📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиМэри и ведьмин цветок - Мэри Стюарт

Мэри и ведьмин цветок - Мэри Стюарт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Перейти на страницу:

– Нет, я же сказала, что тоже кое-что умею! Например, отворять двери. – Она вытащила из карманов книжку и фонарик.

Питер схватывал на лету. Мэри восхитилась тем, как быстро он соображает. А ведь он впервые в жизни столкнулся с волшебством!

– Думаешь, у тебя получится? Тогда давай откроем дверь, и он решит, что мы внутри. А пока он будет искать нас в доме, мы удерем через садовую калитку. Идет?

– Возможно, нам не придется открывать калитку. – Фонарик в руке Мэри осветил нужную страницу. – У нас будут две метлы. Дай мне время.

Она прошептала заклинание прямо в дверь, и та немедленно отворилась в темный вестибюль. Сзади кто-то охнул, но, когда Мэри обернулась, Питера и серого кота уже не было. Она бросилась через лужайку, на ходу схватила метлу и вместе с Тибом вслед за Питером нырнула в кусты.

И как раз вовремя. Раздался низкий свист, словно с треском рвали бумагу, и темная фигура на метле перелетела через изгородь и приземлилась на лужайке.

Доктор Ди был вне себя от злости. Визг, который он издал, увидев открытую дверь, заставил Мэри еще глубже забиться в кусты и ощутить, как рядом дрожит Питер. Серый кот зашипел, но с места не сдвинулся. Тиб помалкивал. Доктор Ди соскочил с метлы, раздраженно отбросил ее в сторону и вбежал в открытую дверь, на ходу размахивая волшебной палочкой.

– Попалась, юная ведьма! – услышала Мэри его крик. – Задумала разрушить мою лабораторию? Это мы еще посмотрим. Будь ты хоть из Гормбриджа, будь ты хоть профессорская дочка, меня не запугать!

И колдун принялся обыскивать дом. Зеленый мерцающий огонек от его палочки поочередно мелькал в окнах. Дети наблюдали. Внезапно огонек появился в окне над лестницей на втором этаже, затем исчез.

– Он ищет с другой стороны дома, – тихо сказал Питер, – нам пора.

Они выбежали на лужайку, и Мэри подняла с земли отброшенную доктором метлу. Черенок дрожал от возбуждения – или от гнева?

– Моя маленькая метелка! – с облегчением прошептала Мэри. – Она знает дорогу домой! А ты бери метлу доктора, и если она не заартачится…

Но сказать легче, чем сделать. Не успел Питер схватить метлу, как та подпрыгнула, вырвалась из рук и скрылась в темноте вестибюля.

– Она полетела прямо к нему! – в отчаянии воскликнул Питер. – Теперь он поймет, что ты здесь! Быстрее, Мэри, садись на метлу и улетай! Он не знает про меня, я как-нибудь справлюсь. А утром…

Но Мэри уже бежала к калитке.

– Либо вместе, либо никак! Что-нибудь придумаем! У нас есть магия, и сегодня ночью я готова стать ведьмой, как и сказал доктор Ди.

И сегодня ночью Мэри была ведьмой. В спешке она выронила метлу, но та послушно поскакала рядом. Мэри даже не понадобились книжка и фонарик – выудив из кармана последний смятый цветочек, она прижала его к замку и быстро-быстро произнесла заклинание.

Замок вспыхнул зеленым огнем и упал на землю. Калитка, грозно скрипнув петлями, отворилась. Такой же грозный возглас раздался из дома за спиной. Они выбежали на узкую тропинку, залитую лунным светом.

– Прыгай! – крикнула Мэри.

Питер вскочил на метлу позади нее, а серый кот вцепился ему в плечо и зашипел, словно кипящий чайник. Тиб по-прежнему не издавал ни звука, но хвост ходил из стороны в сторону, словно заведенный.

– Держитесь! – крикнула Мэри. – А теперь, дорогая метелочка, отнеси нас домой в Редмейнор!

И она потерла черенок липкими от сока ладонями.

Маленькая метла старалась изо всех сил, но двое детей и двое котов были слишком тяжелым грузом. Она начала медленно подниматься: три, четыре, пять футов…

На высоте восьми футов метла выровнялась и стала набирать скорость.

Их колени были на уровне верха живой изгороди, ветки деревьев то и дело хлестали детей в темноте. Они припали к ручке метлы.

Оказалось, что выше им не подняться, но, как ни странно, на такой высоте ощущение полета захватывало сильнее, чем когда метла неслась в чистом небе или продиралась сквозь тучи. Дети сидели не шелохнувшись, Тиб что-то ворчал себе под нос, вцепившись Мэри в плечо. Метла следовала за изгибами дорожки, виляя то вправо, то влево, как ласточка в полете. Это было и жутко, и весело, и очень неудобно. Но впереди ждал дом, и если на высоте восьми футов им не встретится никаких препятствий, у них оставалась надежда туда попасть.

А затем они услышали звук подлетающей метлы. Высоко в небе, выкрикивая сердитые ругательства, их стремительно догонял доктор Ди. Мэри ждала, что он радостно вскрикнет, заметив их внизу, но вместо этого услышала приветственный возглас и свист другой метлы, а затем злобный голос мадам Мамблчук прокричал:

– Вы ее поймали?

Запрокинув голову, Мэри увидела их высоко в небе – черные тени заслоняли звезды. Зеленые вспышки стекали с волшебной палочки доктора, освещая двух колдунов, которые, пригнувшись к черенку своих метел, пристально всматривались в небо.

«Минута-другая – и нас заметят», – подумала Мэри, и, словно читая ее мысли, маленькая метла мягко спланировала ниже и полетела в тени изгороди.

Здесь было темно, и наконец-то метла снизила скорость. Внизу не хлестали ветки, но метла аккуратно, словно летучая мышь в ночном полете, следовала изгибам дорожки, и каждый поворот по-прежнему заставал беглецов врасплох. Их бросало из стороны в сторону, и они из последних сил цеплялись за черенок. Это напоминало скачку на взбесившейся лошади по дикой местности.

А высоко в небе неслись лошади гораздо, гораздо быстрее перегруженной кобылки Мэри и Питера. Метлы волшебников почти догнали их.

– Помни, они не знают, что я здесь, – прошептал Питер ей на ухо. – Они думают, тут только ты с двумя котами, поэтому высматривают тебя впереди. Если мы отстанем и затаимся, они улетят далеко вперед, и тогда мы спокойно вернемся домой своим ходом.

Мэри открыла было рот, чтобы ответить, но в то же самое мгновение дорожка резко оборвалась, метла выскочила из-под спасительной защиты живой изгороди на открытую поляну, где по залитой звездным светом траве прямо под беглецами неслись их отчетливые тени.

Глава 12 Полетели, полетели!
Мэри и ведьмин цветок

Поздно было сворачивать назад. Укрыться под сенью дубов на лугу они тоже не успевали. Их заметили. Сверху донеслись злобные крики.

– Вот она! – взвизгнула мадам Мамблчук, а доктор Ди завопил:

– Их двое! Все это время у нее был сообщник! Смотрите, они летят на одной метле!

– Так вот почему они не могут подняться выше! – воскликнула Мадам. – Легкая добыча, доктор! Мы схватим сразу обоих. Вы готовы? Вы заходите слева, а я справа. Вперед!

И высоко в небе две метлы разошлись в стороны, развернулись и спикировали вниз. Они мчались на огромной скорости, рассекая воздух, неумолимые, словно ястребы.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?