Ловушка для плейбоя - Кейси Майклз
Шрифт:
Интервал:
— Вообще-то, уже нет. — Пейдж забрала блокнот и ручку и пошла вслед за Сэмом. — Я все разузнала у дяди Неда. Он был очень любезен, показал мне второй этаж, все сохранившиеся украшения и даже пуансеттии. О, они великолепны. Мы сделаем из них такую ель — просто закачаешься!
Сэм изо всех сил старался не выдать замешательства, в которое его ввергло сообщение Пейдж. Беря ее за руку и помогая спуститься с галереи, он осторожно уточнил:
— Вот как? Тебе все показал дядя Нед?
— Ну да, ваш садовник. Он такой милый. Я осматривала территорию и наткнулась на оранжерею. И встретила его там. Он очень по-доброму к тебе относится, кстати. И знаешь, ты молодец, что до сих пор держишь его, пусть он уже и стар для тяжелой работы. Не знаю, сколько ты ему платишь, но уже за одно лишь то, как он управляется в оранжерее, ему просто цены нет!
— Да уж, цены ему точно нет, — Сэм украдкой улыбнулся. Вот ведь старый хитрец. Садовник, значит... — Итак, с моим садовником ты уже познакомилась. Чем еще ты занималась, если не считать замусоривания банкетного зала самолетиками?
Они дошли до библиотеки. Пропуская даму вперед, Сэм заметил, как она мгновенно напряглась, увидев диван, на котором они устроились вчера вечером. Вот незадача, в доме тридцать пять комнат, а он зачем-то опять повел ее именно сюда. Непростительная оплошность, он теряет бдительность. И всему виной сама Пейдж Холидей.
Тем временем Пейдж уже взяла себя в руки и, обернувшись, с бодрой улыбкой поинтересовалась:
— Удалось подобрать еще фотографии? Я бы хотела посмотреть, как вы устанавливали рождественский вертеп. Дядя Нед рассказал, что все фигурки ручной работы, из Испании. Просто уму непостижимо, как можно было такую красоту все эти годы прятать в чулане.
— Каюсь, виноват. Но теперь ты восстановишь справедливость! — Сэм не мог глаз отвести от чудного видения: солнечный свет, проникая через огромное окно, окутывал Пейдж золотым ореолом. Пытаясь отвлечься и сконцентрироваться на чем-то другом, мужчина стал потирать шею рукой.
— Я постараюсь, хотя времени ты мне отвел совсем немного! — Пейдж склонила голову набок. — Что это ты делаешь?
— Я? Ничего.
— Нет, ты опять как-то странно смотришь. Будто у меня в зубах застрял шпинат или будто я пришелец и только что вылезла из летающей тарелки. Прекрати так смотреть!
— Тебе некомфортно в этой комнате, да? — осторожно спросил Сэм. Действительно, замерев метрах в трех от дивана, она не двинулась дальше. — Извини, я должен был догадаться.
Пейдж развернулась, решительно подошла к дивану и демонстративно уселась на подушки, с вызовом глядя на хозяина дома.
— С чего ты взял? Мне здесь просто прекрасно. — Девушка откинулась на спинку, непринужденно скрестив ноги. — Видишь?
Приближаясь к дивану, Сэм про себя отметил, что это было весьма храбро с ее стороны. Вчера он провел целую операцию, чтобы разрушить оборону Пейдж. Предусмотрительно убрав из альбома фотографию дяди, позаботился, чтобы ей на глаза обязательно попался снимок трогательного мальчугана с разбитыми коленками и новенькой удочкой. Каждый поступок был тщательно спланирован. Все строилось на холодном и трезвом расчете и делалось, как говорится, со злым умыслом.
Он играл с Пейдж, как кошка с мышкой, и бедняга мышка попалась-таки на приманку. Внезапно Сэму открылась вся неприглядность собственного поведения. Мужчина почувствовал себя мелким негодяем, грязным манипулятором. На осознание правды о себе у него ушло почти тридцать семь лет, и легче от этого не становилось.
