Седьмая Луна. Декамерон - Андрей Коробов
Шрифт:
Интервал:
Но персекутору, как и всей «Гидре» было невдомёк, что происходит. А между тем Равновесный Мир, каким его знал новобранец, изменился до неузнаваемости.
Обезьянье столкновение характеров порядком надоели витязю. Он грубо схватил персекутора за запястье и осмотрел.
— Э! — запротестовал Альдред. — Ты что творишь?
Флэй не вырывался. Бить латника керамбитом тоже не стал. Всё-таки миротворец его спас. Он просто ждал и смотрел на него со значением. Пытался понять, чего этому амбалу от него надо. Думал, обернётся ли союзник врагом. И если да, то почему.
Витязь оказался либо смел, либо безрассуден. Его нисколько не смутил нож. Беспечность его говорила о том, что инквизитор не утаивает никакого злого умысла.
Свободной рукой здоровяк полез в подсумок и вытянул оттуда белую тряпку в пятнах крови.
— Только не дёргайся.
— Может, ты хотя бы объяснишь, что тут происходит? — ворчал Альдред.
Богатырь посмотрел на него снисходительно. Как на сынка. Флэй почувствовал это и вспыхнул. Служака ответил:
— Позже.
— Да кем ты себя возомнил?..
Латник тщательно обтёр парнишке сначала одну ладонь. Затем вторую. Наконец, добрался до керамбита. Лишь затем сказал:
— Чисто. Теперь уж точно. Тебе повезло.
— Да что ты! — усмехнулся Альдред и процедил: — Наверное, я должен сказать тебе «спасибо», да?
Миротворец покачал головой и угрюмо проронил:
— Это не обязательно.
Результат его устроил. Здоровяк убрал кусок ткани. Направился к людоеду, в котором застряли меч и щит.
Флэй стиснул зубы раздражённо и провожал его взглядом. Его обуревали недовольство и смятение. Он проворчал:
— Кто эти твари? Что здесь вообще происходит?..
— Зудишь и зудишь. Мальчишка… Ты что, вчера родился? — отозвался тот грубо.
Тот крутанул на пальце керамбит и скрестил руки на груди, усмехнувшись. Лицо его при этом скривилось.
Громила наступил на грудь мертвеца и вытянул из него плотно засевший клинок.
— Я персекутор. Из отряда «Гидра». Мы только вернулись из плавания, — пояснил Альдред, слегка охладив пыл. Сейчас бравировать ни к чему.
Тот не отвечал.
Новобранец погонял воздух во рту.
«Дуболомы неотёсанные!..»
В среде инквизиторов бытовали шутки, что в отдел миротворцев набирают исключительно умственно отсталых, но сильных и покладистых сорвиголов. Альдред начинал верить, глядя на витязя. Тот как будто пребывал большую часть времени в своём собственном мирке.
— Ты меня слышал или как? — вспыхнул Флэй.
— Погоди ты, — проворчал миротворец, вытаскивая щит. Слишком устал. А тот намертво застрял в черепушке. Попозже стоит повторить.
Бросив пытаться, он выдохнул и подошёл к персекутору при полном вооружении. Посмотрел на седовласого сверху-вниз и осведомился:
— Говоришь, вы только вернулись со спецоперации?.. Хм. Кажется, я слышал о вас. Везёт же вам. Пропустили всё веселье. Зато выжили.
— Конкретно везёт. Но не всем. Со мной ещё четыре человека. Остальные на островах остались. Тридцать пять бойцов.
Миротворец откашлялся в сторону. Надрывно.
— Паршиво. Но это ладно, не суть. Хоть какое-то пополнение. Тогда понятно, почему ты ни в зуб ногой и так себя скверно ведёшь.
— Кому понравится, когда его трогают без спросу? — с вызовом огрызнулся юноша.
