Он никому не позволит что-либо отобрать у него. Не только собственность, но и нечто столь неосязаемое, как любовь и безопасность.
– Дрю славный человек, – согласился он. – И он из маминого мира. Деньги, высокое социальное положение, поколения знатных предков. Против этого Кобхэмам нечего возразить. – В его голосе прозвучала горечь.
Сильви с трудом подыскивала слова. Она никогда еще не видела Маркуса таким подавленным.
– Теперь я понимаю, почему ты так относишься к «Колетт», – тихо произнесла она. – Но после того, что рассказала мама, ты должен понять, что «Колетт» не виновата в беде, случившейся с твоим отцом.
Маркус неожиданно ударил кулаком по столу, чуть не пролив вино. Сильви подскочила и инстинктивно отпрянула.
– Ты как заезженная пластинка! – раздраженно рявкнул он. – Думаешь только о твоей драгоценной компании. Что она тебе? Ты ею не владеешь. Ты даже не руководитель. "Просто твоя жизнь станет пустой, если завтра тебя уволят!
Сильви сделала вдох, пытаясь оправиться от потрясения и осознать значение этих отвратительных слов. Словно издалека она услышала свой голос:
– Спасибо вам за ваше мнение, мистер Грей! Тряхнув волосами, она взяла сумочку, встала и стремительно направилась к выходу.
– Сильви! Вернись, – услышала она за спиной требовательный голос.
– Черта с два, – пробормотала она, впервые за много лет нарушая собственное правило: не ругаться. Выйдя в вестибюль, она поняла, что номерок от ее пальто у Маркуса. Ладно, придется померзнуть без пальто. Не умрет. Но разговаривать с мистером Маркусом Греем она больше не будет!
На улице было холодно, с озера прямо в лицо дул пронизывающий ветер.
– Сильви, погоди! – Маркус выскочил наружу. – Ты даже не взяла свое пальто! Мне стыдно за мои слова…
– Не приближайся ко мне! – крикнула Сильви через плечо.
Ускорив шаг, она устремилась вперед. Затем мир накренился в сторону, и она, заскользив по льду в лодочках на высоких каблуках, пошатнулась. Сильви поняла, что падает, но не успела протянуть руку, как с силой ударилась головой о тротуар.
Боль обожгла ее, а затем все пропало.
– Сильви! – Маркус стремглав ринулся к ней по скользкому тротуару. Увидев, что девушка неподвижно лежит, не предпринимая никаких попыток встать или хотя бы сесть, он пришел в неописуемый ужас. – Вызовите 9-1-1! – заорал он прохожим.
Он опустился на колени возле Сильви, снял с себя пиджак и набросил на нее.
Ну, какого черта она убежала без пальто?
Маркуса охватило чувство вины. Он точно знал, почему это случилось. И какая муха его укусила, что он бросил ей в лицо такие слова? Он гордился тем, что никогда не теряет самообладания. Служащие и конкуренты даже прозвали его мистером Стальные Нервы.
Маркус нащупал у Сильви пульс, заметив, что ее грудь поднимается и опускается в такт дыханию. Господи, какое счастье! Он наклонился и посмотрел ей в лицо. При тусклом свете уличного фонаря он увидел темное пятнышко на той стороне головы, которой она ударилась о мостовую. Страх снова охватил его. Маркус прикоснулся к этому пятнышку и, ощутив на своих пальцах что-то теплое, липкое, сразу понял, что это кровь Сильви.
Казалось, прошел не один час, пока приехала «скорая помощь».
Маркус кратко рассказал медикам, как она упала. Нет, после падения она не двигалась и не говорила. Нет, с тех пор она не приходила в сознание.
Когда Сильви положили на носилки, он поймал себя на том, что у него дрожат руки. Кто-то накинул ему на плечи его пиджак.
– Вы муж? – спросил один из врачей.
Он помотал головой.
– Нет, но я…
Он осекся. Кто я? Тот, из-за которого она упала? Тот, кто знает, что никогда не будет прежним, если с ней что-нибудь случится?
Врач дружески положил руку ему на плечо.
– Мы отвезем ее в клинику милосердия. Вы можете приехать туда?
Он кивнул, взял себя в руки и кинулся за пальто. Его мозг снова начал нормально функционировать. Ключи. Номерок от ее пальто. Талон с парковочной площадки. Это важно. Когда его машина была выведена с парковки, он почувствовал на своем локте чью-то руку. Обернувшись, Маркус увидел лицо матери. За ее спиной стоял Дрю.
– Сильви поскользнулась на льду, – объяснил Маркус. – Я должен ехать…
– Мы слышали, – оборвала его Изидора Грей. – Хочешь, мы поедем с тобой?
– Нет. – Он слишком остро чувствовал свою вину и не хотел, чтобы сейчас его кто-то видел. – Но я позвоню вам, как только мне станет что-нибудь известно.
– Я буду молиться за нее, – произнесла мать.
– Спасибо.
Клиника милосердия была ближайшей больницей и, как оказалось, именно той, в которую он бы поместил ее, если бы ему пришлось выбирать. Частная клиника, с профессиональным персоналом и солидной репутацией. В приемном покое, едва он назвал имя Сильви, регистратор сказал:
– Сейчас ей делают рентген. Присядьте. Доктор, как только освободится, выйдет поговорить с вами.
– Спасибо.
Маркус опустился в удобное виниловое кресло, снова и снова переживая тот мучительный момент, когда увидел, как Сильви падает, и когда он не успел поймать ее… Господи, какой маленькой она выглядела на этой мостовой! Она и есть маленькая, с внезапной болью вспомнил он. Она так вздорна и забавна, что порою он забывал, как хрупки ее тонкие руки, доверчиво лежащие в его руках, как ее висок едва достает до его подбородка, когда он обнимает ее…
Через час к нему вышел низенький человек в голубой униформе и с маской, болтающейся на шее. Маркус вскочил.
– Как Сильви?
Врач протянул руку:
– Я доктор Колтер. Вы близкий родственник мисс Беннетт?
– У нее нет родственников, – ответил Маркус, пожимая протянутую руку. – Но я ее близкий знакомый. Как она?
– В машине мисс Беннетт пришла в сознание и, похоже, мыслит вполне логически. Ей наложили семь швов. Очевидных внутренних повреждений нет, признаков перелома скулы или сотрясения мозга тоже. – Доктор поднял брови. – Конечно, за ней придется внимательно понаблюдать. Если будут какие-либо изменения, немедленно везите ее сюда.
– Я могу увидеть ее?
– Я попрошу сестру позвать вас, когда вы сможете ее забрать.
Вспомнив просьбу матери, Маркус позвонил ей и сообщил, что с Сильви все в порядке. Затем, положив трубку, вспомнил о дружбе Сильви с Роуз Карсон. Он был уверен, что Сильви не хотела бы, чтобы Роуз беспокоилась из-за ее позднего возвращения. Как только он положил трубку после разговора с Роуз, регистратор позвал:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!