В порыве искренности и самобичевания он произнес:
— Я соблазнил тебя, Пейдж. — Отодвинув в сторону приготовленный для просмотра фотоальбом, Сэм присел на столик перед гостьей, глядя ей прямо в глаза. — Все мои действия с момента нашей встречи в кафе и до вчерашней ночи были спланированы. Я все подстроил специально: заказ на декорирование особняка, ужин при свечах, обзорную экскурсию по дому, фотографию пацаненка с удочкой. И мой план сработал. Прости меня.
Пейдж продолжала сидеть не шелохнувшись, удобно раскинувшись на диване, скрестив красивые длинные ноги. Она выслушала признания Сэма, не сводя с него глаз и даже не моргая. В этот момент стрелки часов встретились на цифре двенадцать и раздался мелодичный звон, возвещающий полдень. И это был единственный звук, нарушавший тишину, воцарившуюся в библиотеке.
Наконец Пейдж заговорила:
— Ты, наверное, считаешь, что я самая жалкая и наивная женщина из всех, кого ты знаешь.
— Нет-нет, что ты. — Сэм стремительно наклонился к ней, упершись руками в колени, — Просто после того, как ты рассказала о... ну... о своей приятельнице... я из кожи вон лез...
— Ее звали Лора, — ледяным тоном прервала его Пейдж, — тогда еще Лора Рид.
Сэм поморщился, поняв, что снова оплошал, и продолжил:
— Конечно, я помню, Лора Рид... — Он осекся, глядя на Пейдж. Черт побери, хоть бы моргнула уже, что ли. В растерянности он почесал кончик носа. — О чем это я?
— Ты запутался в собственных сетях, Сэм, — тихо произнесла Пейдж. — Позволь, помогу тебе. Итак, ты пытался объяснить, что я слишком глупа и вчера вечером не догадывалась о твоей затее. Похоже, большинство твоих подружек тупы, как пробка, и ты решил, что и я такая же. Разумеется, я отдавала себе полный отчет в том, что происходит. А теперь прекрати глядеть на меня, словно раскаявшийся грешник, чего доброго, еще на колени упадешь. Все, отомри и дай мне пройти.
Сэм автоматически поднялся на ноги, и только спустя несколько мгновений до него дошел смысл слов Пейдж.
— Погоди-ка. — Он схватил девушку за руку, когда она попыталась встать. — Надо прояснить один момент. Это ты меня соблазнила или я тебя?
От ее коварной улыбки ему стало нехорошо.
— Так я тебе и призналась.
— Слушай, никак не пойму, ты все-таки ангел или наоборот. Что происходит? У нас какое-то соревнование — кто кого?
— Не понимаю, о чем ты, — казалось, только сейчас Пейдж что-то встревожило. — Мы взрослые люди... просто приятно провели вчера время. А ты пытаешься увидеть в этом нечто большее...
— Я пытаюсь? — Сэм притянул ее за шею и приблизил рот к полным, слегка раскрытым губам. — Значит, для тебя все очень просто, да? — прошептал он.
В уголках рта Пейдж заиграла хитрая улыбка:
— Скажем так, я осознавала, на что иду.
Свободной рукой Сэм обнял ее за тонкую талию. От поцелуя их отделяла пара миллиметров, и, сокращая это расстояние, мужчина произнес:
— В таком случае, мисс Умнее-Чем-Пробка, может, повторим? И на этот раз вы выступите в роли соблазнительницы.
Но стоило ему закрыть глаза в предвкушении, как Пейдж тут же улизнула, а Сэму осталось лишь обнимать воздух.
— Спасибо, как-нибудь в другой раз, — заявила Пейдж, находясь уже у камина, в паре метров от опасного дивана. — Лучше расскажи мне о своем отце. Вы и вправду очень похожи.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!