— И то верно, — проронил витязь. — Я сам не до конца разобрался, что это за дьявольщина. Просто знай вот, что…
Он собрал мысли в кучу и разъяснил прописную истину, зачитывая, будто мантру:
— Когда угроза устранена, проследи, чтоб на теле не осталось царапин, порезов, укусов. Чтоб ни слюна, ни кровь твари не попала в глаза, уши, рот…
— Да о чём ты вообще?
— Это какая-то зараза, понимаешь? Примерно так и передаётся. В ряде случаев.
Он мотнул головой на мёртвых персекуторов.
— Их она сцапала. Очень быстро. Получилось, что получилось. Если не хочешь повторить их судьбу, следуй этим простым правилам. Вот, что я понял, из того, что видел.
— Без проблем, — только и ответил Альдред.
Служака стряхнул кровь с меча и вернул в ножны. Уцепился за щит обеими руками, выдернул, отряхнул и закрепил на портупее. Затем обтёр перчатку. Подошёл к Флэю и протянул руку:
— Оставим недоразумения позади. Меня зовут Марио Валентино. Саргузский Корпус Священной Инквизиции. Сержант. Второй отряд миротворческого отдела, «Гамма». Вернее, то, что от него осталось… — Он поглядел на трупы сослуживцев.
Флэй осклабился. Не по уставу руки жать друг другу. Такую дерзость могли себе позволить разве что персекуторы. Остальных за это гоняют. Приятно было видеть, что и миротворцам ничто человеческое не чуждо. Новобранец ответил взаимностью:
— Альдред Флэй.
Ладони расцепились. Сержант вздохнул и пробубнил:
— Вот и познакомились. Бьюсь об заклад, у тебя много вопросов. Я расскажу всё, что знаю, не переживай. Но давай… выберем, что ли, место, которое больше располагает к разговору. Тут больше никого, я думаю. Но мертвецы всё равно жути нагоняют.
— Давай, — не стал спорить персекутор. — Всё равно найти надо моих ребят. Потеряли меня уже, наверное.
— Тогда давай за мной, — бросил ему латник и последовал к ближайшей двери. Альдред увязался следом.
Глава 3–2. Еда
Уже на выходе из холла Валентино и Флэй натолкнулись на остатки отряда «Гидра». Все они были уже в сборе, осмотрев каждое здание Круга. Колонна помахал ликвидатору-новичку:
— Альдред!
Его удивило, что тот оказался не один, а с миротворцем. Он понятия не имел, как тот оставался незамеченным. Самого новобранца это мало волновало: всю дорогу по Янтарной Башне вверх и вниз его душил страх. Марио — не исключение. Оба они шарахались от малейшего шороха.
Инквизиторы воссоединились. Перенимая инициативу, седовласый осведомился:
— Удалось что-нибудь узнать, капитан?
Джакомо покачал головой.
— Круг совсем опустел. Только трупы и ещё раз трупы.
Он перевёл взгляд на миротворца.
— Вижу, тебе повезло больше, чем нам.
— Здравия желаю! — Марио склонил голову в почтении.
Командир и латник познакомились.
Только сейчас глава «Гидры» заметил, как сильно потрепало инквизиторов в Янтарной Башне. Он выставил руки в боки, насупился и спросил:
— Что там у вас произошло, парни?
— Это… долгая история. — Альдред почесал затылок.
— Лучше всё обсудить в более укромном месте, — поддерживал Валентино. — Я обосновался в миротворческих казармах. Восьмой блок.
— Да… Он пустой, — припоминал Джакомо.
— Почему бы нам не расположиться там? Ужинать пора давно. Заодно и поговорим, — настаивал миротворец.
— Так и сделаем, — отозвался капитан. Колонна махнул остальным.
Через некоторое время инквизиторы ввалились в казармы. Разбросали вещи.
Миротворец убрал оружие. Снял топфхельм. Броню.
Доселе о возрасте Марио Валентино можно было только гадать. Альдред округлил глаза, увидев его лицо.
Это был пусть и атлетически сложенный, но уже седой мужчина. Мелкие усики. Зачёсанные назад сальные волосы. Морщинистое лицо. Обвисшие щёки.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!