История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре - Джон Бартон
Шрифт:
Интервал:
7. Сейчас полагают, что система, которую сделал популярной Филипп Канцлер, возможно, появилась чуть раньше Лэнгтона, но все же была создана в Британии, см.: P. Saenger, ‘The British Isles and the Origin of the Modern Mode of Biblical Citation’, Syntagma, 1 (2005), pp. 77–123.
8. De Hamel, The Book, p. 114. Вся глава 2, ‘Portable Bibles of the Thirteenth Century’, дает бесценные сведения о взрывном росте числа е Библий в этот период.
9. Эталонный труд: Henri de Lubac, Medieval Exegesis: The Four Senses of Scripture (Grand Rapids, Mich.: W. B. Eerdmans; Edinburgh: T&T Clark, 2 vols, 1998 and 2000).
10. См.: Jean Daniélou, ‘Les sources bibliques de la mystique d’Origène’, Revue d’ascétique et de mystique, 23 (1947), p. 128; источник цитаты: Smalley, Study, p. 7.
11. В трудах Григория Великого мы находим три смысла: буквальный, аллегорический и моральный, см.: Diane J. Reilly, ‘Lectern Bibles and Liturgical Reform in the Central Middle Ages’, in Boynton and Reilly (eds), The Practice of the Bible, pp. 105–125, at p. 116.
12. Предполагаемый автор – доминиканский монах Ааге Датский (Августин Дакийский, † 1282).
13. Нравственный смысл иногда называют «тропологическим».
14. Это восходит по меньшей мере к Иоанну Кассиану (360–435), почти современнику Августина Блаженного.
15. Григорий был папой римским с 590 по 604 год. «Моралии» – это ряд лекций, которые он читал монахам, пока был представителем папы в Константинополе.
16. The History of Christian Theology (ed. Paul Avis), vol. 2: John Rogerson, Christopher Rowland and Barnabas Lindars, The Study and Use of the Bible (Basingstoke: Marshall Pickering and Grand Rapids, Mich.: W. B. Eerdmans, 1988), p. 60. Сравн.: Smalley, Study, p. 34.
17. Lampe, ‘The Exposition and Exegesis of Scripture’, p. 159.
18. См. главу 14.
19. См.: Smalley, Study, p. xi.
20. Об Иоахиме Флорском см.: Marjorie Reeves, Joachim of Fiore and the Prophetic Future (London: SPCK, 1976).
21. Hugh of St Victor, Didascalicon, 6:10, 807–808, цит. по: Smalley, Study, p. 94.
22. Smalley, Study, Ch. 4 (pp. 112–195).
23. Smalley, Study, Ch. 4, p. 163–165.
24. Smalley, Study, Ch. 4, p. 138.
25. Smalley, Study, Ch. 4, p. vii.
26. Aquinas, Quodlibet, 7, q. 6, a. 2, ad 5.
27. См. обсуждение: van Liere, An Introduction to the Medieval Bible, p. 135. Есть знаменитое изречение Фомы Аквинского о том, что его «Сумма теологии» – «руководство для новичков».
28. Aquinas, On Job 1:6; также: Summa theologiae, I, 1, 10, ad 3.
29. Уже в «Послании Варнавы» мы находим идею, согласно которой текст задуман именно с аллегорическим смыслом. Так, по мнению автора послания, ветхозаветные законы, связанные с потреблением той или иной пищи, никогда не задумывались с тем, чтобы их понимали в прямом смысле, но всегда были метафорой – например, предупреждением о том, что христианам не следует иметь дел с людьми, ведущими себя как «свиньи». См.: Lampe, ‘Exposition and Exegesis of Scripture’, p. 168.
30. О теориях Фомы Аквинского, связанных со Священным Писанием, см.: Thomas G. Weinandy, Daniel A. Keating and John P. Yocum (eds), Aquinas on Scripture: An Introduction to his Biblical Commentaries (London and New York: T&T Clark International, 2005).
31. Лютер нанял печатника, чтобы подготовить для свих учеников копии Библий с междустрочными пробелами и полями, позволив им делать заметки на его лекциях, посвященных библейским текстам – как если бы вновь изобретал традицию толкований с нуля.
32. До 1949 года считалось, что создателем Глоссы был Валафрид Страбон (808–849), но это не так, что показано в работе: Jean de Blic, ‘L’œuvre exégétique de Walafrid Strabon et la Glossa ordinaria’, Recherches de théologie ancienne et médiévale, 16 (1949), pp. 5–28. Берил Смолли установил, какую роль играл Ансельм Лаонский, вероятно, ученик Ансельма из Аосты (впоследствии Ансельма Кентерберийского). Как кажется, Ансельм Лаонский составил Глоссу на Псалтирь и послания апостола Павла – излюбленные тексты в школах – а потом на Евангелие от Иоанна и, возможно, на Евангелие от Луки, а потом труды продолжили его брат Ральф и Гилберт Осерский.
33. Соответственно, у нас нет печатной версии Glossa Ordinaria. Самое лучшее приближение: K. Froehlich and M. T. Gibson (eds), Biblia Latina cum glossa ordinaria: Facsimile reprint of the editio princeps Adolph Rusch of Strassburg 1480/81 (Turnhout: Brepols, 1992). Как указано в подзаголовке, это факсимиле ранней печатной версии. См. обсуждение: Lesley Smith, The Glossa Ordinaria: The Making of a Medieval Bible Commentary (Commentaria. Sacred Texts and Their Commentaries: Jewish, Christian, and Islamic 3) (Leiden and Boston: Brill, 2009); именно на эту книгу я во многом опирался при рассмотрении вопроса.
34. Smith, The Glossa Ordinaria, pp. 2–4.
35. Smith, The Glossa Ordinaria, p. 85
36. См. обсуждение в Заключении.
37. Smith, The Glossa Ordinaria, p. 11
38. Jean Leclercq, ‘The Exposition and Exegesis of Scripture: From Gregory the Great to Saint Bernard’, in Cambridge History of the Bible, vol. 2, pp. 183–197, at p. 193.
39. См.: Philip D. W. Krey and Lesley Smith (eds), Nicholas of Lyra: The Senses of Scripture, Studies in the History of Christian Thought 90 (Leiden, Cologne and Boston: Brill, 2000); Lesley Smith, ‘Nicholas of Lyra and Old Testament Interpretation’, in Magne Sabo (ed.), Hebrew Bible/Old Testament: The History of its Interpretation, vol. 2 (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2008), pp. 49–63.
40. Источник: Mary Dove, ‘Literal Senses in the Song of Songs’, in Krey and Smith (eds), Nicholas of Lyra, pp. 129–146, at p. 142.
41. В главе 14, в примечании 34 я ссылался на интересную работу: Edmée Kingsmill, The Song of Songs and the Eros of God, автор которой защищает идею о том, что Песнь Песней намеренно создавалась с аллегорическим смыслом; упрощая, автор называет его метафорическим. Книга восходит к аскетической общине, которая при помощи эротических образов представляла отношения между собой и Богом. Тем самым, считает автор, Песнь Песней никогда не обладала «прямым», иными словами, неметафорическим значением, и не была поэмой о паре возлюбленных. Такая интерпретация не принята широко, но мне она кажется правдоподобной.
42. См.: van Liere, An Introduction to the Medieval Bible, p. 166.
43. Corrine Patton, ‘Creation, Fall and Salvation: Lyra’s Commentary on Genesis 1–3’, in Krey and Smith (eds), Nicholas of Lyra, pp. 19–43, at p. 33.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!