Расчет или страсть? - Софи Джордан
Шрифт:
Интервал:
Она подняла глаза. Он ждал от нее ответа. Но он все равно не поймет. И она не собиралась перед ним обнажать душу лишь для того, чтобы он понял.
– Мои причины – это только мои причины, и вас они не касаются.
– Удобный ответ, – насмешливо протянул он. – Однако если это лишь трюк и хитроумная задумка заставить меня на вас жениться…
– Прекратите, – возмущенно перебила его Порция. – Вы слишком много о себе мните. – Есть ли границы его самомнению? – Даже если бы я действительно хотела найти себе мужа, то на вас мой выбор точно не пал бы.
– Я недостаточно богат? – Он приподнял бровь. – Или вы требуете богатства вкупе с генеалогическим древом без признаков невменяемости?
Нет. Эти соображения бледнели по сравнению с ее истинными страхами. Даже если бы дошло до того, что ей действительно пришлось бы выйти замуж, то ничто не могло бы побудить ее выйти за него, за мужчину, способного превратить ее в комок дрожащих нервов.
Порция сделала глубокий вздох и с напускной храбростью заявила:
– Вам нечего бояться. – Она окинула его презрительным взглядом. – Можете считать, что со мной вы в безопасности.
– Я не боюсь, – процедил он сквозь зубы, раздувая грудь.
С дерзостью, которая удивила ее саму, Порция ответила:
– Это хорошо. Потому что меня пригласили сюда, и я не собираюсь уезжать из Мортон-Холла, пока не поправлюсь окончательно и не буду готова к отъезду.
Он принял вызов. Ноздри его раздувались от гнева.
Не в силах остановиться, Порция откинулась на спинку кресла. Постучав подушечками пальцев по кожаной обивке подлокотника, она сказала:
– Так что вам бы лучше привыкнуть к моему присутствию.
– Будьте осторожны, мисс Грязнуля, – прорычал он. – Вы еще можете пожалеть о своем решении.
Напоминание об обстоятельствах их первой встречи, при которых она выглядела не слишком достойно, подвигло ее на очередную тираду.
– Сожаление испытывают лишь те, кто не слишком хорошо себя знает. Я же себя знаю достаточно хорошо. – Она вскочила, решив удалиться так, чтобы последнее слово осталось за ней.
Но сердце ее учащенно забилось, когда она оказалась вплотную к нему. Грудь в грудь. Взгляды их встретились. Его взгляд сейчас сильно напоминал тот, что она наблюдала под дождем, когда он изрыгал проклятия в ее адрес, и цвет у его глаз был как у угольно-серых грозовых туч.
Он подался вперед, подавляя ее своей близостью. Она вдохнула его запах. Он возвышался над ней, как грозная башня. Невероятно широкий размах плеч. Взгляд его прожигал насквозь, до самых глубин души. Отступать ей было некуда – за спиной стояло кресло.
– Предупреждаю, – выдохнул он ей в ухо, – если вы останетесь, остерегайтесь меня. Вам не следует быть здесь:
Порция медленно покачала головой, недоумевая, из-за чего он не хочет видеть очевидного. Почему он не верит ей, почему продолжает считать ее охотницей за его состоянием. Неужели она действительно заслужила подобное к себе отношение?
Она подняла руки, желая оттолкнуть его. Но потом передумала. Она слишком хорошо помнила, как может отразиться на ней прикосновение к его телу.
Порция опустила руки, сжав кулаки. Ногти больно вдавились в ладони. Не видя иного выхода, она сделала шаг к нему, чтобы протиснуться мимо него к двери. Грудь ее коснулась каменной стены его груди. И соски тут же ожили, отвердели, восстали, натянув тонкую рубашку. В животе что-то перевернулось, и она осторожно подняла взгляд. Глаза его больше не были ни серыми, ни черными. Они были темно-синими и горели.
Ее бросило в жар. Она скрестила руки на груди, словно защищаясь, и, как трусливая зайчиха, бросилась наутек, боясь оглянуться, боясь, что вообще больше не увидит графа, а увидит лишь греховное искушение одной грозовой ночи, когда она утонула и пропала в глубине его изменчивых серых глаз.
Порция устроилась с книгой в кресле, придвинутом к кровати.
Сердце ее тревожно забилось, когда в дверь постучали. Вздрогнув, она прижала открытую книгу к груди и не мигая уставилась на дубовую дверь.
Неужели граф решил последовать за ней в спальню? Сердце ее сделало сальто. Но она тут же поняла свою ошибку. Джентльмен, который так решительно настроен против брака, не стал бы рисковать, навещая леди, незамужнюю гостью своего дома, среди ночи. Особенно если учесть, что в доме жила его бабушка, которая постоянно была настороже, ибо мечтала о том, чтобы женить его на этой самой гостье.
– Входите, – сказала она и опустила книгу на колени.
В спальню зашла леди Мина.
– Я увидела свет у вас под дверью. Вы хорошо себя чувствуете?
– Прекрасно. Я просто читаю.
Не дожидаясь приглашения, Мина прошла в спальню. Черная коса подпрыгнула у нее на плече, когда она присела к Порции на кровать и, подвинувшись на середину постели, оказалась как раз напротив кресла гостьи.
– Вы не будете против, если я посижу с вами немного? У нас не было времени, чтобы поговорить. Расскажите мне про жизнь в Лондоне. Особенно про сезон.
Порция подавила тяжелый вздох. О чем ей совсем не хотелось рассказывать, так это о бесконечных балах и приемах, целью которых было устроение браков, что и составляло суть сезона.
– Все сезоны похожи один на другой. И в столичной жизни нет ничего необычного. Мне больше нравится жить загородом.
– Вы бы так не говорили, если бы никогда не отъезжали отсюда больше чем на десять миль. – Мина подтянула колени к груди. – Может, мне и самой здешняя жизнь нравилась бы больше, если бы Хит позволял мне посещать местные собрания. – Мина опустила голову на колени и уставилась на кончики босых пальцев, торчащих из-под подола рубашки. – Я, по крайней мере, почувствовала бы, что значит бывать в обществе, пусть и не таком блестящем, как столичное.
Порция смотрела на Мину и думала о том, что они с ней, в сущности, очень похожи. Обе, как могли, продирались сквозь препоны, что уготовила им жизнь, и обе искали свое счастье, свою свободу.
Ощутив это душевное родство с девушкой, Порция протянула руку и пожала пальчики Мины, желая ее приободрить.
– Возможно, пока я здесь, мне удастся убедить вашу бабушку пригласить на чай кого-то из ваших соседей.
Мина покачала головой:
– Нет, Хит не позволит…
– Я ведь здесь гостья, верно? Леди Мортон просто не захочет отказать гостье – гостям принято угождать.
– Вы не знаете моего брата, – проворчала Мина, выпятив нижнюю губу. – Если он узнает…
– Тогда мы сделаем так, чтобы он не узнал об этом до тех пор, пока не будет слишком поздно, – сказала Порция. – Доверьтесь мне. Я знаю, как общаться с теми, у кого властный характер. – Иначе как бы ей удавалось столько лет успешно избегать замужества?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!