Сборник «3 бестселлера о любви в космосе» - Дарья Проценко
Шрифт:
Интервал:
– Я сообщу мистеру Виларду куда вас отвезу. Не хочу рисковать. Вам явно нехорошо, – твердо произнес он, и в глубине души я была с ним согласна.
Более не слушая моих возражений, легко подхватил меня на руки и поспешил из страшного здания, чуть не ставшего моей могилой. Когда мы взлетали, я увидела, как к месту происшествия слетаются многочисленные флайеры и кары со значками Службы безопасности.
Флайер двигался с сумасшедшей скоростью. И насколько раз я уже готова была подумать, что Старк хочет угробить нас обоих.
– Скажите, агент, у вас такая тактика допроса – напугать подозреваемого до такой степени, что он скажет все, лишь бы его поскорее выпустили из машины? – глядя в окно на проносящийся под нами ночной город, спросила я.
– Эту идею стоит взять на вооружение. По крайней мере, я никогда не использовал этот метод в воздухе и на скорости.
– Рада, что смогла оказаться полезной, – пробурчала я. Несмотря на скорость, на мой взгляд, мы летели слишком долго. Это чувство усиливалось в присутствии агента Старка, к тому же болели бок, ребра и запястье рук.
– Я вас смущаю? – его неожиданные вопросы выбивали меня из колеи и внушали опасения.
– Нет, что вы, – буркнула я, – я польщена вашим чрезмерным вниманием к своей персоне, и должна быть вам благодарна за вашу подозрительность и дотошность.
– И все же, я вас нервирую. И не знаю, что вас раздражает больше: что я агент Службы безопасности, или человек, проявляющий к вам повышенный интерес.
– Думаю, и то и другое. Не любою внимания, особенно если оно исходит от шпиона, убийцы, преследователя… Я слышала, в последнее время ваше Агентство существенно расширило рамки своей деятельности, – я старалась не смотреть в его глаза, уйти от его такого гипнотического, странного и, порой страшного взгляда. В конце концов, с хаа-рашсами ему не сравниться.
– Безусловно, вы правы. Теперь агент моего уровня имеет право задерживать и допрашивать кого угодно, несмотря на положение в обществе или объем кошелька.
– Это вы мне сейчас прозрачно намекнули, что свободной из флайера я не выйду? – искренне удивилась я. Мне не было страшно. Еще нет.
– Вы могли бы не выйти, – уточнил Старк, – если бы мои подозрения в отношении вас подтвердились.
– В чем же вы меня подозреваете? Ну, помимо самого факта заполучения мною самого выгодного жениха последнего десятилетия?
– К примеру, в том, что вы каким-то образом замешаны в убийстве Мариуса Шварца. Или в том, что вы пытаетесь выдать себя за другого человека. Или в том, что откровенно мне лжете.
– Все лгут, – я пожала плечами.
– Но не на счет убийства второго лица в Союзе, – заметил агент.
– Допустим, ваши подозрения действительно оправданы, и я каким-то чудом смогла его убить. Вопрос: как и зачем?
– Вы могли быть в него безответно влюблены… – выдвинул предположение Старк.
– Я вас умоляю, – с изрядной долей цинизма бросила я, усмехнувшись, что заставило меня снова вздрогнуть от боли.
– Или напротив, учитывая недобрую славу Шварца, он когда-то мог вас обидеть, – продолжал Старк.
– Тогда он бы не был отравлен, агент. Избит, обезглавлен, проткнут кинжалом в сердце. Но не отравлен, – совершенно искренне сообщила я, глядя в глаза мужчины, – потому что отравление – слишком легкая смерть для такого преступления.
– Убедили, – кивнул мужчина, все еще не переставая испытующе смотреть на меня, – тогда, единственно возможный вариант: он мог что-то знать, вы решили это выяснить и не рассчитали дозу. Такое бывает, а яд, которым его отравили одна из производных составляющих «болтливого сока» или, как его еще называют, сыворотки правды. Значительно модифицированной, но все, же сыворотки.
На мгновение перед глазами предстал подвал, запах сырости, ударивший в нос, колющая боль в вене и мерзкий голос генерала. Я сама не заметила, как напряглась, затем, понимая, что могу себя выдать, попыталась улыбнуться. Улыбка получилась вымученной и болезненной.
– Извините, агент, но я совершенно не разбираюсь в подобных вещах, к тому же, до того вечера никогда со Шварцем не пересекалась. Мой жених получил от него весьма выгодное предложение, поэтому с моей стороны было бы неразумно убивать того, кто мог бы обеспечить крупное вливание в мой будущий семейный бюджет.
– И все же, несмотря на всю разумность и логичность ваших возражений, я вам не верю.
– Это ваше право, агент Старк, – тихо ответила я.
Несколько капель упало на лобовое стекло флайера. Вскоре заморосил мелкий дождь. Когда мы подлетали к одной из крупнейших клиник на Сигме, мне почему-то стало грустно. Еще немного, и решение, которое я так долго откладывала, будет принято.
Дамир… почему ты меня оставил… за что?
Благодаря значку агента Старка, мы избежали очереди в приемном отделении. Меня отвели в смотровую, и, несмотря на мои возражения, агент Старк не пожелал оставить меня одну.
Надеюсь, Вилард меня отыщет до того, как этот бездушный робот, потеряв терпение, решится применить пытки.
Мысль была абсурдной, но чем черт не шутит…
На этот раз врачом, который меня осматривал, оказалась высокая стройная женщина средних лет, очень эффектная и уверенная в себе. Назначив необходимые тесты, она ненадолго нас покинула. Вошла молоденькая медсестра и сканнером исследовала общее состояние организма. После похищения, помимо раны в боку, у меня оказалось сломано ребро и повреждены запястья обеих рук, не считая ссадин и царапин. Благодаря миниатюрному аппарату меня тут же избавили от мелких повреждений, крупные же пришлось исцелять в медоксе. К тому же температура тела оказалась слишком сильно повышенной и сейчас, сидя на низком кожаном топчане, в ожидании, когда мной займутся, я чувствовала, как меня сотрясает дрожь, и, не желая демонстрировать агенту свою слабость, сжала ладони в кулаки. Перед тем, как лечь в медокс, я решилась сообщить врачу о том, что меня беспокоило больше всего:
– Я беременна. Это не повредит?
Откуда-то сбоку до меня донесся тихий вздох и многозначительное хмыканье. Плевать, а нечего подслушивать.
– Но результаты сканнирования отрицательные, – возразила доктор Свитт.
– Такое иногда происходит. Со мной.
Доктор поспешила уверить меня, что никакой угрозы для будущего ребенка исцеление в камере не представляет. Успокоившись, я разделась до нижнего белья, легла, и за секунду до того, как дверь закрылась и сработал автоматический замок, я наткнулась на взгляд агента Старка, медленно и со вкусом изучавшим мое полураздетое тело.
– Не думал, что все объясняется так просто! – это были первые слова Старка, протянувшего мне руку, когда я выбиралась из медокса.
– Вот видите, похоже, загадка по имени Шанна Хоуп решилась достаточно тривиально, – равнодушно пожала плечами и принялась не спеша одеваться (в самом деле, чего он там еще не видел). В последнее время рядом с агентом это стало моим любимым жестом.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!