Флэшбэк - Кейт Лондон
Шрифт:
Интервал:
— Я еще не занималась бухгалтерией, но, похоже, два последних года дела здесь шли не очень успешно.
— Посетители стали обходить клуб стороной, предпочитая другие места. Кому хочется оказаться свидетелем или участником неприятных сцен, — тихо пояснила Терри. — Любому бизнесу сплетни мешают, отпугивают людей.
— Я намерена восстановить былую славу «Девяти шаров», хочу, чтобы бильярдная работала так, как о том мечтала Мэлори, — заявила Рейчел.
Салли Мей громко рассмеялась и сказала:
— Сейчас я вижу девчонку, с которой вместе ходила в школу. Ты нисколько не изменилась. Всегда была борцом.
Рейчел слабо улыбнулась:
— При всех обещаю: бильярдная скоро будет местом популярным и процветающим.
Вдоль стены стоял длинный частокол киев, поблескивавших в ярком свете. Было видно, что содержались они в образцовом порядке. И там же еще один ряд высоких табуретов для зрителей. В конце просторного зала, обдуваемого вентиляторами, стояли столы для игры в шахматы и шашки и висело несколько мишеней для дартса. В мини-баре тихо урчал холодильник, полный бутылок с водой и шоколадных батончиков. Стояла большая корзина с пакетиками чипсов. Надпись на корзине извещала: «Включено в стоимость».
Рейчел обошла сверкающий чистотой зал, окинула взглядом развешанные на стене правила игры в «восьмерку» и «девятку». В углу разместилась аппаратура: телевизор с большим экраном, радио и CD-плеер. Беглого взгляда на полку с дисками было достаточно, чтобы понять: Мэлори имела богатую коллекцию обучающих фильмов по игре в пул и бильярд. К одной из стен была приклеена схема, показывающая пунктирными линиями возможные траектории движения шаров.
Рейчел открыла дверь с табличкой «Кладовая комната». В небольшом помещении пахло лимоном, здесь хранились щетки, тряпки, бутылочки с различными моющими и чистящими средствами — все в идеальном порядке, кругом чистота, даже половые тряпки были аккуратно сложены.
На другой двери висела табличка «Офис». Внутри было темно, воздух затхлый. Щелчок выключателя, и показалось, что в этой по-деловому строгой аккуратной комнате находится Мэлори. Небольшой письменный стол, стул, шкаф с папками, — казалось, все предметы напоминали о женщине, которая ими пользовалась, и были приготовлены специально для Рейчел, чтобы она вошла и начала работу.
«Мэлори, я начну завтра», — мысленно пообещала Рейчел и осторожно прикрыла дверь.
Салли Мей посмотрела на прикрепленный к стене плакат: «Не курить. Не пить крепких напитков. Не играть в азартные игры. Не ругаться. Не драться. В противном случае владелец оставляет за собой право удалить любого, кто нарушает эти правила».
— Во время наших вечеринок мы всегда позволяли себе немного выпить. Мэлори понимала. Думаю, поймет и сегодня, — сказала Салли.
Показалось, шелестом пронесся по залу голос Мэлори: «Я хочу, чтобы мой клуб, куда приходят женщины и дети, всегда был чистым и дарил радость игры».
Салли поставила переносной кулер, который она держала в руке, на длинную деревянную скамейку.
— Здесь напитки на любом вкус. Давайте выпьем.
Остальные выложили на скамейку чипсы, орешки, сэндвичи, взяли по бутылке. Одну Терри протянула Рейчел и, подняв свою, произнесла:
— За Мэлори! Пусть покоится с миром. Мы будем помнить все то хорошее, что она для нас сделала. Она будет жить в наших сердцах.
— За Мэлори! — подхватили женщины.
Терри сделала еще глоток, достала из футляра кий и направилась к турнирному столу — любимцу Мэлори.
— Давайте сыграем партию.
Салли натерла мелом наконечник и посмотрела на Рейчел:
— Ты будешь играть? Трина просто мастер, да и Джада ей не уступает. Кстати, где она?
Словно отвечая на ее вопрос, мимо окна проехал фургон Джады с хорошо знакомой мелодией. Фургон остановился на парковке, и вскоре из-за угла показалась Джада, с кофром в одной руке и кулером в другой. Войдя в бильярдную, она сказала:
— Дамы, мороженое прибыло… В наличии имеется: брикеты, замороженный фруктовый сок, эскимо. Налетайте, не дайте ему растаять и перепачкать столы.
— Подождите, я сейчас… — Рейчел взбежала по лестнице в квартиру Мэлори и вернулась с ее кием.
Она осторожно собрала кий, снова обратив внимание на новый наконечник. Мэлори хотела оставить все в идеальном состоянии…
Женщины разбились на пары, и Рейчел поставила пальцы на зеленое сукно и установила кий.
— Давно не играла. Иногда, когда навещала маму, и то мы больше времени проводили за разговорами, а не у бильярдного стола.
Она практически не брала в руки кий с того самого вечера, когда на нее напали в парке. Тогда она возвращалась из бильярдной, где они с подругами играли в пул… Рейчел положила биток на стол, пытаясь вспомнить, как занять правильную позицию: левая рука вытянута, пальцы на столе образуют мост, правая рука относительно кия образует угол в девяносто градусов, правая нога отставлена назад, тело наклонено вперед почти параллельно столу. Она подвигала установленным кием вперед-назад, чтобы почувствовать его.
— Мэлори нравилось заниматься клубом, по крайней мере еще два года назад. Ты не хочешь разбивать шары? Потому что расстановку, по всей видимости, делала Мэлори… Она следила за тем, чтобы ромб был плотный; девять шаров в центре и один шар в идеальной по отношению к ним позиции… Что ж, если никто не решается нарушить девственную расстановку шаров, я возьмусь за это дело. Разбиваю… — Терри наклонилась, поставила на стол одну руку, вторую отвела назад, укладывая кий; ее брови взлетели вверх. Удар — и биток разбил ромб. — Твоя очередь. У меня никогда не получался первый удар, — тихо сказала она, когда шары разлетелись, оставив середину ромба нетронутой.
Кто-то поставил компакт-диск с композицией в стиле кантри. Приятная музыка заполнила зал, сливаясь со звонкими ударами шаров друг о друга.
В промежутках между ударами Рейчел изучала женщин. Все они были замужем, имели детей, кто-то занимался исключительно домашним хозяйством, кто-то работал, как Терри, — она была адвокатом. Терри, в свою очередь, изучала Рейчел.
— Ты пытаешься понять, почему из всех женщин, которые приходили сюда, может быть, лишь ради того, чтобы поддержать своих детей, сегодня здесь собрались только мы?
Рейчел изменила угол удара, сыграла шаром от борта и загнала девятый шар в лузу. Она выиграла.
— Хороший удар, — заметила Терри. — Идеальное закручивание шара. У тебя твердая рука и хорошая фокусировка. У Мэлори с этим было похуже.
— Не всегда. Ты что-то хотела рассказать? — Рейчел взяла протянутую Джасмин бутылку.
Над головой тихо жужжали вентиляторы, постукивали шары игравших за другими столами женщин — подходящий момент для разговора.
— Время от времени Мэлори отправляла наших заблудших мужей по домам. Некоторые оставались верными, другие, как мой бывший, нет. После этого мы, жены, договаривались: мы приходим сюда, выпускаем пар, выплескиваем все, что наболело, и в общем успокаиваемся, отдыхая от домашних дел и детей. Мэлори в ответ на это, хотя она вовсе не обязана была этого делать, установила законы нашей женской территории: ни один из наших мужей не был в ее постели.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!