Суданские хроники - Автор Неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Ханвик, 1973. — Hunwick J. О. The Mid-Fourteenth Century Capital of Mali. — JAH. 1973, vol. XIV, № 2, c. 195 — 206.
Ханвик, 1980. — Hunwick J. O. Gao and the Almoravids: A Hypothesis. — West African Culture Dynamics. Archaeological and Historical Perspectives. Ed. by B. R. Swartz Jr., R. A. Dumett. The Hague a. o., 1980, c. 413 — 430.
Херберт, 1980. — Herbert E. Timbuktu: a Case Study of the Role of Legend in History. — West African Culture Dynamics. Archaeological and Historical Perspectives. Ed. by B. R. Swartz, R. A. Dumett. The Hague a. o., 1980, c. 431 — 454.
Хиршберг, 1963. — Hirshberg H. Z. (J. W.). The Problem of the Judaised Berbers. — JAH. 1963, vol. IV, № 3, c. 313 — 339.
Хискетт, 1962, — Hiskett M. An Islamic Tradition of Reform in Western Sudan from the XVI to the XVIII Century. — BSOAS. 1962, vol. 25, № 3, c. 577 — 596.
Хопкинс, 1973. — Hopkins A. G. An Economic History of West Africa. N. Y., 1973.
Хрбек, 1980. — Hrbek L. Sources ecrites a partir du XVe siecle. — Histoire Generale de l'Afrique. T. I. Methodologie et prehistoire africaine. P., 1980.
Шахт, 1954. — Schacht J. Sur la diffusion des formes de l'architecture religieuse musulmane a travers le Sahara. — “Travaux de l'Institut de Recherches Sahariennes”. 1954, t. XI, c. 1 — 24.
Эль-Кеттани, 1968. — El-Kettani M. I. Les manuscrits de l'Occident Africain dans les bibliotheques du Maroc. — “Hesperis-Tamuda”. 1968, vol. IX, fasc. 1, c. 57 — 63.
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
BIFAN — “Bulletin de l'Institut Fondamental (до 1961 г. — Francais) d'Afrique Noire”. Dakar.
BSOAS — “Bulletin of the School of Oriental and African Studies”. University of London. L.
CEA — “Cahiers d'Etudes Africaines”. P., La Haye.
El — Encyclopedic de l'Islam. Dictionnaire geographique, ethnographique et biographique des peuples musulmans. T. I—IV. Leide, Paris, 1908—1934.
El (2) — The Encyclopaedia of Islam. New Edition Prepared by a Number of Leading Orientalists. Ed. B. Lewis, Ch. Pellat, J. Schacht. Under the Patronage of the International Union of Academies. Leiden, London, 1954
GAL — Brockelmann C. Geschichte der arabischen Litteratur. Bd I—II. 2. den Supplementbanden angepasste Auflage. Leiden, 1943—1948.
JAH — “The Journal of African History”. L.
JSA — “Journal de la Societe des Africanistes”. P.
PELOV — “Publications de l'Ecole des langues orientales vivantes”. P.
SB — Brockelmann C. Geschichte der arabischen Litteratur. Supplementbaende I—III Leiden, 1937—1942.
ГЛОССАРИЙ ЧИНОВ И ТИТУЛОВ
Адики-фарма, или адига-фарма. Титул не поддается идентификации. Делафосс полагал, что речь идет о “довольно незначительной должности” (см. [Делафосс, 1912, т. II, с. 88]). Если бы не данная в издании текста огласовка адига, можно бы было высказать в качестве рабочей гипотезы предположение, что речь идет об ошибке переписчиков, исказивших слово аз-закат 'десятина' (в современном языке сонгай — аззака; см. [Прост, 1956, с. 289]), и что сам титул обозначает сановника, ответственного за ее сбор.
Азауа-фарма. По-видимому, сановник, на обязанности которого лежала управление пустынной областью Азава к востоку от г. Ниамей. Возможны в другие идентификации, см. примеч. 135.
Альфа (от араб, факих 'законовед', 'юрист'). Почетный титул, прилагаемый к особо авторитетным мусульманским ученым, должностным лицам или просто грамотеям; см. [Прост, 1956, с. 280].
Альфака (и альфаки). Также производные формы от араб, факих. Ама-кой, также ома-кой. Один из местных правителей в междуречье Нигера и Бани, к юго-западу от Дженне или на левом берегу Нигера в районе. Сансандинг. В ТС назван в числе “государей Бендугу”.
Амил. В данном контексте — старший чиновник налогового ведомства, отвечающий за сбор податей в определенном районе.
Амин. Букв, 'надежный', 'доверенный' (араб.) — уполномоченный правителя; в данном случае чаще всего марокканский губернатор в Дженне, подчинявшийся паше в Томбукту.
Андасен-кой. Один из вассальных туарегских вождей в районе Томбукту — аменокал группы туарегов-андасен.
Арбенда-фарма. Наместник области Арибинда (район населенного пункта Арибинда в северной части современной Республики Верхняя Вольта).
Арья-фарма. Этот титул (по-видимому, достаточно высокий, так как носил его царский сын) не идентифицируется прямо. Однако даваемое Простом толкование агуа [Прост, 1956, с. 237] как “маленький мужчина”, “мальчик” или — расширительно — как обращения к лицу, не заслуживающему особого почтения, позволяло бы предположить, что речь идет о сановнике, возглавлявшем группу мужчин, бывших друзьями детства правителей, или же младший персонал двора (что, однако, менее вероятно, так как занимал этот пост царский сын).
Асара-мундио. По идентификации Руша — “главный судья” (chef de justice), видимо традиционный, в отличие от кадиев [Руш, 1953, с. 193, примеч. 2]. Однако более близкой к контексту представляется точка зрения Делафосса, видевшего в этом чиновнике нечто вроде судебного пристава или судебного исполнителя [ТФ, пер., с. 60, примеч. 2], очевидно подчиненного кадию (в Томбукту).
Аския. При первой Сонгайской династии — один из высших военных чинов; при второй династии (с 1493 г.) — царский титул.
Аския-альфа. Начальник канцелярии, секретарь царя из числа факихов.
Бабели-фарма. По мнению Делафосса, этот титул носил глава сельскохозяйственного (земледельческого) ведомства; см. [ТФ, пер., с. 150 примеч. 51 Ср. также [Руш, 1953, с. 192, примеч. 2].
Баеана-фари. Правитель Баганы, степной области на левом берегу Нигера к западу от его средней дельты. Первоначально, видимо, малийский наместник (это как будто подтверждается упоминанием в ТФ — с. 70 — некоего Ма-Кати Кейта, носившего титул в форме багена-фари). Впрочем, Бубу Хама указывал на то, что, по некоторым источникам, багена-фари еще в XIV в. именовался фульбский правитель области Масина из клана Сангаре [Бубу Хама, 1968, с. 301].
Балама. По идентификации Делафосса — главный начальник царской администрации (intendant general du royaume); см. [ТФ, пер., с. 118, примеч. 4]. По мнению некоторых современных исследователей, при первой сонгайской династии этот титул носил “военный министр”, или “главноуправляющий войском”, а сам по себе титул предшествовал по времени появления титулу аския; см. [СКОА, 1980, с. 131], при второй династии — наместник центральных областей державы между Гао и Томбукту, второй по важности чин в иерархии сонгайских сановников.
Бана-фарма, возможно также бала-фарма. По идентификации Бубу Хама, опирающегося на современное значение
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!