Корбо. Под знаменем корсара. Книга 2 - Татьяна Милях
Шрифт:
Интервал:
Мужчины раскланялись и вышли. Как только за ними закрылась дверь, Эстель с удовольствием растянулась на широком диване. Она ощутила насколько приятно оказаться на твёрдой земле, а не болтаться посреди океана на хрупкой посудине. Неожиданно с противоположной стороны залы открылась дверь, на которую девушка сначала не обратила внимания, оттуда вышли две женщины и увели растерявшуюся Лусию. Эстель осталась одна и немного подумав потянулась к фруктам. Она наслаждалась сочной мякотью спелого персика, когда в комнату зашла смуглая девушка. Взглянув миндалевидными карими глазами она на ломаном испанском проговорила:
– Меня зовут Фатима. Хозяин приставил меня к вам, госпожа.
– А где моя служанка? – насторожилась Эстель.
– Не беспокойтесь, с нею всё в порядке, о ней позаботятся. Она не знает дома и наших обычаев, поэтому я буду прислуживать вам, – объяснила Фатима. – Госпожа, для вас приготовили баню, желаете после дороги помыться? – покорно склонив голову, спросила девушка.
– Конечно! – обрадовалась Эстель, и служанка повела гостью в специально оборудованные комнаты для купания.
Турецкая баня поразила испанку. Вода в изобилии бежала из встроенных в мозаичные стены кранов, и ею можно было обливаться сколько хочешь. Струи оказались тёплыми, и девушка чувствовала, как вместе с водой с неё сбегает и усталость от долгого и утомительного путешествия. Служанка натирала тело Эстель приятно пахнущими составами от чего кожа становилась мягкой и бархатистой, а волосы просто струились и скрипели от чистоты. Никогда ранее сеньорита не получала столько удовольствия от купания. Кичащиеся своей культурой европейцы мылись редко, довольствуясь в лучшем случае ванной тёплой воды. Закончив омовение Фатима обтёрла тело госпожи мягкой тканью и накинув лёгкую рубашку провела гостью обратно в комнату.
– Я хорошо вас рассмотрела, госпожа. Вы достойны гарема бея, – вдруг улыбнулась служанка.
По-видимому, слова Фатимы должны были её порадовать, поняла Эстель, но девушку совершенно не прельщала перспектива оказаться в золотой клетке с сотней таких же пленниц, как она сама. Сердце бедняжки вновь охватило волнение: – «Может капитан, в самом деле, уже продал меня?» – испугано предположила сеньорита.
– Я могу увидеть капитана Корбо? – настороженно поинтересовалась она.
– Нет, госпожа. Капитан вместе с хозяином покинул дом. Они вернутся после обеда. – ответила Фатима и благожелательно улыбнулась. – Отдыхайте. Позже я помогу вам одеться.
Эстель задумалась. Она не понимала: радоваться ей словам служанки или пора расстраиваться? Но понимая, что все равно ни чего изменить она не в силах, девушка растянулась на подушках. Почувствовав блаженство от чисто вымытого тела и прохлады ткани сеньорита вскоре уснула…
Проснувшись, Эстель заметила разложенное возле неё платье восточного покроя. На её удивлённый взгляд, Фатима сообщила:
– Сегодня вечером вы ужинаете с господином Ильхами и капитаном Корбо. Вам оказана большая милость, госпожа, – вновь улыбнулась девушка. – Обычно женщин не допускают на встречи мужчин. Разве только тех, кто их развлекает, – добродушно пояснила Фатима.
– Но это не моё платье, – нахмурилась Эстель показывая на наряд.
– Да, это подарок хозяина.
Не зная, стоит ли принимать подарки от странного француза, испанка растерялась. Видимо по лицу сеньориты служанка догадалась о её сомнениях:
– Вы обидите господина, если откажетесь, – предупредила Фатима и Эстель решила не противиться.
