Ледяная Принцесса. Начало пути - Сергей Садов
Шрифт:
Интервал:
Смысл был понятен — вывести противника из себя, разозлить. Но ледяная маска даже не дрогнула, только все более и более усиливались атаки Ленайры. Вот резко упала температура, побелела трава вокруг, под ногами затрещали раскалывающиеся замершие травинки. Ригена окутало золотистое сияние. Видно было, что холод, при котором трава превращалась в стекло, хоть и не очень ему нравился, но переносил он его без заметных проблем.
Новая атака, и охлажденный до еще более низкой температуры воздух ударил в выставленный щит, но на этот раз Ленайра вскинула вторую руку, и с нее сорвался сгусток пламени, ударивший в ту же точку, в которую до этого бил холод. Правая рука — холод, левая — огонь. Щит не выдержал два таких попадания и раскололся с тихим треском. Риген вынужден был уворачиваться, впервые за поединок. Выглядел он, мягко говоря, удивленным.
— Я слышал, что кто-то овладел стихиями холода и огня одновременно, но, признаться не верил, — проговорил он, замирая, и едва не схлопотал удар холодом. Девушка не остановилась ни на мгновение, на лице ее не дрогнул ни один мускул. Она шла вперед, попеременно атакуя то холодом, то жарой, вокруг нее закружились снежинки, слишком огромные для естественных. Одну из них Риген неосторожно проигнорировал, и она едва не пропахала ему бок. Отделался разрезанной одеждой.
Хмыкнул и тут же перешел в атаку сам, в руке у него материализовался водный хлыст. Удар — и вода рассыпалась о выставленную ледяную глыбу.
— Лед — тоже вода, — хмыкнул Риген, и следующий удар хлыстом превратил глыбу в крошево, но девушки за нею не обнаружилось. Вокруг мужчины закрутился водяной вихрь, и Ленайра с трудом успела затормозить перед ним, но вихрь тотчас развернулся, и девушку с силой отшвырнуло в сторону, ударило о магический барьер, по которому она и сползла на арену, однако даже из такого положения успела отправить струю пламени. Добить противницу Риген не успел, вынужденный уходить от огня. Снова рванулся вперед. Девушка, тяжело дыша, стояла на одном колене, целясь в набегающего мага указательным пальцем. Риген насторожился и, едва всколыхнулся магический фон, упал на землю и откатился в сторону. Вовремя — над ним с огромной скоростью пролетели небольшие, но очень плотные сгустки огня. Даже щит арены затрещал от их попаданий.
— Эй, так и убить можно, — весело проговорил маг. Кажется, ему эта схватка начала доставлять удовольствие.
И снова на лице девушки не дрогнул ни один мускул. Тем не менее она ответила, правда, на предыдущее высказывание:
— Холод и жар. Это не разные стихии, у них одна природа.
Риген недоверчиво хмыкнул.
— Большей чуши я не слышал. Всем известно, что жар и холод — это противоположные начала.
— Вот потому никто и не может применять их одновременно. Либо то, либо другое. Мой пример вас не убеждает в моей правоте?
Риген тихонько рассмеялся.
— Конечно, убеждает. В чем-то. Знаю, что маги хранят свои секреты. Управление одновременно холодом и жарой — это большое преимущество.
— Даже если правда будет перед носом у всех, ее все равно никто не увидит. — Ленайра материализовала в руке длинную сосульку, которая медленно плавилась, обретая черты меча, с ним она и пошла в атаку, ее противник создал водяной меч и принял удар на него. — Если правда неудобна и опровергает то, что знают все, то легче придерживаться старых заблуждений и говорить о каком-то моем секрете, чем просто поверить.
Атаковала девушка быстро и изобретательно. Видно было, что у нее поставлена очень хорошая система, вот только Риген так и не смог узнать ни одной связки, а его атаки для девушки явно не были неожиданными. Лишь огромный опыт позволял пока мужчине держаться. Ему даже стало обидно, что какая-то пигалица умудряется его теснить, а ведь он один из лучших фехтовальщиков в столице. Но эта ее система… совершенно невозможна.
— Очень оригинальная школа у вас, госпожа, — пробормотал он в момент короткой передышки, отбивая щитом очередную атаку холодом. — Не познакомите с учителем? Я знаю многие школы, но ваши связки мне незнакомы.
— Может, я самоучка?
Новый каскад ударов. Ленайра буквально пласталась по земле, атакуя из совершенно невозможных положений. Противник без такого колоссального опыта и умения, каким обладал Титтл, уже давно обзавелся бы несколькими серьезными травмами. Титтл, правда, тоже обзавелся, но легкими и не очень опасными.
— Вы еще и гений фехтования? — Риген рассмеялся. — Извините, не поверю. Ваши связки не придуманы на коленке. За ними чувствуется школа. Очень необычная, но школа.
Ленайра отскочила и быстро левой рукой начертила перед собой руну, которая вспыхнула в воздухе синим огнем, и тут же выстрелила через нее сначала пламенем, потом холодом. Пламя чуть задержалось в руне, дожидаясь волны холода, потом они сплелись во что-то невообразимое, руна схлопнулась, выстреливая полученным снарядом. Любого другого противника тут же и распылило бы, но Риген уже в момент возникновения в воздухе руны все понял и быстро убрался в сторону. Щит арены, в который угодили сплавленные вместе холод и жар, затрещал и даже слегка осыпался.
— Все же вы, госпожа, пытаетесь меня убить, — совсем развеселился Риген. — Такую мощь я бы не отразил щитами, и даже мои доспехи не выдержали бы. Это совсем не учебный поединок.
— А почему вы решили, что я веду учебный бой?
Риген резко замолчал и прищурился.
— Вот, значит, как? И почему вы, позвольте спросить, записали меня во враги?
— Я пока не записала вас во враги. — Ленайра остановилась, тяжело дыша, но лицо ее по-прежнему оставалось совершенно невозмутимым. — Я уже оценила ваш уровень. Вы ведь сдерживаетесь? Вы несколько раз могли уже достать меня, но не делали этого. А тут… атака слишком медленная, я была уверена, что вы увернетесь.
Риген резко взмахнул рукой, меч исчез, рассыпавшись мелкими брызгами.
— Что ж, вы верно поняли. Вы сильны, умеете удивлять, но вам не хватает опыта. Вы тоже могли несколько раз достать меня, но даже не заметили этих возможностей. Думаю, на боевом факультете вам предоставят необходимый опыт.
Ленайра по-прежнему смотрела холодно, никак не показывая своего отношения к его последним словам. Риген, похоже, слегка растерялся.
— Я сообщу лорду, что вы выдержали испытание.
И снова ноль реакции. Наконец, меч в ее руке потек, рассыпался на мелкие льдинки и растаял окончательно уже на земле.
— Спасибо за поединок, господин Риген Арахот Титтл.
— Спасибо за поединок, госпожа Ленайра Геррая.
Противники раскланялись друг с другом, развернулись и зашагали каждый в свой угол.
Оказавшись в комнате, Ленайра сразу потеряла весь свой гордый вид и зашипела от боли.
— Лисана, достань мазь от синяков. Когда я разденусь, смажешь мне спину. Да, увидишь там синий флакон, из него надо полить порезы.
Ленайра разделась и легла на скамейку, чтобы Лисане было удобней помогать ей. Служанка достала нужные флаконы, шагнула к госпоже и тут же испуганно ахнула, едва не уронив склянки.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!