Строптивая невеста - Вивьен Найджелл
Шрифт:
Интервал:
— Мы ведь не можем пожениться по-настоящему, навсегда!
— Разумеется, не можем, — согласилась Лиз.
Она отказывает ему. Гарри сам себе удивился. Ему бы радоваться, что она не создает ему проблем, а он почему-то разозлился. Странно. Он привык быть свободным, он еще не готов к браку. Так откуда это щемящее чувство, что он вдруг остался один во всей вселенной?
— Что же ты предлагаешь?
— Мы должны расстаться. Поссориться, разругаться, разочароваться друг в друге.
Гарри нахмурился. Ему эта идея совершенно не понравилась. Но чего еще он ожидал?
— А ты подумала о бабушке?
— Ей будет нелегко, — вздохнула Лиз. — Но, по крайней мере, она увидит, что ты стремишься найти свою половинку, женщину, которая создана для тебя. А главное, тогда нам не придется сознаваться, что мы ее обманывали.
В этом что-то есть. Или нет? Его снова охватили сомнения.
— А вдруг она снова начнет твердить о смерти?
— Тогда тебе придется пригласить к ней психоаналитика. Ты ведь видел, как стремительно улучшилось ее состояние, как только она узнала о свадьбе. Если бы она действительно была больна, это было бы невозможно.
Может, это и так, но рисковать здоровьем бабушки он не может. И еще одно его тревожило: ему не нравилась сама мысль о том, что им с Лиз придется скоро расстаться. Вот если бы через шесть недель…
— Как я могу быть уверен в том, что наш разрыв никак не отразится на ее здоровье! Я, конечно, поговорю с ее врачом. Но пока нам придется продолжать представление.
— Но зачем?
— Чтобы дать бабушке время окрепнуть. Когда будет ясно, что ее здоровью ничто не угрожает, мы расстанемся.
— Не уверена, что это правильное решение. Раз это неизбежно, то лучше не тянуть.
Раз это неизбежно… Но неизбежно ли? Опять эта непрошеная мысль! Видно, ее губы имеют такую странную силу. Ведьма она, что ли? Он решил больше ее не целовать.
— Конечно, разрыв неминуем, — подтвердил Гарри. — Но пусть все произойдет в более подходящее время. А пока начнем готовиться к свадьбе.
Она заколебалась. Этим нужно воспользоваться! Гарри продолжил наступление.
— Пока мы будем готовиться, станет ясно, что мы совсем разные люди. Вкусы у нас разные, и для всех станет очевидно, что мы не подходим друг другу. И бабушка поймет, что все к лучшему. Ведь гораздо лучше во всем разобраться до свадьбы, чем после нее.
Лицо Лиз просветлело.
— А знаешь, это неплохо придумано!
— Конечно, неплохо, — подхватил Гарри.
Какое счастье, что им на этот раз удалось договориться. По крайней мере, она его не бросает. По крайней мере, сейчас. Что-то промелькнуло в его лице, потому что Лиз внезапно отступила назад:
— И думать не смей!
— В чем дело?
— Я вижу: ты опять решил скрепить соглашение поцелуем!
Она его поймала! Он действительно собирался ее поцеловать. Что ж, хорошо, что она его остановила. Ему следует поменьше об этом думать. Он пожал плечами и бросил насмешливо:
— И в мыслях не было. Я ведь уже исчерпал сегодняшний лимит.
— Не могу поверить, что все это происходит со мной, — громким шепотом сообщила Лиз, выглядывая из окна автомобиля.
Это был огромный представительского класса автомобиль Батлеров, который вел молчаливый услужливый шофер. Шикарная машина, представительный водитель — у матери Лиз слюнки бы потекли.
— У меня такое же чувство, — подтвердил Гарри и сжал ее плечо предупреждающим жестом. — Это ни с чем не сравнимое волнение.
Старая Марго кивнула. Глаза у нее блестели, пальцы взволнованно постукивали по сумке, которая лежала у нее на коленях. Она находилась в нетерпеливом предвкушении радостных хлопот.
— Предсвадебная лихорадка — ни с чем не сравнимое удовольствие, — подтвердила Марго. — Я часто вспоминаю, как мы с Робертом готовились к нашей свадьбе. Какое это было счастливое время. А вам все это только предстоит!
Вот в этом Лиз сильно сомневалась. Готовиться к событию, которое не состоится, — пустая трата времени и денег. К тому же, согласно их новому плану, именно предсвадебные хлопоты должны выявить непреодолимые разногласия, которые и приведут к разрыву. Они с Гарри действительно совершенно разные люди. Она всегда поступает по правилам, а он предпочитает эти правила нарушать или обходить. Взять хоть эти поцелуи… Лиз вздохнула.
Потом, он легкомысленно относится к браку. Жениться, чтобы доставить удовольствие бабушке, — как это назвать? У нее другие принципы. Она бы ни за что на это не пошла, если бы не его обещание помочь приюту. Да, только ради детей…
— Как вы себя чувствуете, Марго?
— С тех пор, как меня выпустили из больницы, я чувствую себя превосходно, — отозвалась старушка.
Дело в том, что она, едва Гарри и Лиз ушли, немедленно вызвала врача и настояла на том, чтобы ее выписали. В тот же день бабуля была дома. А наутро Марго вызвала внука и потребовала, чтобы они все немедленно поехали присматривать место для венчания.
— Обо мне не беспокойтесь, — заявила она. — Ты, Гарри, лучше присматривай за невестой.
Гарри сидел на заднем сиденье между двумя женщинами. На нем была белоснежная спортивная рубашка и спортивного покроя брюки. Ему не требуется смокинг, чтобы выглядеть нарядно, с невольным одобрением подумала Лиз.
Воспользовавшись приказанием бабушки, он с улыбкой наклонился к невесте и прильнул губами к ее шее.
— Я хорошо за тобой присматриваю?
Лиз вздохнула. Она привыкла анализировать эмоции и уже поняла, что с ней происходит: ей вовсе не хочется прекращать мистификацию. До сих пор она никогда не лгала и ненавидела притворяться. Но она и не притворялась. Ей действительно хотелось быть рядом с Гарри, чтобы он целовал ее, улыбался ей и смотрел на нее так, как сейчас.
Конечно, этому странному состоянию имеется объяснение — чисто физиологическое. Он молод, привлекателен, имеет опыт с женщинами. Сама Лиз не могла похвастать большим опытом, но среди ее мужчин Гарри точно был бы чемпионом по сексуальности. В ее нынешней жизни не было места мужчине, а ведь организм требует своего, вот и все объяснение. С этим нужно считаться, но такой человек как Гарри ей совершенно не подходит. Мать, конечно, считает, что лучшего и искать не нужно, но у Лиз другое мнение. Если она когда-нибудь решится на серьезные отношения, не говоря уж о браке, она выберет не такого. Да про него каждую неделю пишут в городской газете! То он с эффектной блондинкой, то с шикарной брюнеткой, то с пикантной шатенкой. Ей не хотелось бы стать очередной строчкой в его донжуанском списке.
Чтобы отвлечься от этих глупых и бесплодных размышлений, Лиз обратилась к Марго:
— Куда же вы нас везете?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!