Позже служанка обрядила гостью в новый наряд. Сеньорита ощутила, насколько прохладный шёлк приятно касается тела, а покрой платья не сковывает движений: – не то, что корсаж, принятый в Европе. В то же время платье облегало все формы, делая женщину особенно соблазнительной, и это сильно смущало скромницу. Открытая шея и чуть прикрытая грудь, юбка без фижм, подчёркивающая бёдра и что самое ужасное – при движении ткань струилась по ногам, обнажая ступни. Для испанки это было слишком откровенно.
Волосы гостьи Фатима расчесала гребнем, часть собрала на затылке, а остальные оставила свободно спускаться по плечам и спине. Служанка с явным восхищением рассматривала девушку. Никогда ранее она не видела столь красивых золотистых волос, светлой нежной кожи и таких синих глаз. Фатима принесла драгоценности и тут Эстель возмутилась: – это уже переходило за рамки гостеприимства! Но служанка убедила гостью, одеть их на один вечер, не принимая за подарок.
Когда были сделаны последние штрихи, Фатима оглядев свою работу сверкнула глазами и восторженно произнесла:
– Нет, госпожа! Вы достойны гарема самого султана! – улыбнулась служанка, а у пленницы тревожно задрожало сердце…
Весь день Корбо в сопровождении Ильхами провёл в городе. Раис свёл капитана со знакомым негоциантом, как раз подыскивающим судно для доставки груза в Европу. Немного поторговавшись, Тэо и торговец ударили по рукам. Илхами, довольный тем, что сумел помочь приятелю, проговорил:
– Ну, теперь можно и отдохнуть, – улыбнулся он. – Сегодня вечером устрою для тебя праздник. Увидишь, как могут принимать на востоке. Почувствуешь себя настоящим султаном! – подмигнул раис, и Корбо, размышляя, чем это товарищ собрался его удивить, усмехнулся и лишь покачал головой.
Вернувшись в особняк, хозяин повёл пирата в баню. Мужчины наслаждались горячим паром и водой, а специально обученный слуга, хорошо зная своё дело, натирал тело капитана маслами, долго мыл и массировал, затем снова мыл. Терпеливо снося процедуру, Корбо даже засмеялся: «Так, глядишь, ты весь мой загар смоешь, и меня перестанут принимать в Касбе за своего». Но на самом деле моряк наслаждался возможностью расслабиться и не думать ни о чём, а после бани ощутил себя посвежевшим и хорошо отдохнувшим.
Ильхами услужливо предложил капитану восточный халат, но Корбо отказался, а переоделся в белую рубашку, привлекательно оттеняющую его загорелую кожу, и согласился лишь на шёлковые шаровары. Передохнув после водных процедур, хозяин провёл приятеля в зал для приёма гостей, где низкий столик уже ломился от яств и угощений. В углу зала расположились музыканты, услаждая слух восточной музыкой, и, опустившись на подушки, мужчины приступили к трапезе. Слуги, чутко улавливая каждый жест и взгляд господина, приносили следующие блюда и убирали уже опробованные, и Корбо лишь удивлялся, как это в него столько вмещается.
Приятели подняли бокалы за сделку, о которой удалось договориться, обсудили текущие дела, и раис неожиданно спросил:
– Ты не против, если я приглашу твою пленницу? – осторожно поинтересовался Илхами, и Тэо согласился. «Пусть развлечётся», – подумал пират.
Илхами отдал распоряжение, и через некоторое время Эстель зашла в зал.
Когда Корбо поднял глаза и взглянул на девушку, он потерял дар речи. В восточном платье бирюзового цвета она казалась ослепительной. Золотистые волосы, каскадами спадая на плечи, прикрывали спину, придавая их обладательнице образ морской богини. Ещё больше усиливало такое сравнение огромные синие глаза сеньориты, сверкающие лихорадочным блеском. Алые чувственные губы, изящная шея, упругая небольшая грудь, хрупкие нежные руки, тонкая талия и округлые бёдра неудержимо манили, обещая райское наслаждение, и капитан почувствовал, как к его горлу подкатывает ком, перекрывая дыхание и наполняя лёгкие огнём.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!