📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыВлюбленный сказочник - Мари Феррарелла

Влюбленный сказочник - Мари Феррарелла

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 29
Перейти на страницу:

— У меня руки как лед, потрогай! — Она взяла его за руку ледяными пальцами.

Карл начал нежно растирать ее кисти, пока пальцы, наконец, не потеплели.

— Вот, думаю, так гораздо лучше.

Мелинда сделала глубокий вдох, затем еще один.

— Думаю, было бы неплохо отвлечься на что-то другое.

Карл не знал, что на него нашло. Он положил ладони на плечи женщины, притянул ее к себе и поцеловал — по-настоящему, страстно и горячо, вложив в этот поцелуй все свои чувства и желания.

Мелинда забыла, как нужно дышать и для чего. Воздух словно исчез. В ушах появился странный пульсирующий звук, который отдавался во всем теле. Но все это поблекло перед лицом желания, которое ее внезапно охватило. Оно было таким глубоким, сильным и неугасимым, что Мелинда не могла ему противиться. Она не могла вспомнить, когда в последний раз занималась любовью со Стивом, а муж был единственным мужчиной в ее жизни.

Она хотела снова почувствовать себя женщиной.

С Карли?..

Ошеломленная, переполненная новыми эмоциями и страшно смущенная, Мелинда отстранилась и посмотрела на Карла.

Сглотнуть оказалось неимоверно трудно. Как и заговорить.

— И... что это было? — наконец сумела выдавить она.

Он не смог противиться искушению коснуться ее лица и заправить выбившийся локон за ухо.

— А ты не поняла? Ты просила, чтобы я тебя отвлек. Получилось?

— О да, - не веря своим ушам, выдала Мелинда. — Знаешь, как будто муху убили пушечным ядром.

Она вздохнула, мечтая о том, чтобы к ней поскорее вернулся здравый смысл. Она очень надеялась, что экзаменаторы не будут задавать ей сложных вопросов — например, как ее зовут.

Единственное, что Мелинда знала, - ей придется как следует поразмыслить о желании и физиологии. Она была уверена, что между ней и Карлом страсти просто нет места. Но она почему-то была...

Мелинда покраснела и заставила себя вернуться в реальность окончательно.

— Ты уверен, что у вас тут все будет в порядке?

Но они уже были не одни. В прихожую высыпали дети.

— Уверен. — В отличие от первой попытки поработать нянькой, в этот раз Карл действительно не волновался. — Кроме того, Квинт уже успел разболтать, что я сегодня здесь. Наши женщины наверняка найдут тысячу причин, чтобы заскочить сюда сегодня. Наверняка уже даже расписание составили, — усмехнулся он.

— Знаешь, есть куда более страшные вещи, чем искренне заботящаяся о тебе семья.

Он услышал в ее голосе сожаление и понял, что Мелинда снова подумала о своей матери. У нее

никогда не было теплых отношений с родными. Не было семьи.

— Да, я знаю, — мягко произнес Карл. Он взглянул на часы. — Теперь ступай, или опоздаешь.

— Верно. - Страх перед экзаменом вернулся, но накинулся на нее с куда меньшей силой - благодаря Карлу и его поцелую. Мелинда посмотрела на детей. - Всем пока! Ведите себя хорошо с Карлом.

— Ты имела в виду Карли, мамочка? — спросила Молли, глядя на мужчину.

— Да, — подтвердила Мелинда, улыбнувшись Карлу. - Именно его.

Она поцеловала на прощание детей.

Звонок в дверь раздался именно в тот момент, когда Карл потянулся к ручке, чтобы открыть дверь для Мелинды. Он ничуть не удивился, увидев стоящую на пороге тетушку Зои с набитой чем-то сумкой в руках. Исходивший от сумки запах недвусмысленно давал понять, что там ее фирменное шоколадное печенье.

Карл развернулся к Мелинде.

— Ну? Что я говорил? Первая волна уже пошла.

Зои уверенно прошла в дом.

— О чем ты? — невинно поинтересовалась она. — Я просто пришла пожелать Мелинде удачи, - словно в подтверждение своих слов она поцеловала женщину в щеку и пробормотала: — Успехов! А это, — Зои выразительно посмотрела на сумку в своих руках, — мне всегда помогало уговорить моих мальчиков, когда нужно было чего-то от них добиться.

— А как насчет Морган?

Зои выразительно закатила глаза.

— С Морган отдельная история. — Озорной блеск в глазах выдал истинные чувства женщины. — Если есть справедливость на свете, то у нее просто обязана родиться дочка, один в один похожая на свою мать. Только тогда я смогу умереть спокойно.

Карл вновь посмотрел на часы. Мелинде уже следовало уходить, если она не хотела опоздать на экзамен.

— Бегом, — поторопил ее мужчина. — Бегом!

Правильно. Сегодня ей не следовало опаздывать. Мелинда сжала руку Карла и поспешила к машине.

Когда мужчина обернулся, то обнаружил, что тетушка уже успела собрать возле себя всех детей.

— Ну, коли уж я пришла, - начала Зои, тем самым давая понять, что в ближайшем будущем она никуда уходить и не собирается, — то, может быть, мне стоит остаться и немного поиграть с моими внуками и их друзьями? - Она посмотрела на Карла. - Если ты, конечно, не возражаешь.

Карл поднял руки, признавая абсолютную капитуляцию. В глубине души он просто молил тетушку о помощи.

— Нет, совсем нет.

— Хорошо, - улыбнувшись, она вручила Карлу сумку.

— Только сперва ответь мне на мой вопрос, — он внимательно посмотрел на тетушку Зои.

Взяв одного ребенка за руку, та направилась в гостиную. Карл последовал за ней, попутно поставив сумку повыше, чтобы цепким пальчикам не удалось добраться до нее раньше положенного срока.

— Когда придет следующий?

Женщина развернулась к нему лицом.

— Следующий? — изобразив крайнее недоумение на лице, спросила она.

Карл ничего не стал отвечать и лишь продолжил выжидающе смотреть на свою тетю. В конце концов, та сдалась и рассмеялась.

— Где-то через час. — Скорее всего, это будет Дениза, подумала женщина. — Я всегда говорила Джеку, что ты очень смышленый парень.

Карл взял ее под руку и повел к журнальному столику.

— Лучше расскажи мне, как ты относишься к «Змеям и лестницам»[1]?

Название этой старой игры сразу же напомнило Зои о тех временах, когда ее собственные дети еще были маленькими.

Тетушка картинно надулась.

— Молодой человек, вы сейчас разговариваете с мировым чемпионом по «Змеям и лестницам», — Зои осмотрела лежавшие на полу игры, многие из которых были ей хорошо знакомы. — И я вполне сносно играю еще в добрую дюжину, — она посмотрела на детей, которые собрались вокруг них, с нетерпением ожидая продолжения. - Неси сюда.

Карл пересек комнату и принялся искать коробку со «Змеями и лестницами», которую вскоре положил на журнальный столик. А про себя возблагодарил Квинта, который рассказал всем о его проблемах. Действительно, надо забыть о своей ложной гордости и с благодарностью принять помощь родных.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 29
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?