📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураДуховные основы китайской культуры - Лоу Юйле

Духовные основы китайской культуры - Лоу Юйле

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 70
Перейти на страницу:
времена, многие обладают обширными познаниями во всем живом и во всей тьме вещей, но не понимают, как стать человеком, и мы не можем назвать их обладающими мудростью. Многие любят все живое на свете, но не любят самих людей, и нельзя сказать, что они обладают такой добродетелью, как гуманность.

В традиционной китайской культуре наблюдения и размышления о любых проблемах начинаются с людей. Фундаментальная черта гуманитарного духа, ориентированного на людей, состоит в видении того, что все проблемы связаны с людьми, и понимании того, как можно принести пользу людям.

Вторая цель обучения — изменить характер и усовершенствовать личность. Нельзя просто понять суть и успокоиться. Как сказал Лу Лунци, если вы хотите изучить какое-либо высказывание, примените его к себе и действуйте, подогнав себя под истинный метод. До начала обучения мы не понимаем принципы дел, не знаем Путь-дао людей. Это не имеет значения. После того как мы выучились, мы должны изменить себя в зависимости от того, что мы поняли и узнали. Учение и дела, знания и дела обязательно должны сочетаться, учиться и не делать ничего – бессмысленно.

Для детей полезно изучать «Правила для учеников и детей». В них говорится о нормах высказываний и действий, которых мы должны придерживаться в нашей повседневной жизни. Эта книга предназначена не только для учеников и детей. Каждый должен следовать принципам, изложенным в ней. Причина, по которой она называется «Правила для учеников и детей», заключается в том, что мы должны выработать хорошие привычки с детства. Изучая «Правила», мы также должны все испытывать на себе и накапливать опыт, ведь характер меняется, а личность непрерывно совершенствуется.

Китайская традиционная культура придает большое значение «обучению для себя». В «Лунь юй» Конфуций сказал: «В древности учились, чтобы [совершенствовать] себя; ныне же учатся, чтобы [хвастаться] перед другими» («Лунь юй», глава 14 «Сянь вэнь…» – «Сянь спросил…»)[60]. С формальной точки зрения современные люди кажутся лучше древних. Ведь древние учились, думая о себе, а современные учатся, думая о других. На самом деле постоянно улучшать себя и повышать уровень своей образованности – это и есть учение для себя, а не показное для других. Слова Конфуция получили у Сюнь-цзы следующее развитие: «Совершенный человек учится так: все, что воспринимает его слух, он откладывает в сердце, и это затем, распределившись по телу, выявляется в его манерах и поведении: он сдержан в разговоре, осторожен в поступках. Все это может служить примером для других. Ничтожный человек учится так: все, что воспринимает его слух, – все это у него тут же на языке. Но расстояние от рта до ушей всего четыре цуня Разве так можно выразить всю красоту человеческого тела в семь чи? <…> В древности люди учились для того, чтобы самоусовершенствоваться; сейчас же люди учатся лишь напоказ! Совершенный человек через учебу стремится сделать себя прекрасным, ничтожный человек учится ради бахвальства перед другими, [словно он делает им одолжение]» («Сюнь-цзы», «Цюань сюэ» – «Наставления к учебе»)[61].

Это означает, что учение благородного мужа – это совершенствование себя и повышение собственного уровня образования, обучение малодушного человека – использование обучения с корыстными целями, чтобы угодить другим. Все, что он слышит, сразу же рассказывает, это не способствует повышению его интеллектуального уровня.

Сюнь-цзы однажды сказал, что, когда Яо и Шунь, Цзе и Чжоу родились, между ними не было разницы. Почему Яо и Шунь стали святомудрыми, а Цзе и Чжоу злодеями? С одной стороны, это в основном зависит от образования и окружающей среды. Давайте не будем обсуждать, соответствует ли человеческая природа «теории природной доброты» Мэн-цзы или все же надо принять, что «человек исходно по природе своей зол», как полагал Сюнь-цзы. С другой стороны, все они признают, что люди могут меняться, могут стать сятомудрыми и талантами, а могут стать и злодеями. В «Лунь юй» в главе «Ян Хо…» говорится: «Природные качества сближают людей, а приобретенные привычки – отдаляют»[62]. Это означает, что люди от рождения похожи, но из-за различных условий взросления и обучения в их характерах происходят большие изменения. Конечно, это также относительно: неверно, что люди, которые не учатся, не могут стать хорошими людьми, а люди, обладающие большими знаниями, не могут стать плохими людьми.

У обучения также есть третья цель: расширить знания и обрести умения. Эти три цели находятся в поочередной последовательности. Проникновение в Путь-дао людей и понимание принципов дел – на первом месте, изменение характера и улучшение личности – на втором, расширение знаний и обретение умений – на третьем. Конфуций сказал: «Молодые люди, находясь дома, должны проявлять почтительность к родителям, выйдя за ворота – быть уважительными к старшим, в делах – осторожными, в словах – правдивыми, безгранично любить людей и особенно сближаться с теми, кто обладает человеколюбием. Если у них после осуществления всего этого еще останутся силы, то потратить их надо на изучение вэнь-культуры» («Лунь юй», глава 1 «Сюэ эр»)[63]. Мы прежде должны «направить волю на Путь-дао», обучаться принципам человеческого бытия, ведь если человек делает все плохо, как дела тогда пойдут хорошо? Фактически, независимо от того, что человек делает, следует смотреть на то, какие у него помыслы и устремления. Мы не должны делать что-то только для личного удовольствия. Наоборот, мы должны быть целеустремленными, служить стране и народу без личной выгоды, иметь возвышенные устремления. Мы не должны просто иметь высокие амбиции и разглагольствовать об этом, ничего не делая.

Какие книги нужно читать? Существует старая китайская поговорка: «Прочтешь книгу – получишь пользу». Смысл ее таков: можно читать любые книги. Однако нам стоит быть разборчивее, ведь плохое содержание книг может навредить нам. Существует великое множество прекрасных книг, которые следует прочитать. Основополагающие книги традиционной культуры Китая делятся на четыре типа: каноны, летописи, трактаты мыслителей и сборники (цзин, ши, цзы, цзи – 经、史、子、集).

Следует отметить, что каноны — это произведения литературы, обладающие длительной жизнеспособностью. Фраза «каноны неизменны» означает, что они пронизывают древность, современность и всю тьму вещей, содержат знание принципов Пути-дао неба, земли и человека.

До эпохи Цинь была предложена концепция «Лю цзин» («Шестикнижия»), а именно «Ши» («Стихи»), «Шу» («Записи»), «Ли» («Благопристойность»), «И» («Перемены»), «Юэ» («Музыка») и «Чунь цю» («Вёсны и осени»). Позже список канонических книг был расширен, и теперь в них включены «Лунь юй» («Беседы и суждения»), «Мэн-цзы», «Сяо цзин» («Канон сыновней почтительности») и словарь «Эр я» («Приближение к классике»). В дополнение к классическому канону «И ли» («Цере-мониальность и благопристойность») была добавлена книга с

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 70
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?