Прежде Чем Он Начнёт Охоту - Блейк Пирс
Шрифт:
Интервал:
Они приехали на станцию, чтобы поговорить со свидетелем. В городе не было прямых родственников Уилла Альбрехта, которых они могли бы опросить по поводу его исчезновения, но Макензи смогла раскопать имя близкого друга детства. У этого друга было несколько приводов за вождение в нетрезвом виде, неоплаченных штрафов за нарушение правил парковки, но больше ничего серьёзного. Его звали Энди Воэн, и он работал на страстбергской станции техобслуживания с пятнадцати лет.
Макензи заметила его сразу же, как вошла в двери. На нагрудном кармане его комбинезона виднелась плашка с именем ЭНДИ. Он был занят тем, что менял масло в грузовике, которому было не меньше тридцати лет. Заметив Макензи и Брайерса, он недовольно закатил глаза.
«Клиентам нельзя здесь находиться», – с явным раздражением сказал он.
«Мы не клиенты», – ответила Макензи, показывая удостоверение.
«А, – сказал парень, глядя на её жетон во все глаза. – Тогда подождите секунду, я сейчас».
«Не торопитесь».
Пока они ждали, когда Энди Воэн закончит работу, у них было время оглядеть СТО. Очевидно, Энди был здесь единственным механиком. По виду станции Макензи сделала вывод, что местные хозяева могли позволить себе только одного механика в смену.
Через несколько минут Энди вышел на улицу и жестом позвал их зайти в небольшую кантору, пристроенную к СТО. «Простите, что так долго, – сказал он, усаживаясь на стул за стойкой. Он вытер руки о кусок тряпки и продолжил. – Чем я могу вам помочь?»
«Меня зовут агент Уайт, а это агент Брайерс. Я понимаю, что наша просьба может показаться вам необычной, но мы хотели бы задать вам несколько вопросов об Уилле Альбрехте».
Поначалу Энди выглядел растерянным, а потом его лицо приняло печальный вид. Из-за грустного взгляда он стал выглядеть намного старше своих двадцати шести лет. «Ох, – начал он. – Ну, хорошо. Я постараюсь помочь, но… чёрт, я уже много лет не вспоминал Уилла».
«Мы считаем, что его исчезновение может быть связано с делом, которое мы расследуем, – объяснила Макензи. – Постарайтесь вспомнить хоть что-нибудь об Уилле, его похищении и его семье».
«Вы говорите об убийце по прозвищу «Турист»? – спросил он. – Как он может быть связан с Уиллом?»
«Прямой связи нет, – ответила Макензи, закрыв тему. – Можете, пожалуйста, не отвлекаться от моего вопроса…»
«Конечно, – сказал Энди. – Честно говоря, его семья мне не нравится. Я понимаю, что люди по-разному справляются с горем, но после того, что случилось, они превратились в настоящих придурков. Они не хотели ни от кого помощи. Вы же знаете, что они уехали отсюда? Я не знаю, куда они поехали, но и года не прошло после исчезновения Уилла, как их и след простыл. Мне это показалось чертовски странным».
Макензи это тоже показалось странным, но если верить отчётам, то и в последующие годы члены семьи с готовностью отвечали на вопросы относительно исчезновения Уилла. Они просто хотели уехать оттуда, где пропал их сын. С одной стороны, Макензи понимала это желание, но с другой, их решение казалось немного подозрительным.
«Я понимаю, что прошло очень много лет, – сказала она, – но вы не можете вспомнить, может кто-то желал навредить Уиллу или его семье?»
«Не было таких, – ответил Энди. – Уилл был классным мальчишкой, понимаете? В подобных городках, как наш, нет врагов… Даже если дети подрались в школе, их родители встречаются за кружкой пива и всё улаживают. Здесь всегда так».
«А вы когда-нибудь проводили время с Уиллом и его семьёй? – снова спросила Макензи. – Ходили вместе на площадку, ночевали друг у друга и тому подобное?»
«Да, конечно. Мы всё время катались вместе на велосипедах. Обычно ездили вокруг его дома, но иногда катались в парке. Как только Уилл пропал, я больше этого не делал. У моей матери появился пунктик на этот счёт. После исчезновения Уилла она мало что мне разрешала».
«Когда вы были в парке, Уилл ни с кем не ссорился? Встречался ли вам кто-нибудь подозрительный?»
«Я не помню, – сказал Энди. – Позже, когда я учился в старших классах, ребята ходили в лес выпивать и курить травку. Я помню случаи, когда полиция ловила там бродяг, которые слонялись по парку и беспокоили отдыхающих, знаете, просили милостыню и тому подобное».
Макензи подумала, что это следовало бы проверить, но в то же время ей казалось, что исчезновение Уилла Альбрехта могло стать для них тупиком. Казалось, что нет никакой связи между этим случаем и убийствами Джона Торренса и Марджори Лейнхарт.
Макензи думала, какой наводящий вопрос задать, чтобы их поездка сюда не оказалась совершенно бессмысленной, когда зазвонил её сотовый. Номер был ей не знаком, но это был местный звонок.
«Агент Уайт слушает», – сказала она.
«Агент Уайт, это шериф Клементс. Вам с напарником следует к нам приехать».
«Да? Мы сейчас как раз в Страсберге, – ответила она. – Что случилось?»
«У нас ещё один труп. И он свежий».
На этот раз Клементс встретил их не на гольф-карте, а на квадрацикле, припаркованном за центром помощи туристам. Ни Макензи, ни Брайерс ещё никогда не ездили ни на чём подобном, но Макензи решила, что это должно быть несложно. Она с радостью села на место водителя и с волнением взялась за руль. Брайерс схватился за ручки сзади, и она вывела квадрацикл на центральную аллею, а затем остановилась перед двумя машинами, блокирующими проезд.
Один из заместителей Клементса сидел на импровизированном блок посту. Макензи узнала его, так как уже видела в их первый визит в парк «Литтл Хилл». Здороваясь, он слегка кивнул в их сторону.
«Пожалуйста, следуйте за мной», – сказал он.
Больше не говоря ни слова, он повёл их вглубь леса. Сейчас они шли в противоположную сторону от предыдущего места убийства. Макензи вдруг снова задумалась над тем, как хорошо убийца знал эти леса. «Как егерь», – подозрительно добавила она про себя.
Они шли уже пять минут, когда до Макензи начали доноситься голоса. Люди спорили, как и в прошлый раз. Это жутко раздражало: вместо того, чтобы искать убийцу, они решали, кто главнее. Даже офицер, идущий впереди, удручённо вздохнул, дав ей понять, что он тоже считает подобное поведение глупым.
Когда они подошли ближе, Макензи могла слышать всё, что говорили спорящие. Она шла за офицером, но на самом деле следовала за голосами.
«… если не согласен, можешь позвонить моему шефу!»
«Да пошёл бы твой шеф! Если ты против того, чтобы я здесь находился, звони губернатору!»
«Он зад не оторвёт от стула, чтобы ответить на звонок!»
«Отойди назад, а то недалеко до несчастного случая!»
«Не указывай мне, как выполнять мою работу!»
Теперь Макензи видела говорящих. Сегодня их было всего пятеро: Клементс, Смит и три егеря. Одним из них был Чарли Холт, человек со странной любовью к желудям. Его напарник, Джо Эндрюс, тоже был здесь. Все трое стояли опасно близко друг к другу, и казалось, сейчас начнётся драка, вроде тех, что устраивают мальчишки на детской площадке.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!