Вкус невинности - Стефани Лоуренс
Шрифт:
Интервал:
– Да, я знаю, и, конечно же, я буду там сегодня вечером.
Чарли смотрел вперед. Если память ему не изменяла, за ближайшим поворотом, который образовывал изгиб реки, находилась плотина. А неподалеку, под защитой высокого крутой берега, на его уступе стояла деревянная беседка, покрашенная белой краской. Он помнил эту постройку с детских лет. Летом его матушка и мать Сары сидели там обычно в тени и наблюдали за плещущимися на мелководье детьми. Сам Чарли часто на этом месте удил рыбу.
Разросшиеся деревья и кустарники мешали ему разглядел, то, что находилось впереди. Когда они обогнули заросли, Чарли увидел, что беседка стоит на прежнем месте. Улыбнувшись с довольным видом, он повел к ней Сару.
– Как показывает практика, в это время года найти укромный уголок, где мы могли бы остаться наедине, чтобы лучше узнать друг друга, становится трудной задачей, – заметил Чарли.
– Особенно для вас, – сказала Сара и, поймав его недоуменный взгляд, рассмеялась. – Вы же теперь граф. Все хотят видеть вас у себя в гостях, и вы можете обидеть соседей своим отказом. Пока вы не женитесь, вы всегда будете нарасхват. Местное общество видит в вас завидного жениха, интересного собеседника и влиятельного аристократа.
Чарли поморщился, как от зубной боли.
– Вы правы.
Хотя титул графа перешел к нему три года назад, Чарли редко бывал в своем поместье. Для многих местных землевладельцев он был новым человеком и возбуждал у всех любопытство.
– Вот это строение, по-моему, прекрасно подходит для наших целей, – сказал Чарли, глядя на беседку.
Расположенная в живописном месте, беседка представляла собой деревянный павильон, стены которого были прорезаны арками.
Чарли и Сара, взобравшись по косогору, вошли в беседку. Летом беседка продувалась прохладным ветерком, а на зиму половину арок закрывали. Заросли и крутой берег защищали строение от пронизывающего холодного ветра.
За день солнце нагрело крышу, и в беседке было довольно мило.
Сара сразу же направилась к плетеному дивану с мягким сиденьем, по бокам которого стояли такие же кресла. Сидя здесь, можно было любоваться живописными видами.
Это было уединенное место. От усадебного дома его отделили сады. Кроме того, в это время года сюда редко заглядывали люди. Чарли надеялся, что здесь им никто не помешает.
Оглядевшись по сторонам, он понял, что беседку содержат в чистоте и порядке. Чарли не заметил ни грязи, ни пыли. На тщательно подметенном полу не валялись сухие листья, а на стропилах не видно было паутины.
Остановившись у дивана, Сара устремила на Чарли вопросительный взгляд. Подойдя к ней, он заключил ее в объятия. Сара с готовностью – без всяких колебаний – прильнула к нему. Склонив голову, Чарли припал к ее губам.
Он долго жадно целовал ее, потеряв счет времени, но потом, слегка утолив свою жажду, взял себя в руки и прервал поцелуй.
– Все эти люди – матроны, юные леди, даже джентльмены, – промолвил он, – не спускают с нас глаз. Как и ваши сестры, они уже начинают догадываться о наших отношениях. То, что мы тянем время и не объявляем о помолвке, еще больше разжигает их любопытство. Теперь они будут еще пристальней следить за нами.
Саре не хотелось прерывать поцелуй. Открыв глаза, она разочарованно взглянула на Чарли. Однако выражение его лица было, как всегда, непроницаемым.
– Вы просили дать вам время на размышление, и я согласился на это, поскольку нам действительно нужно было лучше узнать друг друга, – продолжал он. – Но общество оказывает на нас давление.
Саре на мгновение показалось, что он собирается попросить ее прямо сейчас принять решение и сказать, согласна ли она стать его женой. Однако прежде чем она успела испугаться и запаниковать, поскольку до сих пор не знала, как ей поступить в этой ситуации, Чарли снова заговорил:
– Нам нужно что-то делать в этой ситуации. Мы должны либо сократить период ухаживания, либо обмануть общество.
– А что вы подразумеваете под словами «обмануть общество»? – спросила она.
Чарли улыбнулся.
– То, что мы отныне будем встречаться здесь. – И он обвел рукой беседку. Взгляд Чарли скользнул по лицу Сары и остановился на ее губах. – Каждую ночь, вернувшись из гостей, мы будем приходить сюда и проводить вместе время. Нам обоим необходимо лучше узнать друг друга, а сделать это мы можем лишь находясь наедине, под покровом ночи, когда нам никто не будет мешать. – Он заглянул ей в глаза. – Вы согласны встречаться здесь со мной? Вы согласны прийти сюда сегодня ночью и приходить все последующие ночи? Приходить до тех пор, пока вы не дадите мне ответ?
Сара растерялась от такого напора, не зная, что сказать.
– Вы придете на свидание сегодня ночью после званого ужина у леди Крукшенк? – спросил Чарли.
– Да, – ответила Сара. – Я приду сегодня и буду приходить каждую ночь до тех пор, пока не дам вам окончательный ответ.
Лицо Чарли озарилось радостной улыбкой. В этот момент он испытывал триумф, поскольку одержал маленькую победу, без которой не смог бы дальше осуществлять свой хитроумный план. Сара заметила это, но через мгновение, когда Чарли крепко обнял ее и впился в ее губы, она позабыла обо всем на свете.
Это был пылкий, глубокий поцелуй, от которого у Сары перехватило дыхание. Когда Чарли прервал его, она испытала желание обвить его шею руками, прильнуть к нему всем телом, снова припасть к его губам, а потом… Впрочем, Сара плохо представляла, что должно было последовать потом. Ее охватило томление, странная жажда новых острых ощущений, которые должны были утолить жар страсти, вспыхнувшей в ее крови.
Ей хотелось разобраться в себе и понять, чего именно так сильно жаждало ее тело.
– Нам нужно возвращаться к конюшне, – сказал Чарли, – Иначе ваши сестры отправятся вас искать. – Выпустив Сару из объятий, он взял ее руку: и поднес к своим губам. – До встречи.
Сара улыбнулась.
– Да, я приду сюда ночью, – пообещала она, чувствуя, как ее душа наполняется ощущением радости от предстоящего свидания.
В тот же день поздно вечером Чарли привязал Шторма к садовой ограде Коннингем-Мэнора и быстро спустился по узкой тропе к речке. По небу на его головой мчались облака, в их разрывах время от времени проглядывал призрачный лик луны, то появляясь, то снова скрываясь за тучей. Тропа, по которой шел Чарли, терялась во мраке.
Поднявшись по ступеням в беседку, Чарли увидел Сару. Она ждала его, стоя у дивана. Очевидно, Сара заметила Чарли, когда он шел по тропе. Когда он появился на пороге беседки, она приветливо улыбнулась, протянув к нему руки.
Взяв их, он почувствовал, какая мягкая и нежная у нее кожа, как хрупки ее изящные пальцы. Положив ее руки себе на плечи, Чарли обнял Сару за талию и прижал ее к своей груди. Когда он припая к ее губам, Сара на мгновение замерла от неожиданности, а затем, прильнув к нему всем телом, стала самозабвенно отвечать на его поцелуи.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!